автор |
сообщение |
Pavinc
магистр
|
19 октября 2023 г. 11:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Похожие метаморфозы были с песней БГ "Город золотой". В оригинальном стихе Волохонского было: "Над небом голубым" — то есть в раю. В песне стало: "Под небом голубым" — на земле.
|
|
|
просточитатель
философ
|
19 октября 2023 г. 11:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PavincВполне в духе строителей светлого коммунистического будущего. ну райские обычно подразумевается хорошие.. не райские? а с точки зрения коммунизма еще страннее. песня реально как молитва. католическая недаром ее на латынь перевели
|
––– Чтение-Сила |
|
|
SeverNord
авторитет
|
19 октября 2023 г. 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательну райские обычно подразумевается хорошие.. не райские? Голос строгий — что для завтра сделал я? Вот и края не райские, а те что достигаются трудом, а не падают с неба
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
Pavinc
магистр
|
19 октября 2023 г. 11:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavincну райские обычно подразумевается хорошие.. не райские? Для нас сегодняшних — безусловно, но прошло уже сорок лет терпимости, если не больше, в отношении религии, а тогда наоборот — семьдесят лет борьбы с "опиумом для народа".
|
|
|
avsergeev71
магистр
|
19 октября 2023 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavincа тогда наоборот — семьдесят лет борьбы с "опиумом для народа". И даже после этого слова "рай" опасались. Во избежание двоякого толкования.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
просточитатель
философ
|
19 октября 2023 г. 12:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavincа тогда наоборот — семьдесят лет борьбы с "опиумом для народа". Эм боролись с религией.Именно.То есть говории что это сказка. Вот греческие миы в них никто не верил но многие знали так и тут . В СССР постулировалось что бога нет а не то что он есть но плохой. так что понятие райский было синонимом хороший
|
––– Чтение-Сила |
|
|
просточитатель
философ
|
19 октября 2023 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeverNordВот и края не райские, а те что достигаются трудом, а не падают с неба Вот есть слово утопия. место которого нет. странно звучала бы фраза? Не утопические края?
|
––– Чтение-Сила |
|
|
heruer
авторитет
|
19 октября 2023 г. 15:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитателькатолическая недаром ее на латынь перевели эти авторы переводят по заказу учеников и на латынь, и на православный греческий
цитата просточитательтак что понятие райский было синонимом хороший или "рая нет", это выдумки, мы строим не рай (выдумку), а коммунизм (верьте, в отличии от рая он реальность)
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
NAV&gator
магистр
|
20 октября 2023 г. 08:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще-то всё было наоборот: в оригинале фильма в песне звучала строчка «в чудесные края» и хор тех лет поёт вариант из фильма (я и сам прекрасно помню себя и премьеру фильма и иначе быть не могло — это не "эффект Манделы"). Лишнее доказательство — легендарный мальчик из одного репортажа программы «Взгляд», поющий строки из песни (а другого варианта, кроме фильма, он слышать не мог). Искать сейчас видео нет возможности, но вроде бы этот фрагмент был и в программе «Линия жизни» с Энтиным. Потом (сильно потом) фонограмму в фильме (выпуская на двд или ещё чего — не знаю) поменяли. И теперь можно услышать только так — «не в райские края». К слову, сам Юрий Энтин как раз настаивает, что его текст изначально и был про «не райские», а режиссёр не согласился.
|
––– В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто |
|
|
просточитатель
философ
|
20 октября 2023 г. 08:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата NAV&gatorВообще-то всё было наоборот: в оригинале фильма в песне звучала строчка «в чудесные края» и хор тех лет поёт вариант из фильма (я и сам прекрасно помню себя и премьеру фильма и иначе быть не могло — это не "эффект Манделы"). Вообше то .. именно не райские https://youtu.be/TPAr61rZhXw?t=3551 ну разве что потом поменяли фонограмму
|
––– Чтение-Сила |
|
|
просточитатель
философ
|
|
JimR
миродержец
|
20 октября 2023 г. 08:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата NAV&gatorВообще-то всё было наоборот: в оригинале фильма в песне звучала строчка «в чудесные края» и хор тех лет поёт вариант из фильма (я и сам прекрасно помню себя и премьеру фильма и иначе быть не могло — это не "эффект Манделы"). Лишнее доказательство — легендарный мальчик из одного репортажа программы «Взгляд», поющий строки из песни (а другого варианта, кроме фильма, он слышать не мог). Я уже не помню, что было в фильме на экране, но тут пишут, что изменили после фильма. Когда пустили песню в народ. Так что удивительного ничего нет, что запомнился чаще транслируемый вариант. Я помню, что "Пионерской правде" печатали текст уже с "чудесными краями".
|
––– Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности. - читаю Бенфорд, Нивен "Корабль-звезда" |
|
|
senso_inglese
гранд-мастер
|
20 октября 2023 г. 09:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата NAV&gatorв оригинале фильма в песне звучала строчка «в чудесные края» Подтверждаю, в фильме, транслировавшемся по ТВ, были "чудесные края".
|
|
|
просточитатель
философ
|
20 октября 2023 г. 09:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата senso_ingleseПодтверждаю, в фильме, транслировавшемся по ТВ, были "чудесные края". Хм.. https://sport24.ru/life/article-odnu-stro... цитата Но после выхода фильма текст пришлось экстренно менять. Во втором куплете были слова: «Слышу голос из прекрасного далека, он зовет меня не в райские края» цитата В итоге Энтин заменил «не райские края» на «чудесные края». И уже именно в таком варианте эта песня звучала на телевидении, радио и разучивалась в музыкальных школах. тут говорится не райские были изначально..
|
––– Чтение-Сила |
|
|
senso_inglese
гранд-мастер
|
20 октября 2023 г. 10:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательтут говорится не райские были изначально.. Тут говорится, что:
цитата просточитательВ итоге Энтин заменил «не райские края» на «чудесные края». И уже именно в таком варианте эта песня звучала на телевидении, радио и разучивалась в музыкальных школах.
|
|
|
avsergeev71
магистр
|
20 октября 2023 г. 10:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата senso_ingleseТут говорится, что: Там же говорится:
цитата Но после выхода фильма текст пришлось экстренно менять. Не забываем, что "Гостья из будущего" — телефильм. Копий скорее всего было не очень много. Слегка переозвучили — да и делов то.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
просточитатель
философ
|
20 октября 2023 г. 10:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71Не забываем, что "Гостья из будущего" — телефильм. То есть при премьре были не райские а потом заменили на чудесные? Кстати вот мне я считаю лучше чудесные!
|
––– Чтение-Сила |
|
|
senso_inglese
гранд-мастер
|
20 октября 2023 г. 10:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71Там же говорится: Да, это я видел. Это выглядит просто неумелым рерайтом или изначально такая неточная формулировка в источнике, откуда они это списали (источник они не указали). Сайт Sport24 это не оригинальный источник, сама статья даже не имеет собственного авторства, указаний на источники информации нет. Судя по дальнейшему изложению в этой же статье, где говорится про "цензуру" и "худсовет", указанное событие "выход фильма" это промежуточный этап до трансляции по ТВ. Видимо, что-то вроде "съемка завершена, показываем соответствующим органам для согласования". Из того, что нам известно про "худсоветы", согласование материалов с ними это этап до публикации (в данном случае путем трансляции по ТВ).
|
|
|
avsergeev71
магистр
|
20 октября 2023 г. 10:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата senso_ingleseИз того, что нам известно про "худсоветы", согласование материалов с ними это этап до публикации (в данном случае путем трансляции по ТВ). Так и было. Но известны случаи, когда эти самые советы по каким-либо причинам пропускали "крамолу". И тогда приходилось резать и править уже вдогонку. Я точно конечно не знаю, но, судя по всему, тут как раз такой случай запоздалого реагирования.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
senso_inglese
гранд-мастер
|
20 октября 2023 г. 10:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательТо есть при премьре были не райские Ну вот насколько помню я, не было на премьере "неврайских краев". Слово "чудесный" в русском языке есть, то есть это обычный случай, воспринимается нормально. Слова "неврайский" в русском языке нет (а на слух это воспринимается скорее одним словом, которое потом уже надо разбирать на части). Так же как не является привычной формула "звать не в {какие-то} сады, края, места". То есть не говорят "зову тебя не в новый сад", "зову тебя не в старое место" и т. п. Корректно (для восприятия как что-то привычное) было бы сказать или "не зовет в райские края", или "зовет в какие-то еще края", без отрицания. Если бы там было что-то необычное, то есть "неврайские края", мы бы, зрители премьерного показа этого фильма, с большой вероятностью заметили и обсуждали. А фильм мы обсуждали, и много. И песня эта после премьеры звучала часто (по радио и ТВ), и фильм повторяли. Опять, же песня недлинная, слов немного, если бы там внезапно "неврайские" заменились на "чудесные", то это тоже должно бы было быть заметно, и мы бы заметили. Но вот не было такого, "чудесные края" помню на премьере, эта фраза ударная, не проходная.
|
|
|