Кир Булычев Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кир Булычев. Обсуждение творчества.»

Кир Булычев. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 3 октября 2014 г. 22:47  

цитата teron

а вот такое не войдет?
http://fantlab.ru/work442237

"Королева кобр" — это скорее документальная повесть. Были и другие подобные вещи. Их можно собрать отдельно, но не в том "Неизвестный Булычев". Это все же Можейко. Но не совсем. Ведь есть еще близкие к этому формату "Тайны истории" Булычева, "Англия" и "Атлантида" опять же Булычева.

Вообще, строго говоря, у меня в "хотелках" есть больше десятка книг точно, которые нужно сделать. Часть из них надеюсь увидеть выпущенными настоящими тиражами хорошими издательствами. Нужно только набраться терпения и подождать... несколько лет. А вот в другую часть вряд ли кто-то будет вкладывать деньги — покупателей-то явно не найдется на 2000 — 3000 — 5000 экз. Эти книги нужно делать самим. Чем и занимаемся.


активист

Ссылка на сообщение 3 октября 2014 г. 23:11  
То есть "Неизвестный Булычев" более-менее массово никак не выйдет?

Ну а что касается вообще научпопа и нон-фикшена в целом, это конечно отдельная тема, но тоже очень интересная. Есть много разноплановых статей и эссе, например, которые все можно собрать тоже в один увесистый том.


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2014 г. 02:57  
Кстати, а Жертвы моего карандаша? В списке нет


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2014 г. 03:03  
И Шерлок Холмс и его современники в Поединке — отличается текст от финальной книги Конан Дойл и Джек-потрошитель. Хотя судя по отсутствию в списке Женщин-убийц логика понятна — всё-таки это больше публицистика чем художка. Впрочем, можно поспорить8-)


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2014 г. 14:58  
Ещё вспомнил один вариант — первая версия Марсианского зелья.
И кстати, хорошо бы вообще переиздать Гусляр с предисловиями КБ из этого сборника, которые потом редко публиковались — да ещё с рисунками Мигунова!;-)


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2014 г. 15:22  
По Последней войне тоже вопрос. Подзабыл — какая сейчас версия публикуется в основном, первая или исправленная? Какая версия вошла в ПСС18? Под рукой книг нет.

Ещё варианты:

-Звёздный дракончик (первая часть Секрета чёрного камня)
-Недостойный богатырь

Надо разобраться с первыми версиями Старого года (Со Старым годом! и Мир без времени), помню, они отличаются.

Потом Тайна третьей планеты (переработка Путешествия Алисы)


магистр

Ссылка на сообщение 5 октября 2014 г. 22:13  
Я тоже встаю в очередь желающих приобрести дополнительный том.

цитата mymmike

Мне кажется, будет правильным разбить все произведения на несколько разделов. К каждому разделу желательно написать небольшое вступление, чтобы хоть как-то объяснить логику. Но в ООРП не было предисловий и комментариев. Будут ли они уместны здесь?

я думаю будут уместны и даже очень, ведь это всё-таки будет самостоятельное издание.

цитата mymmike

Каникулы в космосе, или Планета Пять-Четыре
эту публикацию в Пионерской Правде стоит включить, с удовольствием читал её в газете и с нетерпением ждал каждого нового выпуска. этот вариант, мне кажется отличается от опубликованного в ОО.


магистр

Ссылка на сообщение 5 октября 2014 г. 22:25  
Сценарии тоже мне кажется надо включить, лично мне их интересно читать.

Кстати про сценарии, в попавшемся в сети сценарии "Гостьи из будущего" не описывалось, почему и главное для чего Вертер косит косой траву в лесу (момент в кратком содержании предыдущих серий, 5 серия), это наверное обыгрывалось в первой версии сценария, когда фильм планировался шести или семи серийным.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 октября 2014 г. 22:30  
VERTER, в сети я выкладывал режиссёрский сценарий. Вертер с косой — одна из многочисленных отсебятин, возникших при съёмках.
–––
Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс!


магистр

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 01:06  
likvor , понятно спасибо за информацию :beer:


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 01:21  
Еще есть вариант: версия повести Уроды и красавцы для младшего возраста, выходила под названием Приключения Алисы в Стрекозе. Похоже, варианты можно в отдельный том переносить


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 09:18  
Особенно отличные варианты и с незначительными изменениями всё же стоит разделять.

А вот глупый может вопрос, но "режиссёрский" сценарий Гостьи из будущего — он именно КБ были написан?


