автор |
сообщение |
opty
гранд-мастер
|
|
COH
философ
|
|
kpleshkov
философ
|
14 февраля 2015 г. 05:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mistborn Если reckoner — человек, делающий подсчеты, то "подытоживатели" не подойдут? :-)))
Ну, я лично их воспринял как "сводящих счеты", то есть, фактически "мстителями" — что, в общем-то, соответствует
цитата Mistborn вы уже прочитали и перевели первый и второй романы цикла, вам какая часть больше понравилась?
Пожалуй, вторая. Но это мое сугубо личное мнение
|
|
|
Anahitta
гранд-мастер
|
14 февраля 2015 г. 07:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот мне тоже Firefight понравилась больше "Стального сердца". Там мир красочнее, но и, возможно, потому, что на чтение в оригинале пришлось потратить больше усилий.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
Мельдар
гранд-мастер
|
16 февраля 2015 г. 18:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спрашивал у "Азбуки", не планируют ли они в дальнейшем переиздания "Города Богов" и издания остальных произведений. Ответили положительно, добавив, что хотят плотно заняться Сандерсоном. Ну что, круто "Азбука" в последние два года радует
|
|
|
Verveine
гранд-мастер
|
16 февраля 2015 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мельдар не планируют ли они в дальнейшем переиздания "Города Богов"
Кстати, в "Элантрисе" при переиздании не мешало бы исправить кое-что странное на первой же странице первой главы. Оригинал:
цитата ...but Raoden could still see the tops of black towers rising behind them, their broken spires a clue to the fallen majesty hidden within.
Перевод:
цитата ...но ещё выше возносились верхушки черных башен за ними. Их обломанные шпили, подобно безмолвным часовым, стояли на страже скрытого от глаз былого величия.
Напомню, что скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) падение Элантриса и впрямь было связано с "обломанными шпилями", то есть с сильным землетрясением и его последствиями, самым прямым образом. Т.е. Сандерсон дал подсказку внимательному читателю, но вот при переводе она потерялась...
|
|
|
Mistborn
философ
|
16 февраля 2015 г. 21:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мельдар переиздания "Города Богов"
с этим переизданием им спешить не нужно, так как
цитата Цикл “Элантрис” — в течение года или двух выйдет переиздание “Города богов” с обновленными и новыми картами и улучшенным Ars Arcanum.
и
цитата “Элантрис-2” увидит свет только после завершения пятой книги “Архива штормсвета”.
Но новость отличная! Может и "Душу императора" сделают! А "Легион`ы" можно представить читателям как детективы
|
|
|
Anahitta
гранд-мастер
|
|
Felicitas
магистр
|
18 февраля 2015 г. 20:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитала Steelheart. Подпольная группа революционеров планирует свергнуть неуязвимого тирана, используя его слабое место. Тиран этот — монстр, но он эффективный менеджер монстр, он убивает людей тысячами, но в его империи порядок и стабильность. В финале юному герою удается в последний момент определить уязвимость тирана и убить его. Где-то я это уже читала, совсем недавно... А, точно, The Final Empire
|
|
|
Serwest
философ
|
|
Кларк
гранд-мастер
|
|
A.Ch
миродержец
|
19 февраля 2015 г. 05:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Serwest На счет Легиона, ни у кого не возникло подозрений что Сандра, может бить одним из аспектов?
Если у автора старательно скрывается, как могут погибать аспекты, то и такая версия о сбежавшей личности может быть.
|
––– Нужно всегда говорить правду, но из этого не следует, что нужно говорить всю правду. |
|
|
пофистал
философ
|
19 февраля 2015 г. 09:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Serwest ни у кого не возникло подозрений что Сандра, может бить одним из аспектов? Ну, у меня точно не возникло.
цитата Anahitta Да, не слабо Сандерсон вжился в детали...
