автор |
сообщение |
Slon74
активист
|
|
Туранчокс
магистр
|
31 декабря 2011 г. 01:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Правильно я понял, что Эко в Корпусе всего собираются издать? Все романы, по крайней мере. А то я как-то "Остров накануне" пропустил. Теперь вот думаю, или искать по щелям и закуткам или ждать.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Туранчокс
магистр
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
31 декабря 2011 г. 01:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Туранчокс Правильно я понял, что Эко в Корпусе всего собираются издать? Все романы, по крайней мере. А то я как-то "Остров накануне" пропустил. Теперь вот думаю, или искать по щелям и закуткам или ждать.
Если планируется переиздать без редактуры -- искать. Аргумент. "Пиша" -- сильно.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
naufal
философ
|
31 декабря 2011 г. 01:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vvladimirsky
А то, что у Эко такой итальянский, как у Костюкович русский, Топорову не приходило в голову? С каких это пор этот дядя заделался итальянистом, чтобы оценивать качество перевода? Статейка вонят, если что.
|
––– Голубая Женщина тоже чепуха. В следующий раз, когда увидите ее, выстрелите в ту сторону. Я не боюсь привидений-женщин. (с) |
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
31 декабря 2011 г. 02:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата naufal С каких это пор этот дядя заделался итальянистом
Ну, лет полста назад. А что?
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
naufal
философ
|
31 декабря 2011 г. 02:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vvladimirsky
Серьезно? Он итальянист? Вот уж не знала... Просто за переводы Костюкович я слышала много споров в стенах альма матер, и мнения были полярными. Так что я все равно рекомендовала бы подумать и почитать для начала. Ну, это, в оригинале, чтобы самому составить мнение:).
|
––– Голубая Женщина тоже чепуха. В следующий раз, когда увидите ее, выстрелите в ту сторону. Я не боюсь привидений-женщин. (с) |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
31 декабря 2011 г. 02:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата naufal Статейка вонят, если что.
Статейка -- та ещё, но "пиша" из предисловия не выкинешь. Впрочем, всё равно купил, прочту и заценю; у нас-то есть выбор: "Фолио" выпустило "Кладбище" в переводе на украинский.
|
|
|
naufal
философ
|
31 декабря 2011 г. 02:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy
Пиша — это нечто запредельное, согласна. Я выше Василию писала, что видела просто дикое филологическое мочилово по поводу переводов Костюкович, спровоцированное приездом Эко в МГУ:). И, послушав людей, не могу быть ни в чем уверена, ибо по-итальянски читаю плохо и сама вынести суждение не могу. Могу лишь предполагать, что мочилово отчасти было вызвано присутствием вот таких вот "пиша" в тексте:(.
|
––– Голубая Женщина тоже чепуха. В следующий раз, когда увидите ее, выстрелите в ту сторону. Я не боюсь привидений-женщин. (с) |
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
31 декабря 2011 г. 02:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата naufal Просто за переводы Костюкович я слышала много споров в стенах альма матер, и мнения были полярными.
Во-первых, Топоров приводит цитаты, само по себе его мнение мало что значит. Во-вторых, о нюансах работы редактора над переводами Костюкович я слышал не раз и не только от Топорова: питерская издательская тусовка, знаете ли, субкультура тесная.
Хотя, конечно, не исключаю, что Эко -- злобный графоман, много лет морочащий головы мировому сообществу, а Костюкович -- чистейшей прелести чистейший образец. Конспирология, значить. Вполне в духе "Парижского кладбища".
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
naufal
философ
|
31 декабря 2011 г. 02:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vvladimirsky
Придется читать "Кладбище" и трясти итальянистов на предмет мнений и сплетен, что я могу сказать:).
|
––– Голубая Женщина тоже чепуха. В следующий раз, когда увидите ее, выстрелите в ту сторону. Я не боюсь привидений-женщин. (с) |
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
31 декабря 2011 г. 02:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата naufal Придется читать "Кладбище" и трясти итальянистов на предмет мнений и сплетен, что я могу сказать
Нафига, пардон май френч?
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
naufal
философ
|
31 декабря 2011 г. 02:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vvladimirsky
Мне очень понравился Баудолино и не понравилось "Пламя". И Баудолино был переведен, на мой вкус, очень даже хорошо. И я хочу знать, что скажут итальянисты по поводу перевода, естественно. И потом, роман Эко — это все-таки событие, почему бы его не прочитать?
|
––– Голубая Женщина тоже чепуха. В следующий раз, когда увидите ее, выстрелите в ту сторону. Я не боюсь привидений-женщин. (с) |
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
31 декабря 2011 г. 02:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Нафига, пардон май френч?
чтобы точно знать: "пиша" или не "пиша"
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
Туранчокс
магистр
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
31 декабря 2011 г. 11:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата naufal Баудолино был переведен, на мой вкус, очень даже хорошо Переведен или отредактирован? Сами кухню понимаете, процессы разные, а читателю виден лишь итог.
|
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
31 декабря 2011 г. 11:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr Баудолино был переведен, на мой вкус, очень даже хорошо Переведен или отредактирован? Сами кухню понимаете, процессы разные, а читателю виден лишь итог.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
|