автор |
сообщение |
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
bvelvet
миродержец
|
|
Mario Puzo
философ
|
15 июня 2018 г. 23:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев спасибо за рекомендацию. Постараюсь найти. Но вообще Сильверберг для меня не незнакомый писатель :) Мне нравится время перемен, очень неплохой Лагерь хауксбиль, отличный сборник рассказов Хроники Маджипура. Но не понравились человек в лабиринте и вверх по линии. Я знаю, что вариантов перевода не много, но может некоторые из романов переведены лучше, другие хуже. :)
|
|
|
Mario Puzo
философ
|
|
Mario Puzo
философ
|
16 июня 2018 г. 09:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кому-нибудь потом может пригодиться
"Умирающий изнутри" — переводов несколько. Гриценко перевод нормальный, но не более чем. Можно ли в нем читать? Да, можно, но лучше найти перевод А.Кириченко, он очень хороший. В его переводе роман называется "Умирая в себе". А.Кириченко переводил для агентства Александра Корженевского многие вещи, в том числе и эту. "Книга черепов" — переведена В.Малаховым, тоже для агенства Александра Корженевского. Оба вошли в книгу, которая планировалась в серии "Спектр", а затем вышла в серии "Современная фантастика" издательства "Терра" в 2001 году. "Провидец" — перевод выходил в серии "Элита" издательства "Эгос", так они переименовали "Стохастического человека", сделан хорошо. "Вниз, в землю" — перевел роман Кирилл Плешков, очень хороший переводчик, роману с ним очень повезло )) "Стеклянная башня" — есть в двух переводах, один из которых — перевод Александра Гузмана, а это уже многое значит, безусловно, читать в нем. "Вверх по линии" — переводился несколько раз. Перевод А.Кона в разы лучше перевода Гриценко (помним, что он был и переводчиком романа "Умирающий изнутри"). Что касается "Лагеря Хауксбиль" и "Времени перемен" — то есть переводы М.Коркина, они сделаны хорошо.
|
|
|
vsinger
авторитет
|
|
Kaplan
новичок
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
negrash
миротворец
|
21 января 2019 г. 15:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kaplan Скажите, кто-нибудь читал его Бездну?
Да, это один из лучших его романов. Перевод на русский выше среднего, но ближе к финалу есть досадные неточности.
|
|
|
negrash
миротворец
|
21 января 2019 г. 15:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kaplan прочитайте еще "Вниз, в землю". Мощная вещь. Мир-лес. С разумными "слонами". В духе "Бездны". Роман культовый. На Западе даже графический роман по нему относительно недавно вышел. Перевод отличный.
|
|
|
negrash
миротворец
|
21 января 2019 г. 15:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Из других вещей Сильверберга, если не трогать "Маджипур", меня особо впечатлили романы "Ночные крылья" (мне больше понравился перевод Забелиной, он вкуснее и логичнее) и "Человек в лабиринте" (в переводе М.Коркина в редактуре Н.Романецкого; именно после редактуры Н.Романецкого!)
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
22 января 2019 г. 20:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash Ну надо же... Буквально пару недель назад вспоминал, что начинал когда-то читать роман про каких-то разумных слонов, странные ритуалы проводивших, но чем дело кончилось так и не узнал — книгу то ли отдавать было надо, то ли потерялась где-то... Даже в тему "Помогите вспомнить автора" написать ещё не успел, а тут уже и ответ готов! Спасибо большое!
А графический роман вот такой подразумевается?
|
|
|
ovodoc
миродержец
|
|
negrash
миротворец
|
|
Seidhe
миротворец
|
22 января 2019 г. 21:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash Спасибо за уточнение. Графический роман на русском мы вряд ли увидим, а вот первооснову обязательно прочитаю — лет 15 назад, помню, очень впечатлён был завязкой сюжета.
|
|
|
negrash
миротворец
|
22 января 2019 г. 21:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Графический роман на русском мы вряд ли увидим, а вот первооснову обязательно прочитаю — лет 15 назад, помню, очень впечатлён был завязкой сюжета.
Роман основан на классической повести "Сердце тьмы" Джозефа Конрада, только Сильверберг перенес действие на другую планету и в далекое будущее. Правда, повесть Конрада меня не особо впечатлила, роман Сильверберга — сильнее, многограннее. Но перед романом прочитать ее желательно, чтобы уловить весь подтекст.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
22 января 2019 г. 21:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash "Сердце тьмы" читал, но тоже не могу сказать, что был прям уж под впечатлением. Возможно, надо попробовать прочитать в более зрелом возрасте. Ещё раз спасибо за рекомендацию
|
|
|
negrash
миротворец
|
|
negrash
миротворец
|
22 января 2019 г. 21:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, у Сильверберга всего два колониальных фантастических романа — "Вниз, в землю" и "Захватчики с Земли". Но "Захватчики..." намного проще — в них нет подтекста и философии (однако имеется жесткая сатира), а сам сюжет вторичен произведениям, вышедшим лет на десять раньше. Впрочем, "Захватчиков" автор написал в 1950-е, а "Вниз, в землю" уже в 1970-м. На самом деле, "Захватчики" читаются как не самый удачный приквел "Вниз..." Вот такой парадокс.
|
|
|
ovodoc
миродержец
|
|