автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
19 января 2010 г. 00:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Чтение не шокирует, но пока и не цепляет. Ну, выпендрёж, ну и что? Пока скучновато. Посмотрим, что дальше будет.
Там со второго романа начинается суть. Первый — это введение в мир. Ну а мне и вовсе больше нравятся не основные романы, а повести из "Сказаний Края Времени".
|
|
|
Veronika
миродержец
|
19 января 2010 г. 00:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew повести из "Сказаний Края Времени". Так этого тома как раз и нет. Только первый том.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
19 января 2010 г. 00:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Ну а мне и вовсе больше нравятся не основные романы, а повести из "Сказаний Края Времени".
Аналогично. Какая там злобная история Вертера!
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
arcanum
магистр
|
19 января 2010 г. 00:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak Аналогично. Какая там злобная история Вертера!
Блин, а я все что-то не добью. "Танцоры" прочитал запоем, а на "Мессии" стопорнулся, хотя тоже нравится. Все никак настроиться не могу, нужную атмосферу ухватить, постоянно что-то отвлекает. Хотя первые три повести очень понравились.
|
|
|
ArK
авторитет
|
|
glupec
миротворец
|
19 января 2010 г. 11:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew - Чтение не шокирует, но пока и не цепляет. Ну, выпендрёж, ну и что? Пока скучновато. Посмотрим, что дальше будет. - Там со второго романа начинается суть. Первый — это введение в мир.
В первом романе прекрасный язык, и уже ради этого читать стоит... но у "Тролля" плохая полиграфия. Такой бы текст да на белой бумаге... "Сказания Края Времени" — да, и я их люблю нежно и трепетно. Увы, в Харькове второй том от "Тролля" не достать ни под каким видом*) Я доставал через интернет. NB Эксмовское издание тоже не достать. И Бог с ним. Там такой перевод, что его лучше вообще не читать
цитата Пока скучновато Ну дык. Некоторая "сухость" вообще характерна для английской классической прозы... старина Майкл как раз над этим и постебался. цитата Ну, выпендрёж, ну и что? Вспомните начало 90-х. Тогда такой "выпендреж" можно было видеть на любой дискотеке. (Думаю, не ошибусь, если скажу, что ММ с современных ему хиппи-панков-итд все это и писал).
цитата Ещё надо про Эрлика Мелнибонийского на Краю Времени читать
Вероника, не слушайте его, он плохому научит Не надо Вам это читать... в отличие от основной трилогии и "Сказаний". Они не в пример интереснее.
______________
*) Впрочем, первые две повести ("Бледные розы" и "Белые звезды") вполне себе доступны в сети. Как раз-таки в "тролльском" переводе.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
arcanum
магистр
|
19 января 2010 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec Увы, в Харькове второй том от "Тролля" не достать ни под каким видом*) Я доставал через интернет.
Не только в Харькове Пл млему это только в Москве да Питере возможно, а остальным — только через интернет. Я свой двухтомник за смешную для него сумму заказал — 400 р. И книги на удивление новые и свежие оказались, как будто все это время где-то на складе лежали...
|
|
|
Veronika
миродержец
|
19 января 2010 г. 21:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пока что читаю и тихо, но сильно возмущаюсь. Но отнюдь не Муркоком. А одним нашим автором, Русланом Шабельником. Посмотрите на вот это: "Боги золотого века, или Игроки апокалипсиса". http://www.gala.com.ua/view_book.php?code... Посмотрели? Запомнили? Так вот: сие творение есть супернаглый ПЛАГИАТ с "Танцоров". Т.е. просто калька. Без указания первоистчника. Кто автора встретит — скажите "тьфу", киньте тапочком или чем сами захотите и т.д. Плагиатор!
