автор |
сообщение |
mymmike
активист
|
3 октября 2014 г. 22:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата teron
"Королева кобр" — это скорее документальная повесть. Были и другие подобные вещи. Их можно собрать отдельно, но не в том "Неизвестный Булычев". Это все же Можейко. Но не совсем. Ведь есть еще близкие к этому формату "Тайны истории" Булычева, "Англия" и "Атлантида" опять же Булычева.
Вообще, строго говоря, у меня в "хотелках" есть больше десятка книг точно, которые нужно сделать. Часть из них надеюсь увидеть выпущенными настоящими тиражами хорошими издательствами. Нужно только набраться терпения и подождать... несколько лет. А вот в другую часть вряд ли кто-то будет вкладывать деньги — покупателей-то явно не найдется на 2000 — 3000 — 5000 экз. Эти книги нужно делать самим. Чем и занимаемся.
|
|
|
groundhog
активист
|
3 октября 2014 г. 23:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
То есть "Неизвестный Булычев" более-менее массово никак не выйдет?
Ну а что касается вообще научпопа и нон-фикшена в целом, это конечно отдельная тема, но тоже очень интересная. Есть много разноплановых статей и эссе, например, которые все можно собрать тоже в один увесистый том.
|
|
|
Кадавр
философ
|
|
Кадавр
философ
|
4 октября 2014 г. 03:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И Шерлок Холмс и его современники в Поединке — отличается текст от финальной книги Конан Дойл и Джек-потрошитель. Хотя судя по отсутствию в списке Женщин-убийц логика понятна — всё-таки это больше публицистика чем художка. Впрочем, можно поспорить
|
|
|
Кадавр
философ
|
|
Кадавр
философ
|
4 октября 2014 г. 15:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По Последней войне тоже вопрос. Подзабыл — какая сейчас версия публикуется в основном, первая или исправленная? Какая версия вошла в ПСС18? Под рукой книг нет.
Ещё варианты:
-Звёздный дракончик (первая часть Секрета чёрного камня) -Недостойный богатырь
Надо разобраться с первыми версиями Старого года (Со Старым годом! и Мир без времени), помню, они отличаются.
Потом Тайна третьей планеты (переработка Путешествия Алисы)
|
|
|
VERTER
магистр
|
5 октября 2014 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я тоже встаю в очередь желающих приобрести дополнительный том.
цитата mymmike Мне кажется, будет правильным разбить все произведения на несколько разделов. К каждому разделу желательно написать небольшое вступление, чтобы хоть как-то объяснить логику. Но в ООРП не было предисловий и комментариев. Будут ли они уместны здесь?
я думаю будут уместны и даже очень, ведь это всё-таки будет самостоятельное издание.
цитата mymmike Каникулы в космосе, или Планета Пять-Четыре эту публикацию в Пионерской Правде стоит включить, с удовольствием читал её в газете и с нетерпением ждал каждого нового выпуска. этот вариант, мне кажется отличается от опубликованного в ОО.
|
|
|
VERTER
магистр
|
5 октября 2014 г. 22:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сценарии тоже мне кажется надо включить, лично мне их интересно читать.
Кстати про сценарии, в попавшемся в сети сценарии "Гостьи из будущего" не описывалось, почему и главное для чего Вертер косит косой траву в лесу (момент в кратком содержании предыдущих серий, 5 серия), это наверное обыгрывалось в первой версии сценария, когда фильм планировался шести или семи серийным.
|
|
|
likvor
авторитет
|
5 октября 2014 г. 22:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
VERTER, в сети я выкладывал режиссёрский сценарий. Вертер с косой — одна из многочисленных отсебятин, возникших при съёмках.
|
––– Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс! |
|
|
VERTER
магистр
|
|
Кадавр
философ
|
6 октября 2014 г. 01:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Еще есть вариант: версия повести Уроды и красавцы для младшего возраста, выходила под названием Приключения Алисы в Стрекозе. Похоже, варианты можно в отдельный том переносить
|
|
|
groundhog
активист
|
6 октября 2014 г. 09:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Особенно отличные варианты и с незначительными изменениями всё же стоит разделять.
А вот глупый может вопрос, но "режиссёрский" сценарий Гостьи из будущего — он именно КБ были написан?
|
|
|
mymmike
активист
|
6 октября 2014 г. 09:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кадавр Еще есть вариант: версия повести Уроды и красавцы для младшего возраста, выходила под названием Приключения Алисы в Стрекозе. Похоже, варианты можно в отдельный том переносить
В Стрекозе более полный вариант, но это не значит, что они принципиально отличаются.
цитата groundhog Особенно отличные варианты и с незначительными изменениями всё же стоит разделять.
Согласен. Тут нужно быть аккуратнее, чтобы не переборщить. Поэтому придется все перечитать. Андрей, присоединяйся. Освежим в памяти.
|
|
|
mymmike
активист
|
6 октября 2014 г. 09:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mymmike А вот глупый может вопрос, но "режиссёрский" сценарий Гостьи из будущего — он именно КБ были написан?
Он был переработан режиссером, редактором, монтажером, художником и оператором из литературного сценария, написанного Булычевым и Арсеновым. Литературного сценария не сохранилось.
|
|
|
Кадавр
философ
|
6 октября 2014 г. 10:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mymmike В Стрекозе более полный вариант, но это не значит, что они принципиально отличаются.
Тут надо понять, что мы вкладываем в понятие "принципиально". Я вчера посмотрел "Звёздного дракончика" и "Приключения Алисы" — там почти каждое предложение переписано, не говоря уже о каких-то отсутствующих или присутствующих вставках по сравнению с "Секретом чёрного камня" и "Уродами и красавцами". А так канва сюжетная та же)
|
|
|
mymmike
активист
|
6 октября 2014 г. 11:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В чем я вижу принципиальную разницу. На примерах. 1. "Остров ржавого лейтенанта" — "Ржавый фельдмаршал". Повесть переписана заново практически полностью. Разные герои. Есть различающиеся эпизоды. Явно два разных варианта. 2. "Алиса в Гусляре" — "Алиса в стране фантазий". Переписано заново. Объем отличается существенно. Но нельзя одно произведение назвать сокращенным вариантом другого. Разные варианты. 3. "Пленники астероида". С Посейдоном и Поликарпом. Смена имени героя — несущественное отличие. В более позднем варианте добавлено несколько глав. Весь остальной текст практически идентичен, хотя и с существенной редактурой. Я бы считал вариант с Поликарпом более полной версией, но не другим вариантом. Желательно так же пробежаться и по оставшимся "парным" произведениям. А вот что скажете про "Марсианское зелье"? Если бы не самая последняя глава, принципиально меняющая концовку, можно было бы считать второй вариант более полным, но не другим. Ведь если убрать из второго варианта отсутствующие в первом главы, то получится одно и то же. Так? Аналогично: "Агент КФ", "На днях землетрясение в Лигоне"... Сформулировал! Для меня основным критерием является — переписано заново произведение или местами дописано. Но тогда как быть с "Лиловым шаром"?
|
|
|
likvor
авторитет
|
6 октября 2014 г. 15:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mymmike Но тогда как быть с "Лиловым шаром"?
Это "редакция". В отличие от "варианта", в котором дописаны существенные по объёму куски текста и/или изменены сюжетные ходы или замысел произведения/отдельных частей. Сокращения (как в случае с "Агентом КФ" или "Лигоном") — это несколько другое, их нельзя ставить на одну "доску" с редакцией или вариантом. (На мой взгляд, "Агент" в ХиЖ и "Лигон" в МП читаются интересней, там нет лишнего.)
|
––– Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс! |
|
|
likvor
авторитет
|
6 октября 2014 г. 16:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В "Варианты"/"Редакции" ещё стоит добавить "Клад" и, может быть, обе редакции "Опозоренного города" (вторая — с рукописи). А также дать оба варианта "Воспитания Гаврилова", чтобы можно было сравнить — много места они не займут. Нужно опубликовать также "Ловушку" и "Звездолёт на Вяте". "Лиловый шар" из "Пионерки" и "Каникулы в космосе..." стоит опубликовать из-за практической недоступности этих текстов: найти "Марсианское зелье" в "Мире приключений" сравнительно нетрудно, а кто найдёт старые газеты?
|
––– Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс! |
|
|
Кадавр
философ
|
6 октября 2014 г. 17:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mymmike
По редакциям понятно. В случае, например, с "Лёшечкой-Леонардо" и "Письмами разных лет" там только имя и даты изменены. Но вот Звёздному дракончику и Приключениям Алисы настаиваю. Ведь скажем, насколько помню, "Колдун и Снегурочка" — это сильно сокращённый и переработанный вариант "Привидений не бывает", но обе повести опубликованы в ПСС18
|
|
|
groundhog
активист
|
6 октября 2014 г. 17:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Очень интересная дискуссия, я и не знал что так много было различных версий произведений КБ. Конечно, я за наиболее полную коллекцию вариантов. В ООРП, я так понимаю, собраны наиболее полные и канонические тексты?
А может в архивах также что-то будет и из ранее неизданного?
|
|
|