автор |
сообщение |
MaximumSize
активист
|
|
|
maxxx8721
гранд-мастер
|
|
Dentyst
миродержец
|
9 ноября 2013 г. 14:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
maxxx8721 Лучше все сразу. Потому что вещи разные. В книге больше науки. В фильме больше о душе. Я сначала прочитал. Посмотрел спустя много лет. Понравилось и то и другое но по разному.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
Dentyst
миродержец
|
|
primorec
миродержец
|
9 ноября 2013 г. 14:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
maxxx8721
Сколько людей, столько и мнений. Я сначала смотрела, потом читала, книга произвела большее впечатление, фильм показался несколько искусственно — надрывным, местами даже истеричным. В книге же есть спокойная глубина. И эпизоды, которые практически невозможно передать визуально.
|
|
|
тессилуч
миротворец
|
9 ноября 2013 г. 14:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата primorec фильм показался несколько искусственно
А вот в телеспектакле 1968года ничего такого нет, поэтому мне он больше фильма нравится. Сделан прямо по роману.
|
––– |
|
|
primorec
миродержец
|
9 ноября 2013 г. 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
тессилуч
Про спектакль знала, скорее всего видела, но уже забыла за давностью лет. А вот фильм никогда не нравился, уж простите любители Тарковского, по выше изложенным причинам.
|
|
|
maxxx8721
гранд-мастер
|
9 ноября 2013 г. 14:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dentyst, тессилуч, primorec — благодарю. Про телеспектакль даже не знал. Теперь подкован и разрываюсь уже на три части. Начну, пожалуй, с фильма.
|
––– Грузите апельсины бочками |
|
|
gatamaga
философ
|
9 ноября 2013 г. 23:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Добрый вечер, посоветуйте, плиз, хорошую англоязычную фентези. Очень хочется чего-то нового в стиле городскй фентези или стим панк. Или просто достойные произведения Буду в Нью Йорке и хотелось бы купить интересных книжек, не издававшихся у нас.
|
––– ?Encontraria a la Maga? ... De todas maneras subi hasta el puente, y la Maga no estaba. Ahora la Maga no estaba en mi camino. |
|
|
Disciple
философ
|
|
londinium
активист
|
10 ноября 2013 г. 18:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Посоветуйте, пожалуйста, что-нибудь в стиле Брайдер и Чадович "Особый отдел" и Лазарчук и Успенский "Посмотри в глаза чудовищ": милицейские/полицейские расследования, разная мистика и артефакты. Очекнь желательно без чернухи и кишков на гусеницах танков. Заранее всем спасибо
|
|
|
Silent Knight
философ
|
10 ноября 2013 г. 18:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Посоветуйте, пожалуйста, что-нибудь в стиле бэккеровского "Князя Пустоты", чтобы были мрачный мир, неоднозначные герои и эпичный сюжет с религиозным подтекстом. Спасибо заранее
|
––– Господи, я не твой, Ближних я не могу любить, Сложно мне жить слугой, А хозяином мне не быть... (с) Ария, "Бесы" |
|
|
Dentyst
миродержец
|
10 ноября 2013 г. 18:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
londinium Александр Бушков. Третий роман из цикла "Мамонты"(см. на странице цикла). Весь цикл читать не обязательно. Этот роман как бы вставной. Но и весь цикл тем не менее хорош. Под Вашу заявку в общем-то он весь попадает, но "А. С." больше всего.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
londinium
активист
|
10 ноября 2013 г. 18:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Посоветуйте, пожалуйста, что-нибудь в стиле бэккеровского "Князя Пустоты", чтобы были мрачный мир, неоднозначные герои и эпичный сюжет с религиозным подтекстом. Спасибо заранее
Стивен Эриксон "Малазанская книга павших". Религиозного подтекста я не нашел, но мрачности и эпичности — на десятерых хватит
|
|
|
Mitson
гранд-мастер
|
|
Silent Knight
философ
|
10 ноября 2013 г. 19:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата londinium Стивен Эриксон "Малазанская книга павших"
Там же только первые две книги переведены. Какой смысл читать начало цикла, если его продолжение и концовка, быть может, вообще никогда не увидят свет на русском языке? Инглишем я немного владею, но не настолько, чтобы читать такую литературу в оригинале. Просто я уже обжёгся один раз — со "Слугой божьим" Яцека Пекары — и теперь из принципа не читаю у зарубежных авторов как неоконченные циклы, так и не до конца переведённые (исключение — ПЛиО).
|
––– Господи, я не твой, Ближних я не могу любить, Сложно мне жить слугой, А хозяином мне не быть... (с) Ария, "Бесы" |
|
|
londinium
активист
|
10 ноября 2013 г. 19:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Там же только первые две книги переведены. Какой смысл читать начало цикла, если его продолжение и концовка, быть может, вообще никогда не увидят свет на русском языке?
Если мне не изменяет память, любители перетолмачили уже чуть ли не весь цикл
|
|
|
maxxx8721
гранд-мастер
|
10 ноября 2013 г. 19:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Silent Knight Там же только первые две книги переведены. Эриксон дописал закрыл весь цикл — 10 книг. Издано 2 книги, но переведено, как минимум, уже восемь. Не знаю относительно продвижения переводов книг "House of Chains" и "Crippled God". На них переводы еще не находил.
|
––– Грузите апельсины бочками |
|
|
Silent Knight
философ
|
10 ноября 2013 г. 19:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата londinium любители перетолмачили уже чуть ли не весь цикл
А эти любительские переводы можно читать, не матерясь и не сплёвывая при каждом отвратительно построенном предложении?
|
––– Господи, я не твой, Ближних я не могу любить, Сложно мне жить слугой, А хозяином мне не быть... (с) Ария, "Бесы" |
|
|
maxxx8721
гранд-мастер
|
10 ноября 2013 г. 19:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Silent Knight А эти любительские переводы можно читать, не матерясь и не сплёвывая при каждом отвратительно построенном предложении?
Учитывая оценки, которые ставят произведениям цикла, то переводы более, чем сносные. А там, конечно, по усмотрению. Можно посмотреть фантлабовцев, которые прочитали книги после 2-ой и спросить их мнение по поводу качества переводов.
|
––– Грузите апельсины бочками |
|
|