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Veronika
миродержец
|
19 января 2010 г. 21:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А по книге есть забавные моменты. Словосочетание "Вертер де Гете" у меня устоййчиво ассооциируется с одним фантлабовцем, и когда автор пишет, что Вертер де Гете куда-то с кем-то пошёл, так и представляю, что это именно Вертер де Гете идёт.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Veronika
миродержец
|
20 января 2010 г. 14:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Первая повесть прочитана. Тема Вертера де Гете не раскрыта. Джерек даже неплох стал, в конце. Оказывается, Муркок может писать неплохо, если отвлекается от "вечного воителя с вечным мечом, вечным спутником, вечной возлюбленной, вечным хаосом и т.д." Хокмун, Элрик и кто там ещё — очень занудная компания. Пока оценка 7.5, но может — в цикле будет смотрется лучше.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Вертер де Гёте
миротворец
|
20 января 2010 г. 14:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec второй том от "Тролля" не достать ни под каким видом
Я сам еле достал. И без супера. Правда, бесплатно. А я ведь, как ты знаешь, собираю все русскоязычные издания Муркока.
цитата Veronika Словосочетание "Вертер де Гете" у меня устоййчиво ассооциируется с одним фантлабовцем
цитата Veronika Тема Вертера де Гете не раскрыта она раскрыта в "Легендах" в повести "Бледные розы".
цитата Veronika Муркок может писать неплохо, если отвлекается от "вечного воителя с вечным мечом, вечным спутником, вечной возлюбленной, вечным хаосом Может. И,потом, кажется мне , всех этих вечных воителей не стоит в основном воспринимать серьёзно. Зачастую это стёб, просто в "Эльрике на Краю Времени", например он откровенный, а в других произведениях не столь явный. Что касается Хокмуна, то там тоже много всяких "пасхалок" и намёков: "Битлз", к примеру, в роли древних богов Гранбретании.
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
ArK
авторитет
|
20 января 2010 г. 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Оказывается, Муркок может писать неплохо, если отвлекается от "вечного воителя с вечным мечом, вечным спутником, вечной возлюбленной, вечным хаосом и т.д." Хокмун, Элрик и кто там ещё — очень занудная компания.
Вот я и советую "Элрика на Краю Времени"
|
|
|
arcanum
магистр
|
|
Kiplas
философ
|
20 января 2010 г. 16:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Оказывается, Муркок может писать неплохо, если отвлекается от "вечного воителя с вечным мечом, вечным спутником, вечной возлюбленной, вечным хаосом и т.д."
Я вообще о нем впервые услышал не как о фэнтезисте, а как о писателе, играющем с психогеографией ("Мать Лондон"), фантасте, тусившем вместе с Берроузом и Баллардом, поэтому изначально не воспринимал его как писателя, придерживающегося канонов.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
21 января 2010 г. 09:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kiplas не воспринимал его как писателя, придерживающегося канонов.
А он их и не придерживался, он их создавал — тот же Элрик и Корум по времени их написания уникальны и аналогов не имели. Как и Эрекозе, в принципе. Кто до Муркока додумался до того, что защитник человечества устраивает тотальный геноцид этому самому человечеству?
|
|
|
ArK
авторитет
|
|
glupec
миротворец
|
21 января 2010 г. 11:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
2 Аll -- нету у Муркока "вечного меча", учите матчасть. У него Чёрный меч, и очень часто Воитель -- вообще без него. Очень часто он и без Спутника, кроме того, Спутник Героя -- это как раз то, что сказал Вертер. Не штамп, а стеб над штампом. Словосочетания "вечный () Хаос" в его книгах тем более нет; кроме того, слово "Хаос" использовали десятки авторов (тот же Желязны) -- им можно предъявить ровным счетом ту же самую претензию. И кстати, мне конфликт с Хаосом (который, как и Закон, не есть ни однозначное добро, ни однозначное зло), куда интереснее, чем конфликт "светлого-пресветлого Света" с "темной-претемной Тьмой". Но это все можно понять, если ознакомиться с автором по-настоящему (хотя бы уж "Корума" прочитать, если не "Эрекозе") -- а не так: ткнуться в "Элрика" -- не понравилось, тьфу; ткнуться в "Хокмуна" -- тьфу, не понравилось. (Элрик и Хокмун. Это всё равно что у Олди "Ойкумену" поставить рядом с ранним "Ожидающим на перекрестках").
