автор |
сообщение |
stalkers
магистр
|
8 октября 2014 г. 01:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Оказывается, есть и отдельная тема (не Рыбакова) про Ордунь. Каюсь, чуть выше я говорил, что не читал последнюю книгу серии. После слов Рыбакова из первой части нижеупомянутой статьи — http://politconservatism.ru/forecasts/kho... скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Конечно, мы не были идиотами и прекрасно отдавали себе отчет в том, какие опасности могут подстерегать человека и общество на путях осуществления справедливости. Последняя и, на мой взгляд, лучшая книга «Евразийской симфонии» — «Дело непогашенной луны» — посвящена именно этим опасностям. Мой главный герой, Богдан, в разговоре с одним из эпизодических персонажей назвал свою задачу «разминированием идеалов». Разумеется, в одной книге невозможно исчерпывающе проанализировать проблему, над которой человечество бьется уже несколько тысячелетий. Мы и не пытались. Но, по-моему, нам удалось показать, что, во всяком случае, нельзя даже из самых лучших побуждений, даже будучи сугубо порядочным, добрым и честным человеком, пытаться навязать обществу личное, придуманное, противоречащее культурной традиции представление о справедливости. Даже если оно со строго теоретической точки зрения и впрямь может казаться в чем-то лучше, последствия такого навязывания непременно окажутся трагическими. И прежде всего — для самого справедливца. понял, что ошибался. Всем, кто не читал, срочно читать. Не знал, что в китайском нет иероглифа слова "свобода". А так особого отторжения статья не вызвала. Скорее, наоборот. Похоже, ВР пошел по пути Лема — из писателей в публицисты. Он и сам признается, что здоровье уже не то, да и желания особого нет. Особенно, если издатели не привечают подобные вещи — вроде Ордуни.
|
––– Мир совсем не такой, каким вы его представляете. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
8 октября 2014 г. 01:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
stalkers А как у вас вообще впечатления от Ордуси? Насколько понравилась? :)
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
stalkers
магистр
|
8 октября 2014 г. 02:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По мне, на уровне лучших вещей Рыбакова (ГЦ, Д за В, О на Б). А местами, и лучше. Эх, жаль, что не переиздают. 7й том так и вышел один раз. А на 8 у них уже не было ни сил, ни времени, ни возможностей. Да и время, похоже, прошло. ЗЫ. Просто в последнее время я крайне мало читаю, и то, выборочно. В будущем, буду еще меньше. Мы уже не те юнцы, которые в советские времена читали любую фантастику, до которой могли добраться в библиотеках. В запои не ходим, а то помню я времена, когда Рыбаков (и не только он) появлялся на конвентах с очень уж веселой физиономией. Я могу его понять: сейчас важно проявлять гражданскую позицию, когда пытаются уничтожить русскую культуру изнутри при помощи оболваненных или подкупленных интеллегентов, журналистов и политиков. Ск учаю ли я по старому Рыбакову? Возможно. Все ж таки был самым талантливым из учеников мэтра. Но сейчас другие времена. Может быть, он сделал даже правильно. Читать последних Олдей, Дяченко и иже с ними как-то не хочется, а молодых того же уровня.... Даже назвать некого.
|
––– Мир совсем не такой, каким вы его представляете. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
8 октября 2014 г. 02:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
stalkers Понятно.
Но Рыбаков же писал и после, а вы сами признаете, что такое открывать вам не хочется.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
stalkers
магистр
|
8 октября 2014 г. 15:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
мне достаточно отзывов. Да и здесь, в этой теме, признано, что это больше публицистика, чем то, что было у Рыбакова в 90х и конце 80х.
|
––– Мир совсем не такой, каким вы его представляете. |
|
|
lena_m
миротворец
|
|
grigoriynedelko
магистр
|
11 декабря 2014 г. 20:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читал товарища. Припоминаются новеллизации "Секретных материалов". Написано неплохо, достаточно складно... но скучно, на мой взгляд. Нет драйва, эмоций, взрывных образов. И ощущение приятности, этакого грува, если сравнивать с музыкой, не возникает. Для сравнения: у Шекли в "АССе" или у Каттнера в "Хогбенах" — его, грува, через край.