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 09:40  

цитата Кадавр

Еще есть вариант: версия повести Уроды и красавцы для младшего возраста, выходила под названием Приключения Алисы в Стрекозе. Похоже, варианты можно в отдельный том переносить

В Стрекозе более полный вариант, но это не значит, что они принципиально отличаются.

цитата groundhog

Особенно отличные варианты и с незначительными изменениями всё же стоит разделять.

Согласен. Тут нужно быть аккуратнее, чтобы не переборщить. Поэтому придется все перечитать.
Андрей, присоединяйся. Освежим в памяти.


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 09:41  

цитата mymmike

А вот глупый может вопрос, но "режиссёрский" сценарий Гостьи из будущего — он именно КБ были написан?

Он был переработан режиссером, редактором, монтажером, художником и оператором из литературного сценария, написанного Булычевым и Арсеновым. Литературного сценария не сохранилось.


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 10:12  

цитата mymmike

В Стрекозе более полный вариант, но это не значит, что они принципиально отличаются.


Тут надо понять, что мы вкладываем в понятие "принципиально".
Я вчера посмотрел "Звёздного дракончика" и "Приключения Алисы" — там почти каждое предложение переписано, не говоря уже о каких-то отсутствующих или присутствующих вставках по сравнению с "Секретом чёрного камня" и "Уродами и красавцами". А так канва сюжетная та же)


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 11:26  
В чем я вижу принципиальную разницу. На примерах.
1. "Остров ржавого лейтенанта" — "Ржавый фельдмаршал". Повесть переписана заново практически полностью. Разные герои. Есть различающиеся эпизоды. Явно два разных варианта.
2. "Алиса в Гусляре" — "Алиса в стране фантазий". Переписано заново. Объем отличается существенно. Но нельзя одно произведение назвать сокращенным вариантом другого. Разные варианты.
3. "Пленники астероида". С Посейдоном и Поликарпом. Смена имени героя — несущественное отличие. В более позднем варианте добавлено несколько глав. Весь остальной текст практически идентичен, хотя и с существенной редактурой. Я бы считал вариант с Поликарпом более полной версией, но не другим вариантом.
Желательно так же пробежаться и по оставшимся "парным" произведениям.
А вот что скажете про "Марсианское зелье"? Если бы не самая последняя глава, принципиально меняющая концовку, можно было бы считать второй вариант более полным, но не другим. Ведь если убрать из второго варианта отсутствующие в первом главы, то получится одно и то же. Так? Аналогично: "Агент КФ", "На днях землетрясение в Лигоне"...
Сформулировал! Для меня основным критерием является — переписано заново произведение или местами дописано.
Но тогда как быть с "Лиловым шаром"?


авторитет

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 15:54  

цитата mymmike

Но тогда как быть с "Лиловым шаром"?

Это "редакция". В отличие от "варианта", в котором дописаны существенные по объёму куски текста и/или изменены сюжетные ходы или замысел произведения/отдельных частей.
Сокращения (как в случае с "Агентом КФ" или "Лигоном") — это несколько другое, их нельзя ставить на одну "доску" с редакцией или вариантом.
(На мой взгляд, "Агент" в ХиЖ и "Лигон" в МП читаются интересней, там нет лишнего.)
–––
Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс!


авторитет

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 16:22  
В "Варианты"/"Редакции" ещё стоит добавить "Клад" и, может быть, обе редакции "Опозоренного города" (вторая — с рукописи). А также дать оба варианта "Воспитания Гаврилова", чтобы можно было сравнить — много места они не займут.
Нужно опубликовать также "Ловушку" и "Звездолёт на Вяте".
"Лиловый шар" из "Пионерки" и "Каникулы в космосе..." стоит опубликовать из-за практической недоступности этих текстов: найти "Марсианское зелье" в "Мире приключений" сравнительно нетрудно, а кто найдёт старые газеты?
–––
Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс!


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 17:00  
mymmike

По редакциям понятно. В случае, например, с "Лёшечкой-Леонардо" и "Письмами разных лет" там только имя и даты изменены.
Но вот Звёздному дракончику и Приключениям Алисы настаиваю.
Ведь скажем, насколько помню, "Колдун и Снегурочка" — это сильно сокращённый и переработанный вариант "Привидений не бывает", но обе повести опубликованы в ПСС18


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2014 г. 17:19  
Очень интересная дискуссия, я и не знал что так много было различных версий произведений КБ. Конечно, я за наиболее полную коллекцию вариантов. В ООРП, я так понимаю, собраны наиболее полные и канонические тексты?

А может в архивах также что-то будет и из ранее неизданного?
Страницы: 123...2526272829...147148149    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кир Булычев. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Кир Булычев. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх