автор |
сообщение |
Александр Кенсин
миродержец
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Mickey
философ
|
|
k2007
миротворец
|
|
Ubik
философ
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
2 октября 2012 г. 12:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ubik Насколько адекватные переводы Желязны у Полярис? Что стоит взять "Миры" Поляриса или "Весь Желязны" Эксмо?
Они почти идентичны, разница в том, что у "Эксмо" некоторые переводы отредактированы заново.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
2 октября 2012 г. 12:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я бы ни то, ни другое брать не стал. А набрал бы лучшие томики отовсюду. Т.е. рассказы — в ШФ, а не авторскими сборниками, как у "Поляриса", романы — избранно в "Азбуке" томик + от "Эксмо" "Хроники".
|
|
|
Smithers
авторитет
|
2 октября 2012 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ubik Что стоит взять "Миры" Поляриса или "Весь Желязны" Эксмо?
Лучше взять "Весь Желязны" в ОО — там хоть кое-как отредактированные переводы Хроник, и др. романов. Главное — ОО — качественные издания. В Полярисе ужасная печать была. Местами не пропечатаны знаки препинания. Но картинки на обложках симпатичные. К тому же, в Полярисе "Джек-из-Тени" идет в переводе "Валет из страны теней".
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
Smithers
авторитет
|
2 октября 2012 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ubik Насколько адекватные переводы Желязны у Полярис?
Лучшие по стилю переводы Хроник Амбера были в начале 90-х (Гилинский и т.п.). Все что было после (в том числе в "Полярисе") в разной степени ужасно.
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
2 октября 2012 г. 13:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Насчет сборников рассказов -- только в "Полярисе" были авторские комментарии и эссе. "Путеводитель по Амберу" идет в "ОО" в одном томе с Буэ-танкуром, поэтому лучше, опять же, "Полярис". А так -- "ОО". И шесть томов малой прозы и поэзии на английском.
|
|
|
k2007
миротворец
|
2 октября 2012 г. 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy можно взять и "Полярис", и ОО. А шесть томов — кто бы издал. Клубное издание
|
––– и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек... |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
2 октября 2012 г. 14:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007 кстати, для меня еще один существенный аргумент: полнота собрания, качество бумаги и место на полке. В "Полярисе" не было романов, изданных после смерти, и, если не ошибаюсь, ряда рассказов. Бумага и печать там были послабее (а вот на обложках иногда картинки-то были получше). Наконец место на полке. "Полярис" занимал целую полку, от и до. Вставший на его место "ОО" (без Бетанкура и "Амбера") -- ровно половину прежнего объема.
|
|
|
Ubik
философ
|
|
k2007
миротворец
|
2 октября 2012 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy полнота собрания
цитата Vladimir Puziy только в "Полярисе" были авторские комментарии и эссе
у меня есть и то и то. А места нет, да. Но шеститомник все равно хочу
|
––– и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек... |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
2 октября 2012 г. 23:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy Хм... малый же размер у ваших полок...
Еще у "Поляриса" к каждому роману/сборнику есть иллюстрации на шмуцтитулах.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
2 октября 2012 г. 23:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy То, о чём хочу поговорить, написано в следующем предложении. А о размере смысла говорить нет никакого — если ориентироваться на него — то можно и только на электронные издания перейти, которые на полке места занимают ровно в один ридер.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
3 октября 2012 г. 00:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ubik У обоих изданий свои плюсы и минусы.
Хотя, если взять тоже "Полярис", то там и перевод отличный романа "Тоскливой октябрьской ночью..." (а у "ЭКСМО" — другой, неплохой, но...) и предисловия к рассказам, а также неиспорченный кем-то в "ЭКСМО" перевод романа "Двери в песке", когда взяли и игру слов свели на нет, посчитав опечаткой... И роман-буриме "После победы" — полностью. Конечно, издание не лишено недостатков, но "ЭКСМО" выпускало свои издания позднее, т.е. могло и все исправить, а не наделать новых. По сути прав Андрей, потому что нужно брать или "Полярис" + отдельные тома "ЭКСМО", или тома оттуда и оттуда. Будет пёстро, но будет наилучший вариант.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
3 октября 2012 г. 00:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy За деревьями вы не увидели леса. И воздух никто не сотрясает. Похоже, что именно вам об этом хочется поговорить, раз такой отклик. Хотя, конечно, выдергивать кусочек предложения, в котором всё разъяснено — это сильно. Наверное, всё же для вас размер имеет значение.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|