|
––– Мои фантастика/фэнтези (роман и сборники) - здесь: http://www.litres.ru/grigoriy-nedelko/ |
|
|
lena_m
миротворец
|
11 декабря 2014 г. 20:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата grigoriynedelko Написано неплохо, достаточно складно... но скучно, на мой взгляд
Да, даже самый динамичный у Рыбакова "Гравилёт Цесаревич" на первый, поверхностный взгляд скучноват — надо вчитываться... :-)
|
––– Helen M., VoS |
|
|
grigoriynedelko
магистр
|
11 декабря 2014 г. 21:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
lena_m да, именно вчитываться. Это неплохо, значит, автор умеет думать и писать. Но от фантастики хочется быстрого погружения, а там уже можно и голову напрячь. :) (В своё время хотел почитать, но так и не собрался. А надо бы заценить не новеллизацию.)
|
––– Мои фантастика/фэнтези (роман и сборники) - здесь: http://www.litres.ru/grigoriy-nedelko/ |
|
|
Lexxx
авторитет
|
11 декабря 2014 г. 21:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Романы — не люблю, рассказы — хорошие, но не цепляющие несмерть. Но вот его лучшие повести — "Доверие", "Не успеть"- при всей кажущейся отстраненности под завязку наполнены некой внутренней силой. Суховато, признаю, но есть в этой публицистической фантастике притягательность какая-то.
|
––– Спасите Ротор! |
|
|
Pirx
миродержец
|
11 декабря 2014 г. 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Lexxx, соглашусь, в крупной, романной форме автор сваливается в излишний трагизм и апокалиптичность, регулярно доходящий даже до соплей, размазываемых по физиономии от выписанной безысходности. Средняя форма как будто бы сама собой позволяет ему удержаться где-то на грани и достичь какой-то восхитительной, сногсшибательной пронзительности Авторского Высказывания...
|
––– a million bright ambassadors of morning |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
11 декабря 2014 г. 22:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Pirx поправка — в прошедшем времени все. начиная с "Человека напротив" — уже не то.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
prouste
миродержец
|
12 декабря 2014 г. 06:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин поправка — в прошедшем времени все. начиная с "Человека напротив" — уже не то. Согласен на все сто. Что же до интервью Рыбакова — человека умного, образованного — то ничего нового к его взглядам и суждениям, многократно изложенным в различных формах, оно не добавляет. Большой художественный талант, который, увы, сдулся в пользу публицистики( вне зависимости от ее качества и политической направленности). Прилепин,например, тоже очень идейный товарищ, но в "Обители"( на мой вкус) как-то сумел выйти в художество и представить полифонию. А вот как вспомню "На следующий год в Москве", так оторопь берет.
|
|
|
lena_m
миротворец
|
12 декабря 2014 г. 17:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste Что же до интервью Рыбакова — человека умного, образованного — то ничего нового к его взглядам и суждениям, многократно изложенным в различных формах, оно не добавляет.
Как сказать... всегда поучительно, когда весьма неглупый человек, знающий профессиональный историк, прекрасный писатель прямо отвечает на очень актуальный вопрос: цитата — Что же нам делать теперь? В какое будущее верить?
— Ладно, прошлого не воротить. Капитализм показал нам своё звериное лицо, мы насмотрелись вдосталь. Но вся наша нынешняя критика капитализма идёт как бы из прошлого. Ни единого конструктивного слова не падает к нам из будущего пока. Нет морковки, хоть тресни, только отсыревшее прошлогоднее сено гниёт перед унылыми мордами. Не придумало пока человечество новой альтернативы, и не факт, что придумает. Не факт, что капитализм позволит ему успеть придумать.
В этих условиях я предложил бы хотя бы паллиатив: всё в нашей истории было не зря, все жертвы имели смысл потому, что мы, благодаря нашему уникальному и страшному опыту, неизбежно должны построить САМЫЙ СПРАВЕДЛИВЫЙ капитализм. Органично выросший из нашей общинной культурной традиции, когда удачливый, дельный, состоятельный сосед не враг общины и не изгой из неё, но её опора.
Именно мы должны это сделать. Потому что ЛУЧШЕ ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ знаем, к каким чудовищным и непоправимым последствиям приводит капитализм несправедливый.