цитата А "Месть Розы"? Это же подлинно красивая, зрелая, умная и изящная проза.
цитата Не говоря уже про "Лондон"
цитата >Тема Вертера де Гете не раскрыта она раскрыта в "Легендах" в повести "Бледные розы". ...которые вполне себе доступны в сети, как раз в "троллевском" переводе.
2 Dark Andrew:
цитата Кто до Муркока додумался до того, что защитник человечества устраивает тотальный геноцид этому самому человечеству?
Ну уж от тебя-то странно такое слышать. Вспомни Ли Брэкетт, "Вуаль Астеллара" -- там практически тот же сюжет (и та же мораль), только исход другой. Как это ни печально, старина ММ в своих Хрониках Эрекозе более чем вторичен
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Veronika
миродержец
|
21 января 2010 г. 13:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec Нету у Муркока "вечного меча", учите матчасть. У него Чёрный меч, Ой, мне без разницы, я вообще Муркока всерьёз не воспринимаю. "Танцоры" — забавный стёб, но не настолько занятный, чтобы оставлять у себя, так что если кому этот том нужен — стучитесь в личку, скоро буду реализовывать.
цитата glupec всё равно что у Олди "Ойкумену" поставить рядом с ранним "Ожидающим на перекрестках" Да, это не сравнимо — "Ойкумена" гораздо хуже, и куда менее настоящая.
цитата glupec хотя бы уж "Корума" прочитать, если не "Эрекозе" , Они так отличаются от Элрика и Хокмуна? Ладно, в сети посмотрю. Когда-нибудь.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
21 января 2010 г. 15:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec Вспомни Ли Брэкетт, "Вуаль Астеллара" -- там практически тот же сюжет (и та же мораль), только исход другой.
не понял тебя, аналогия более чем прозрачна на мой взгляд
|
|
|
glupec
миротворец
|
21 января 2010 г. 16:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Они так отличаются
По крайней мере вторая трилогия "Корума" (в севзапавском и только в севзапавском переводе, как бы там его ни ругал Dark Andrew) -- не исключено, что это "ваша" книга (безумно красивая стилизация под кельтские мифы). Эксмовский перевод всё портит, его я Вам и не советую даже (хоть и рискую этим навлечь на себя ярость тигра)
цитата всерьёз не воспринимаю
Зачем же Вы тогда обсуждаете его творчество в этой теме?..
цитата "Танцоры" — забавный стёб, но не настолько занятный
"Танцоры", dear young lady, глубокое философское произведение.
цитата от Элрика и Хокмуна?
Еще раз: "Элрик" и "Хокмун" -- абсолютно несравнимые произведения. Писалось в разное время, с разными целями, соответственно, разный уровень мастерства ("Хокмун" -- это вообще проба пера). У них столько же общего, сколько у Перумова с Никитиным, а у Батчера с Бэккером. Т.е. -- нисколько.
Эндрю,цитата Иуда… Иуда… Иуда! Я предал два мира, и не может быть ада глубже, чем тот, в котором я сейчас живу. И все-таки я боюсь. Почему я боюсь того, что случится со мной? Я разрушил Астеллар. Я погубил Ширану, которую любил больше, чем всю Вселенную. Я убил своих друзей, своих товарищей, убил себя. И вы не стоите этого. Все человеческое стадо, плодящееся в Солнечной системе, не стоит Астеллара и Шираны и того, что мы делали вместе в других пространстве и времени.
(с) Ли Брэкетт
По-моему, параллель с колебаниями Эрекозе (в финале) и его же мыслями о ненужности существования человечества -- очевидна.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|