автор |
сообщение |
Nog 
 миротворец
      
|
15 мая 2005 г. 00:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
FAQ
- С чего начинать чтение Пратчетта?
Существует два распространённых мнения, имеющих свои плюсы и минусы: 1) С "Цвет волшебства", "Безумная звезда" и так далее по порядку написания книг. 2) С "Стража! Стража!", "К оружию! К оружию!", "Вещие сестрички", чтобы увидеть как Пратчетт отходит от написания пародий и переходит к строительству того Плоского мира, за который его полюбили миллионы читателей.
|
––– Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ! |
|
|
|
evridik 
 гранд-мастер
      
|
7 октября 2011 г. 12:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата badger Я когда пытался сразу книг 5 осилить, тоже начал тосковать
У меня не было возможности прочесть сразу 5-6 книг Пратчетта, читала по мере покупки по 1 примерно в месяца два. А вот перечитывать могу сразу все, что стоят на полке, без перерывов. Каждый перечит всех книг — примерно раз в полгода
|
|
|
Lantana 
 магистр
      
|
7 октября 2011 г. 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
badger Нет, покупать сразу много Пратчетта я никогда не рисковала.  А вообще любимых авторов я вполне могу читать подряд, лишь бы не уставать эмоционально. Но с Пратчеттом, мне кажется, этого не грозит.
|
––– Где тонко, там и рвем. (с) Олди |
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
10 октября 2011 г. 21:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю сейчас Снафф, не могу взять в толк И давно уже Вилликинс числится настолько одаренным в делах смертоубийства человеком? Раньше я за ним таких склонностей не замечал, разве что в Баце.
|
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
|
Croaker 
 магистр
      
|
11 октября 2011 г. 13:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
geralt9999, а я решил было попереводить . Имхо, "вы" — не представляю, как они на "ты" обращаются, хоть и старинные друзья. Опять же Гейман к сэру обращается, а тот ему в ответ Mister Gaiman.
|
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
11 октября 2011 г. 13:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Croaker а я решил было попереводить . Ок, я могу бросить.
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Croaker 
 магистр
      
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
11 октября 2011 г. 13:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Croaker Поздно, я уже бросил . Специально, значит, работой нагрузили
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Croaker 
 магистр
      
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
11 октября 2011 г. 13:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Croaker А чего? Дорогу молодым итэдэ. Я переводчик не очень. А тут такая задача важная. Вообщем, если что, то я предупреждал.
цитата Croaker Интервью-то занятное. Это да. Я как его увидел, сразу пошел переводить, несмотря на только что законченный перевод интервью Баркера.
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Croaker 
 магистр
      
|
11 октября 2011 г. 13:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И пришёл Пузий...
цитата Vladimir Puziy Шо вы как дети?!
Они там творчески к интервью подходют: "И вот вы снимаете голову для ваймсописания и одеваете — для ринсвиндописания..."
цитата geralt9999 Вообщем, если что, то я предупреждал.
Энтузиазм есть, хорошее знание языка есть, чего ещё надо? 
|
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
11 октября 2011 г. 13:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Croaker "И вот вы снимаете голову для ваймсописания и одеваете — для ринсвиндописания..." Когда Вы пишете от лица Ваймса, есть ли разница в Вашем взгляде на мир, с моментами, когда Вы пишете от лица Ринсвинда или Матушки Ветровоск? Как-то так
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
11 октября 2011 г. 13:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Croaker Они там творчески к интервью подходют
Вот и вы подходите! 
цитата Croaker И пришёл Пузий...
...и ушёл. Читать дальше "Ночной дозор" в оригинале, заглядывая изредка в перевод. 
|
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
11 октября 2011 г. 13:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy Snuff читайте. Не придется никуда заглядывать
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
11 октября 2011 г. 13:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вообще, гады они оба. Баркера в сто раз легче переводить было.
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
master_slave 
 магистр
      
|
12 октября 2011 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, Пратчетт. Что можно сказать? Читал произведения из циклов Смерть и Стража. Смерть — неплохо. Хороший юмор, сюжетные линии интересны. Читал с удовольствием. Стража — вот это действительно сильно понравилось. Думаю, что буду читать дальше. Как итог для меня лично: хорошие романы, если будет возможность с удовольствием буду читать и дальше.
|
––– Свет уйдет вместе с теми, у кого есть глаза. А для других его присутствие и так никогда не имело значение. |
|
|
GRGR 
 философ
      
|
|
andrew_b 
 миродержец
      
|
|
Дон Румата 
 миродержец
      
|
|