Очень славно сформулировано... :-)
|
––– Helen M., VoS |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
12 декабря 2014 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Органично выросший из нашей общинной культурной традиции, когда удачливый, дельный, состоятельный сосед не враг общины и не изгой из неё, но её опора.
Это надо менять общину.
|
|
|
prouste
миродержец
|
12 декабря 2014 г. 18:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m всё в нашей истории было не зря, все жертвы имели смысл потому, что мы, благодаря нашему уникальному и страшному опыту, неизбежно должны построить САМЫЙ СПРАВЕДЛИВЫЙ капитализм
цитата lena_m Именно мы должны это сделать. Потому что ЛУЧШЕ ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ знаем Поучительно и сформулировано предельно ясно. Эмоционально. От этого предикатом истины не становится, а вот претенциозность очевидна.
|
|
|
fantLaborant
новичок
|
30 июля 2015 г. 12:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Доброго времени суток. Прочитал повесть Вячеслава Рыбакова "Доверие". Хотел поставить ей оценку, а на сайте оказалось две версии. Теперь вот думаю, какую прочитал я...
|
––– Per aspera ad astra. Через тернии — к звёздам. |
|
|
ergostasio
философ
|
30 июля 2015 г. 12:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fantLaborant Теперь вот думаю, какую прочитал я...
Вряд ли вы читали ее в старом фэнзине "Сизиф", верно ж? Потому — почти наверняка вторая версия.
|
|
|
fantLaborant
новичок
|
30 июля 2015 г. 13:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ergostasio Вряд ли вы читали ее в старом фэнзине "Сизиф", верно ж? Потому — почти наверняка вторая версия.
Я ее читал в электронном виде. А именно, вот этот вариант:
цитата Глава первая
Коммунисты считают презренным делом скрывать свои взгляды и намерения. К. Маркс. Ф. Энгельс. ПСС, т. 4, стр. 459.
В распахнутое настежь окно медленно тёк тёплый, влажный ветер, колыхал штору, и она переливалась тёмно-синими волнами, придавая комнате ирреальный вид. Издалека доносились музыка и молодые смешливые голоса, приглушённые поднимающимся от бассейна вечерним туманом; кто-то пел, кто-то подпевал невпопад. В углу, черно грозя отвернувшими пасти львиными мордами, теплился экзотический светильник а-ля Дарай-авауш, от него тянуло чуть душным, сладковатым и чувственным запахом. Стереовизор сиял экраном. Председатель Комиссии по переселению Чанаргван, вырубленный из темы лучами плазменных прожекторов, ухватившийся могучими руками за парапет нависшей над Площадью террасы, говорил, и две его тени громоздились у него за спиной, на стене здания Совета. Усиленный микрофонами, необьятный голос божественно сотрясал ночной воздух, овевая десятки тысяч воздетых к террасе лиц — там, за рамкой экрана.
А еще есть вот такая версия:
цитата ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. УСЛОВИЯ
ПАССАЖИРЫ
В теплой тьме сидели двое. Один, охватив угловатые колени руками, угрюмо глядел туда, где за мохнатыми призраками прибрежных пальм затаенно мерцала плоская громада океана. Другой, поглаживая эфес лежащей рядом шпаги, запрокинув голову, всматривался в магический разлет слепящих светил. Застывшие клубы Млечного Пути исходили сверканием, падавшим из прозрачной бездны вниз; черные веера листьев бесплотно стояли в звездной дали. - Мечи, кресты и чаши, — завороженно проговорил второй. Первый вздрогнул. - Это он про нас, — мрачно изрек он, не поднимая головы. — Но лишь на миг к моей стране от вашей опущен мост, его сожгут мечи, кресты и чаши огромных звезд...
Так какая версия первая, а какая вторая?
|
––– Per aspera ad astra. Через тернии — к звёздам. |
|
|
ergostasio
философ
|
30 июля 2015 г. 14:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fantLaborant В распахнутое настежь окно медленно тёк тёплый, влажный ветер, колыхал штору, и она переливалась тёмно-синими волнами, придавая комнате ирреальный вид.
Первая же ссылка из Гугля отправляет нас на страницу, где написано: "первый вариант". Получается, что вы все же читали фэнзин "Сизиф" ))
|
|
|