Издательские планы Что где ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Издательские планы. Что, где, когда?»

Издательские планы. Что, где, когда?

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 октября 2008 г. 17:56  
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики. Здесь проводится "жесткая" модерация и любой оффтопик удаляется без предупреждений.

Предыдущий вариант темы — здесь.
Самая старая тема с планами — здесь.

-------------------------------

сообщение модератора

В теме полностью запрещено ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение.
Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!

-------------------------------

ПОДПИШИТЕСЬ НА РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — ВСЕ ОБНОВЛЕНИЯ ПЛАНОВ ПОКА ТОЛЬКО ТАМ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 ноября 2009 г. 23:07  

цитата Veronika

Странно. Мне продавец на "балке" говорил, что 4 книги уже больше недели назад были в продаже. И в Харьков он якобы привозил их всех, но разобрали и Ч.Уильямса, и Ходжсона.

:-))) :-))) :-)))
расскажу Соколову, пусть повеселится


авторитет

Ссылка на сообщение 19 ноября 2009 г. 23:20  

цитата Dark Andrew

расскажу Соколову, пусть повеселится

Да, обычное дело.
Я помню как второго Волкодава за год до того, как он вышел, множество людей "в руках держало, десяти рублей не хватило".:-)


философ

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 01:07  

цитата Нопэрапон

А старые переводы чем плохи?


Они...как бы это помягче ... не отражают всего стилистического и смыслововго многообразия авторской прозы... Особенно переводы А. Комаринец... Убили у нас Геймана переводчеги, словом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 06:53  
pacher , ну, убить не убили, но попортили изрядно, согласен. Причем, в большей мере это касается официальных издательских переводов, чем тех, что можно найти в сети.


философ

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 07:24  

цитата Pupsjara

По совершенно достоверной информации у Геймана "Дети Ананси" готовятся в новом переводе, а также вроде бы в новом выйдет "Задверье" под названием "Никогде".

Значит, и "М значит Магия" переведут вновь? А то позорище был!


философ

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 08:29  
Товарищи, я тут опять темку подниму. Не знаете Сапковского "Свет вечный" в серии ЗСФ не переиздадут?
–––
"Два раза не жить, два раза не умирать" - венгерская поговорка


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 12:20  

цитата amadeus

Значит, и "М значит Магия" переведут вновь? А то позорище был!


А в базе уже есть новое издание. По-моему, там же указано, что и перевод новый.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 13:21  

цитата Heechee

Товарищи, я тут опять темку подниму. Не знаете Сапковского "Свет вечный" в серии ЗСФ не переиздадут?

переиздадут


авторитет

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 14:20  
Для интересующихся.
"Ружья, микробы, сталь" отличаются макетами. Текст одинаковый. Бумага хорошая и там, и там. Фото, карты, схемы в наличии.
Лично мне больше плнравилось издание с "цветной обложкой", более дорогое. Оно большего формата. Второе издание — стандартного. Выбирайте по вкусу.

Полный Толкин. Аналог не подарочного, а т.н. "кирпича". Бумага не очень. Без картинок. Только карты, схемы.
Переводы: Хоббит — Королева, ВК — Кистямура, Сильм — Эстель, Дети Хурина — естественно — Лихачевой.

Спин:-)))
Качество издания стандартное астшное, но печать сильно лучше чем в Уоттсе, по крайней мере в тех экземплярах, что к нам пришли.
Перевод Юрия Балаяна.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 14:20  
Уважаемые знатоки и ценители, а напомните мне, что за книга "Агония" у Эммы Клейтон. Это один вопрос, а второй, кто читал первую трилогию Уоттса в оригинале — как она вообще, какие на неё отзывы в целом идут?


миродержец

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 14:35  

цитата Karavaev

Полный Толкин. Аналог не подарочного, а т.н. "кирпича". Бумага не очень. Без картинок. Только карты, схемы.
Переводы: Хоббит — Королева, ВК — Кистямура, Сильм — Эстель, Дети Хурина — естественно — Лихачевой.
Спасибо. Такой кирпич точно не нужен. (Вот интересно, а какой таргет-группе такой томик нужен? У "Детей Хурина" и оформление лучше, и тираж солидный, и цена меньше8:-0. А такие переводы Сильма, ВК и Хоббита тоже в продаже есть, и "кирпичи" прежние в магазинах наблюдаю... Загадочен маркетинг в АСТ, ой, загадочен:-)!)
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 14:37  

цитата Veronika

и цена меньше
— а главное — качеством лучше.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


авторитет

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 14:38  

цитата Veronika

Вот интересно, а какой таргет-группе такой томик нужен?

На самом деле очень большой. Далеко не все придают внимание оформлению и переводам. А тут купил и вроде весь Толкин. Многие берут в качестве бюджетного подарка.
Продажи первого варианта шли влет. Было много допечаток и сейчас стабильно продается.
Я думаю, что продаваться будет хорошо.
А то, что это не фанатское издание — очевидно было сразу.


философ

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 14:40  

цитата Dark Andrew

цитата amadeus
Значит, и "М значит Магия" переведут вновь? А то позорище был!


А в базе уже есть новое издание. По-моему, там же указано, что и перевод новый.

В какой базе?


миротворец

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 14:55  

цитата Karavaev

"Ружья, микробы, сталь" отличаются макетами. Текст одинаковый. Бумага хорошая и там, и там. Фото, карты, схемы в наличии.

То есть фото и схемы есть и там и там? Просто я смотрел на Озоне — цветное издание еще и потолще будет. Или там все дело в шрифте? Я сомневаюсь что у нас в магазинах особый выбор будет, а хотелось бы сразу купить "полноценный" вариант.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


авторитет

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 14:58  

цитата badger

То есть фото и схемы есть и там и там?

Да, в цветном только добавлено предисловие редакции, а в остальном (при первом беглом осмотре) они одинаковые.
В "цветном" просто макет более размашистый при увеличенном формате.
Так что оба варианта полноценные.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 15:01  

цитата Karavaev

А то, что это не фанатское издание — очевидно было сразу.
Да, конечно. Это львовская "Астролябия" разбаловала жителей Украины красивыми (и даже умеренно дорогими) изданиями:-).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 15:02  

цитата Veronika

Да, конечно

Да. Люди разные и хотят они разного. Нормальное дело.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 15:03  

цитата Karavaev

В "цветном" просто макет более размашистый при увеличенном формате.
Так что оба варианта полноценные.

Спасибо! Если будет выбор — возьму, скорее всего, классический вариант, чтобы поставить на пару к "Коллапсу":-)
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 15:43  

цитата Dark Andrew

Уважаемые знатоки и ценители, а напомните мне, что за книга "Агония" у Эммы Клейтон. Это один вопрос, а второй, кто читал первую трилогию Уоттса в оригинале — как она вообще, какие на неё отзывы в целом идут?

повторю вопрос, чтобы не потерялся :-).
Страницы: 123...385386387388389...861862863    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Издательские планы. Что, где, когда?»

 
  Новое сообщение по теме «Издательские планы. Что, где, когда?»

тема закрыта!



⇑ Наверх