Джордж Мартин Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2005 г. 20:05  
В общем так. Сейчас сижу на 200й странице 2 тома "Песни Льда и Пламени". Интереснее я еще пока ничего не читал! Основная сила ПЛиП, имхо, в персонажах. А там их столько, что никогда всех не запомнишь.
Очень нравится стиль письма, когда повествование идет поочередно от разных героев. При этом сюжет становится не линией, а плоскостью, поскольку наблюдаются одновременные события в разных местах. Очень неожиданные повороты. Местами я был уверен, что будет "так", все в сюжете говорит об этом. А оно хлоп и не "так", а "эдак".
Чистой фэнтэзи очень мало (возможно только пока). И честно — пусть так и будет. Упаси господь там затесаться эльфам или гномам, тогда я сразу изменю свое мнение о книге.
Мартин порой загоняется и начинает, имхо, перебарщивать с вульгарностью. То, что слово "шлюха" встречается чуть ли не на каждой странице — уж фиг с ним, но описание орального секса, причем полунасильственного, мне не понравилось. Против секса я конечно ничего не имею. 8-) Но не в таких количествах и не так подробно и жестоко. Это пока единственное, что мне не понравилось.
Чем дальше, тем больше я боюсь, что Мартин сдаст, или вообще не допишет. Нет, предпосылок не было. Просто страшно. Слишком сильно я вжился в этот мир. Герои вообще как свои, родные.
Ну, пока хватит...
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


миродержец

Ссылка на сообщение 21 мая 2016 г. 20:28  

цитата Burn_1982

Также, не удивлюсь если вообще ничего нет, кроме набросков, пары глав и прочей черновой мелочи.

Еще год назад была фотка его редакторши с огромной рукописью Ветров в руках. Говорилось, что он переписывает набело и разбрасывает концовку между финальными томами. Так что фиг знает:-)))

цитата Burn_1982

Как же достали эти престолы! Денег навалом, оно мне вообще уже не надо, и пусть весь мир подождёт

Ну и вообще-то "мы играем не из денег, а чтобы вечность скоротать"8-)
Думаю, что Мартын не лукавт, когда говорит, что чувствует ответственность перед теми, кого приучил к своей ПЛИО. так что если бы ему и впрямь все надоело, то он бы честно объявил это урби ет орби.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 мая 2016 г. 20:31  

цитата vfvfhm

Говорилось, что он переписывает набело

От руки :) в десяти экземплярах))


философ

Ссылка на сообщение 22 мая 2016 г. 10:40  

цитата Burn_1982

Остаётся посмотреть, кому отдадут на добивку.
Между "как достали эти престолы" и "кто доделает" — дистанция огромного размера.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2016 г. 13:19  
В АСТ наконец вышел локализованный путеводитель «Мир Льда и Пламени». Это субъективное изложение истории Вестероса и отчасти Эссоса в виде очень красивой подарочной книги, написанной под присмотром и при участии Джорджа Мартина его фанатами Элио Гарсией и Линдой Антонссон. Так что «все накопленные знания» в издательской аннотации — сильное преувеличение.
Судить о качестве перевода и самого издания пока затруднительно. Переводчиком книги является Н. Виленская, которая в АСТ переводит и основной цикл, и его приквелы. Из доступного превью ясно, что переводчица сохранила преемственность имен собственных даже там, где это прямо противоречило смыслу (Бобровый Утес, например). Судя по первым главам, перевод содержит сокращения и небольшие искажения. Так, в оригинале не говорится, каким образом Брандон Строитель овладел речью Детей Леса, автор-мейстер лишь высказывается, что считает эти россказни сказками, тогда как в официальном переводе он прямо утверждает о волшебном способе изучения языка Детей Леса. В целом, наличие сокращений текста и иллюстраций вполне ожидаемо для иллюстрированной книги с таким сложным оформлением. Этим же путем шли и в других странах, где книга уже вышла.
Стоимость книги составляет от 1900 до 2200 руб. (в Озоне и на Лабиринте).


миродержец

Ссылка на сообщение 22 мая 2016 г. 18:52  
Burn_1982
Спасибо за качественное резюме! Облегчили решение не покупать:-))) Опять нашим монополистам не хватило времени вечности, чтобы подготовить адекватное издание. Ну, нас есть фантаская работа от 7кингдомс.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2016 г. 19:34  
А я вот купил. Теперь жду, когда привезут. В принципе, если бы это был не мой любимый Мартин, то за такую сумму брать бы не стал(даже если бы это были Аберкромби, Сапковский или Эриксон).


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2016 г. 23:52  

цитата vfvfhm

Спасибо за качественное резюме!

Пожалуйста . Только раз уж я это писала (что за любовь копировать без ссылок?), то добавлю, что это предварительные сведения. Развернутая рецензия на 7k будет позже.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 мая 2016 г. 07:43  
Narwen
А вам особое спасибо за понимание:-)^_^


новичок

Ссылка на сообщение 23 мая 2016 г. 17:18  
Narwen, а когда ориентировочно ждать?
Просто хочу русское издание в довесок к британскому, но смущает возможное качество полиграфии и перевода (Н. Виленская). Очень бы хотелось услышать Ваше мнение.