Из любопытства глянул избранные цитаты на гудридзе, а там в лидерах кусок с девизом/идеалом "Жизнь прежде смерти...". Мне же эта фраза какой-то мутной кажется... Скажем, девиз "Быстрее, Выше, Сильнее" не нуждается в разъяснениях, тогда как про “Life before Death. Strength before Weakness. Journey before Destination.” так не скажешь. Но видимо людям понятно и впечатлило, раз 450 лайков набралось... Поэтому думаю посмотреть как это переведено на другие языки, мож наконец дойдёт вся прелесть
|
|
|
Verveine
гранд-мастер
|
19 февраля 2015 г. 10:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата пофистал Из любопытства глянул избранные цитаты на гудридзе, а там в лидерах кусок с девизом/идеалом "Жизнь прежде смерти...". Мне же эта фраза какой-то мутной кажется... Скажем, девиз "Быстрее, Выше, Сильнее" не нуждается в разъяснениях, тогда как про “Life before Death. Strength before Weakness. Journey before Destination.” так не скажешь. Но видимо людям понятно и впечатлило, раз 450 лайков набралось... Поэтому думаю посмотреть как это переведено на другие языки, мож наконец дойдёт вся прелесть
Не "перед", а "превыше". "Жизнь превыше смерти. Сила превыше слабости. Путешествие превыше цели". Это не столь распространённое значение слова "before", но всё же существующее. Вот, допустим, dictionary.com, пункт 4, толкование и аналогичный пример: in preference to; rather than: They would die before surrendering. "Они скорее умрут, чем сдадутся". Ну или так: "Жить, а не умирать. Быть сильным, а не слабым. Идти к цели, а не стоять перед ней". Но вариант с "превыше" мне нравится больше.
|
|
|
Инопланетянец
активист
|
19 февраля 2015 г. 20:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Serwest На счет Легиона, ни у кого не возникло подозрений что Сандра, может бить одним из аспектов? У него есть её фотография на вокзале. Настоящая фотография на бумаге.
|
––– Вы не можете сделать свою жизнь длиннее, но вы можете сделать её глубже и шире... |
|
|
dezmo
магистр
|
19 февраля 2015 г. 21:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Инопланетянец Настоящая фотография на бумаге. Причём принесли это фото ему другие люди, следовательно они могут видеть Сандру, следовательно она не аспект.
|
––– Человек видит лишь то, что он замечает, а замечает лишь то, что так или иначе уже присутствует в его сознании...©А. Бертильон |
|
|
пофистал
философ
|
20 февраля 2015 г. 11:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Verveine Но вариант с "превыше" мне нравится больше. Вот только он звучит не понятно. Ну, для меня. Не сравнить со вторым или третьим идеалом Бугущих с Ветром, " Я спасу тех, кто не может защитить себя сам", и сразу без толкования ясно в чём клянётся и что делать
цитата Anahitta Вторая подборка вопросов-ответов Сандерсона. Ага! А в группе ВКонтакте ещё есть ответы Сандерсона Наверно на третью часть... Про Бегущих с Ветром. Оказывается при умении могут даже на местные луны улететь, во как
А вообще в ВК-группе я хотел узнать есть ли планы по переводу Ритматиста. Anahitta, поведайте , а то я не нашёл про это ничего.
|
|
|
Anahitta
гранд-мастер
|
20 февраля 2015 г. 14:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата пофистал А в группе ВКонтакте ещё есть ответы Сандерсона
Я в колонке публикую в основном (но не исключительно) те вопросы, которые уже прозвучали в Вконтакте.
цитата пофистал я хотел узнать есть ли планы по переводу Ритматиста
Мы сейчас доделываем те проекты, которые еще в работе. То, чем будем заниматься после этих релизов, еще не планировали. Это будет зависеть в том числе и от наших официальных издательств. Над Ритматистом пока не работаем.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
Мельдар
гранд-мастер
|
20 февраля 2015 г. 17:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anahitta Мы сейчас доделываем те проекты, которые еще в работе. То, чем будем заниматься после этих релизов, еще не планировали. Это будет зависеть в том числе и от наших официальных издательств. Над Ритматистом пока не работаем.
Хотелось бы еще увидеть "Бесконечный Клинок" в вашем исполнении А основными работами автора издательство "Азбука" обещало заняться вплотную
|
|
|
Mistborn
философ
|
20 февраля 2015 г. 21:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я из еще непереведенного Сандерсона жду больше всего Warbreaker. наверное, даже куплю малотиражку, если она будет цитата Мельдар А основными работами автора издательство "Азбука" обещало заняться вплотную
очень надеюсь, что они хотя бы полностью реализуют свои планы по трем циклам: Реконеры (трилогия), Рожденный туманом (трилогия) и Архив штормсвета (первые пять романов). Но они не говорили про вторую трилогию Мистборна (Anahitta, ваши планы на "Сплав закона" в силе?), а Архив начнут издавать только конце 15 года. По сообщениям от представителей издательства переводчик над первым томом будет работать больше половины года, значит "Слова сияния" будут не раньше весны 16го. Но Азбуке есть, что публиковать из Сандерсона в ближайшие годы: Реконеры 2 и 3, переиздание "Города богов" — было бы потрясно, если вместе с доп. сценой и "Душой императора" Надеюсь, что книги хорошо пойдут
Кто-нибудь слышал новости про комикс по "Белому песку"? Сандерсон обещал, что новости будут в первые месяцы года. Еще ничего не появлялось?
|
|
|