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2016 г. 19:29  
Pavel_Otmorozov

цитата

Имеете в виду, что Мартин не станет описывать сцену оживления?
Или то, что Джонни точно оживёт?


Скорее втрое чем первое.
Я так понимаю. что теперь Мартину никуда не дется с субмарины. Ну типа ожил Джон в сериале, так теперь надо оживить и в романе.


философ

Ссылка на сообщение 24 мая 2016 г. 09:41  
Судьбы героев в книге и сериале уже весьма существенно отличаются. Но Джон очевидно не умирает (во всяком случае окончательно) и в книге тоже.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 мая 2016 г. 13:31  

цитата Vovininside

Просто хочу русское издание в довесок к британскому, но смущает возможное качество полиграфии и перевода (Н. Виленская).

Вряд ли до конца сезона Игры престолов. По качеству полиграфии могу хоть в конце недели, но перевод смотреть будем долго.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 мая 2016 г. 04:18  
Narwen, мне бы очень хотелось узнать, на какой бумаге АСТ книгу отпечатали, напишите, если можно. В Лабиринте в описании значится "офсет". Что-то это смущает и не вызывает желания купить путеводитель. Когда я смотрела в магазине этот иллюстрированный том, то он вроде как на мелованной матовой бумаге был издан, и насколько помню, меловка мне показалось очень даже плотной и с отличной цветопередачей. А вот как у наших издателей вышло... в общем, терзают смутные сомнения и серьезные опасения насчет отечественного полиграфического качества. Ну и опять же насколько много сокращений в отечественном издании, как текстовых так и иллюстративных?


авторитет

Ссылка на сообщение 25 мая 2016 г. 18:26  
АзБуки, бумага не мелованная, но печать хорошая. Просто на мелованной цвета воспринимаются ярче, зато она сильно бликует, так что читать не очень удобно. Сокращений в иллюстрациях почти нет: выкинули 3 картинки, которые приткнуты в оригинальной книге в начале и в конце. Из печального — нет указателя, но тут вроде бы ясно: его составлять-то муторно, а книгу желательно отпечатать, пока сериал разогрел публику. Чуть подробнее я написала у себя на форуме. В общем, мне сама книга, как она напечатана, понравилось. В АСТ как-то ухитрились скопировать внутреннее оформление один в один. Это просто обязано как-то сказаться на тексте, но это уже читайте в рецензии.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 мая 2016 г. 21:22  
Narwen
прочитал форум на 7 kingdoms и сделал вывод, что лучше перевод 7 kingdoms. Себе в библиотеку домой на полку лучше поставить англоязычное издание, а между страниц вкладывать распечатанные листы любительского перевода. Только не разобрал в каком англоязычном издании четкость иллюстраций лучше. Bantam или HarperVoyager? они по цене на 1000 руб отличаются.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 мая 2016 г. 09:22  
если взять английское, американское и русское издания и увеличительное стекло. посмотреть с этой линзой на иллюстрации, то где самые маленькие типографские пиксели будут? в каких книгах меньше, а в каких больше будет пыли при печати, т.е. на черном фоне — белые ворсинки, а на белом — черные? есть ли такие издания в которых чуть чуть картинки обрезаны по краям или во всех изданиях картинки одинаковые? в каких изданиях не сколько картинки напечатаны насыщенными красками, а где выше динамический диапазон, т.е. можно больше различить цветовых оттенков вместо насыщенной монотонности?


миротворец

Ссылка на сообщение 27 мая 2016 г. 09:26  

цитата Андреуччо

прочитал форум на 7 kingdoms и сделал вывод, что лучше перевод 7 kingdoms.

:-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 27 мая 2016 г. 10:53  
Elric
а чего вы смеетесь. там абзацы сопоставляли. я бы сказал даже, что офицально публикуемый Мартин это не перевод, а пересказ для детей. А вот точный вульгарный натурализм — это любительский перевод.
Вспомните 1001 ночь и Путешествия Гулливера. Детский вариант и то что печаталось без пересказа и купюр в издательстве academia со всеми скабрезностями. Не знаю кому что, но мне более приятен точный перевод и к тому же со скабрезностями. Вобщем любительский перевод — ближе к академическому, а официальный — ширпотреб не смущающий и не обеспокаивающий


миродержец

Ссылка на сообщение 27 мая 2016 г. 11:37  
Андреуччо
Поддерживаю на все 100:beer: Издательства сокращают затраты на издания ( том числе тщательную работу переводчика), чтобы увеличить нормы прибыли, а потом всех убеждают, что иначе нельзя — читатели тупые и не оценят качественное издание. В переводе, думаю, вины Виленской нет. Ей отдали приказ гнать халтуру, и она как честный человек стала ее гнать:-)))


миротворец

Ссылка на сообщение 27 мая 2016 г. 11:49  

цитата Андреуччо

Elric
а чего вы смеетесь.

Просто каждый всегда хвалит свое болото
Страницы: 123...764765766767768...110411051106    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

 
  Новое сообщение по теме «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх