автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
sjabberwocky
новичок
|
|
Дьябло
активист
|
|
eos
миротворец
|
|
sjabberwocky
новичок
|
|
lisa-sklissa
активист
|
16 декабря 2024 г. 15:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SiegreinПодскажите, пожалуйста, кто знает. После резервирования книги в Ладомире должно прийти письмо на электронную почту о готовности заказа к получению? Или можно уже ехать в издательство? Нет пока они Вам не сообщат, что тираж на месте, ехать не нужно. И вообще перед приездом лучше позвонить.
|
|
|
lisa-sklissa
активист
|
16 декабря 2024 г. 15:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eosцитата Дьябло коллекционный Фауст отличается от стандартного только наличием суперобложки?
И наличием ляссе.
Основное отличие — переплёт ()материал покрытия точнее) ледериновый, а в плацкартном — бумвиниловый.
|
|
|
sjabberwocky
новичок
|
16 декабря 2024 г. 20:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lisa-sklissaОсновное отличие — переплёт
Каждый основное отличие может выбрать для себя самостоятельно — кому переплёт важнее, кому супер с ляссе, кому дополнительные тома с иллюстрациями.
Для меня, например, — супер, если сделан не инвалидом по зрению, и ляссе — куда важнее переплёта. Оттенок зелёного на полке, где 99.9% времени будет находиться книга, вообще роли не играет.
|
|
|
Bansarov
авторитет
|
16 декабря 2024 г. 20:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lisa-sklissaразумеется, при мощном защитном слое штукатурки из смеси снобизма и нигилизма Нигилизм у меня, безусловно, присутствует. Ему я научился у таких корифеев, как М.Л.Гаспаров и М.Амелин. И так же как они, я при случае могу наоборот, назвать гениальным что-нибудь такое, про что этого отродясь не принято думать. Что же касается снобизма, то тут спорный вопрос. Если некто говорит, что одно и то же литературное произведение "в Литпамятниках" и "в глянцевом издании АСТ" возвышает дух читателя совершенно одинаково, а от переднего края науки держит его в одинаковой степени бесконечно далеко — то разве это снобизм, а не что-то ему противоположное?
цитата lisa-sklissaа я и не догадывался, что все комментарии и другой аппарат в ЛП — это всё сплошь натужные выписки из БСЭ
цитата lisa-sklissaВы скажите, где используются в коментах ненатужные выписки из БСЭ, так мы лучше эти книги будем покупать и читать — меньше натуги — меньше напряга. Почему все? Почему сплошь? Такого я не утверждал. Например, в ЛП примерами хороших на мой взгляд комментариев может служить: "Одиссея" (как пример комментариев в жанре "опыта аналитического прочтения", В.Н.Ярхо) и "Эпос Нинурты" (как пример комментариев в жанре "что в этом месте стояло в оригинале, какие были сложности с переводом этого места, и почему я перевёл его именно так", В.В.Емельянов). А "выписками из БСЭ" я называю комментарии такого типа, когда комментатору абсолютно нечего сказать про комментируемый текст, он просто идёт по нему с карандашом, и выписывает из общедоступных справочников объяснения географических и мифологических глосс. В тяжелых случаях, ничем не разбавленных комментариев такого типа в книге может быть за сотню страниц. На этом фоне, отрадой было прочитать, в недавно (с эстетическим удовольствием) осиленном мною "Освобожденном Иерусалиме" Тассо в переводе Дубровкина, примерно такую фразу: "имена знаменитостей, не являющихся героями поэмы, а также мифологических и библейских персонажей, составитель намеренно не включает в именной указатель, полагаясь на читательскую образованность и существование общедоступных справочников". Там у меня к примечаниям самый большой вопрос — это почему Дубровкин никак не констатирует многочисленные гомеровские оммажи, из-за которых первая треть поэмы читается как пародия или римейк "Илиады". Возможно, он в этом тоже полагался на читательскую образованность. Надеюсь на то, что упоминание в посте аж двух изданий серии ЛП смягчит гнев модератора. Элементы троллинга были, признаю. Но я даже в целях троллинга никогда не говорю того, чего не думаю и что не считаю справедливым.
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
16 декабря 2024 г. 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Посмотрел тут две последних страницы Темы. Тягостно. Почему-то вспомнились две вещи. 1. Название песни Давида Тухманова из середины 70-х — "Остановите музыку". 2. Мысль от Цицерона (если не ошибаюсь, конечно же) — "Влюбленный в себя соперников не имеет"©
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
ivanovivan1981
новичок
|
17 декабря 2024 г. 02:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ВадимычОтдельная просьба к Bansarov — Андрей Николаевич, пожалуйста, перестаньте провоцировать коллег. Следующая Ваша провокация (классифицирую именно так) — предупреждение с занесением.
Похоже это совсем не провокация, по всей видимости это есть высказывание собственного мнения! К сожалению... Ведь при непонимании смысла произведения гораздо проще обозвать "синдромом поиска глубокого смысла" поиски оного, нежели предпринимать попытки к реальному его поиску.
|
|
|
lisa-sklissa
активист
|
17 декабря 2024 г. 16:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sjabberwockyДля меня, например, — супер, если сделан не инвалидом по зрению, и ляссе — куда важнее переплёта. Оттенок зелёного на полке, где 99.9% времени будет находиться книга, вообще роли не играет.
Да, согласен с Вами — на вкус и цвет... Допускаю, что встречаются люди, которым всё равно, чем будет отделан фасад их дома — гранитом или фанерой, главное — чтобы он был закрыт брезентом с картинкой, выполненной не инвалидом по зрению.
|
|
|
lisa-sklissa
активист
|
17 декабря 2024 г. 16:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51Посмотрел тут две последних страницы Темы. Тягостно. Почему-то вспомнились две вещи. 1. Название песни Давида Тухманова из середины 70-х — "Остановите музыку". 2. Мысль от Цицерона (если не ошибаюсь, конечно же) — "Влюбленный в себя соперников не имеет"©
Извините, Увлеклись. Но"тянет поговорить".
|
|
|
lisa-sklissa
активист
|
17 декабря 2024 г. 16:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BansarovЕму я научился у таких корифеев, как М.Л.Гаспаров и М.Амелин. И так же как они, я при случае могу наоборот, назвать гениальным что-нибудь такое, про что этого отродясь не принято думать.
Вот именно. Я лично знаю Максима, правда не очень близко, но давно — с 90-х (нас познакомл букинист, к сожалению, покинувший это мир в декабре 20 года), так вот, и я заметил — его неожиданные до эпатажа мнения всегда носят позитивный, доброжелательный характер, он готов опровергать установившуюся негативную репутацию какого-нибудь "старика" (Петрова, Боброва), но, как мне кажется, не склонен при этом сбрасывать кого-то с пьедестала, чтобы занять освободившееся место другой фигурой и это очень здорово (как по мне)
|
|
|
Bansarov
авторитет
|
18 декабря 2024 г. 09:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lisa-sklissaЯ лично знаю Максима, правда не очень близко, но давно — с 90-х <...>, так вот, и я заметил — его неожиданные до эпатажа мнения всегда носят позитивный, доброжелательный характер, он готов опровергать установившуюся негативную репутацию какого-нибудь "старика" (Петрова, Боброва), но, как мне кажется, не склонен при этом сбрасывать кого-то с пьедестала, чтобы занять освободившееся место другой фигурой и это очень здорово (как по мне)
Не согласен :) Многие, наверно, читали пару намеренно эпатажных интервью с Амелиным: https://rg.ru/2013/05/14/amelin-poln.html https://www.newkaliningrad.ru/afisha/othe... По тексту этих интервью, в особенности второго — постоянное и самоцельное переворачивание "с ног на голову". С одной стороны, у него Симонов — "это же несерьёзно", Некрасов — "перераздут в советское время", у Гумилёва — "10 стихотворений", Пастернак — "никуда не годится" и "одно стихотворение", "Ахматова долго пускала пыль в глаза", "хорошего русского перевода Одиссеи нет", "у Гнедича языка не было, и он это понимал", "Пушкин не повлиял ни на одного крупного поэта". С другой — самый безупречный поэт России у него Баратынский, почти равновелики ему только Тютчев и Фет, а "самый крупный" (что бы это ни значило) — Державин. По Амелину, все великие поэты вышли из Державина (а Пушкин и Маяковский, по Амелину же, ни на кого не повлияли; да Баратынский при всём его величии почему-то тоже). И позабытый баснописец Измайлов, который для Амелина "смешной, ироничный, абсолютно живой", и уж конечно, гораздо лучше какого-то Симонова. Шедевральное: "Вяземский — вот великий поэт". Какая-то неведомая Анна Бунина — "в любой стране писательнице такого уровня стояли бы памятники". Не забывает он, конечно, и похвалить себя. Как он подумывает делать делать правильный перевод Одиссеи, и на сколько десятков языков переведены его стихи и эссе, причём он подчёркивает, что переведены пиратски, без его ведома. На ходу подмётки режут, с пылу с жару переводят на 20 языков, не спрашивая согласия автора! Востребованный поэт России среди ныне живущих! По мне, так это сплошь оно самое — потуги сместить с пьедесталов находящихся там кумиров, и пропиариться на возведении на пьедестал кого-то другого, кого в этом качестве там отродясь не было, для этого его "заново открыв". Для этого Амелину даёт много материала как раз его любимый XVIII век. И ладно бы пьедесталы для этого возводились новые, рядом — это была бы заслуживающая всякой похвалы постановка вопроса. Но видно же, что "сбрасывание" увлекает Амелина не меньше. Так что, если учиться нигилизму, то Амелин недосягаемый образец; я, со своими высказываниями (может и резкими, но по сути очевидными) типа "лирика Пушкина не имеет особой ценности при извлечении её из контекста биографии автора" и "Фауст Гёте при прочтении такового выглядит голым королём", очень далеко не дотягиваю до Амелина, и это очень хорошо, т.к. его пассажи очень далеко переходят границы похвальной самоуверенности, и вторгаются в зону вульгарности. Ещё видно и то, что когда Амелина несёт волна эпатажа, он может впасть в противоречие, возможно кажущееся. Скажем, Баратынский у него то, как и все великие, "вышел из Державина", то на него вдруг "серьёзно повлияла" Анна Бунина. Я тоже готов признаться, что обнаружил у себя подобное противоречие. В одном месте написал, что Платона можно читать без комментариев, потому что он писал так, чтобы быть понятным для рабочих и крестьян; а в другом — что для его адекватного прочтения хорошо бы прочитать книгу Маркиша о культурном коде греков. Я не буду выкручиваться и утверждать, что "противоречия тут нет", я действительно зарапортовался, т.к. когда речь шла о Маркише, там имелись в виду политические сочинения Платона. А они, при всей общей для Платона "рабоче-крестьянской" разжёванности и понятности, писались понятными не для нас, а для рабочих и крестьян того времени, смотревшими "тогдашний телевизор", и для адекватного прочтения политических текстов Платона действительно надо попытаться влезть им в голову, для чего нужны соответствующие пособия.
|
|
|
Privalova
гранд-мастер
|
18 декабря 2024 г. 10:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BansarovМногие, наверно, читали пару намеренно эпатажных интервью с Амелиным
А, зачем тратить время на чтение этой ерунды? И вашего краткого содержание, выше крыши.
|
––– После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценности... |
|
|
Васисуалий
новичок
|
18 декабря 2024 г. 11:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По "Фаусту" коллега Бансаров, разумеется, прав. Но это не значит, конечно, что его не нужно покупать в переводе Микушевича — еще как нужно! Жду, когда появится на Озоне. Желательно сразу в ледерине. А так, много блесток и мало бездны, чего уж там.
|
|
|
chipollo
авторитет
|
18 декабря 2024 г. 12:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ВасисуалийПо "Фаусту" коллега Бансаров, разумеется, прав. Но это не значит, конечно, что его не нужно покупать в переводе Микушевича — еще как нужно!
Что на немецком, что на русском, "Фауст" — это замечательная поэзия, прежде всего. В прошлом году с удовольствием перечитывал Фауста Пастернака. Великая русская поэзия. Сюжет, конечно, банальный. Мелодрама с мистикой, как пишут в описаниях современного фильма или романа. Но ПОЭЗИЯ -это главное в "Фаусте". Надеюсь, что Микушевич не менее поэтичен, чем Пастернак. "Королева Фей" МИкушевича меня покорила. Некоторые бездарные переводчики считают, что Микушевич не совсем близок к тесту Спенсера. Они просто не понимают, что поэзия Микушевича ПОДОБНА поэзии Спенсера. Ибо эти переводчики — не поэты и не понимают, что такое поэзия и не могут создать поэзию. Надеюсь, что поэзия Фауста Микушевича будет ПОДОБНА поэзии Гёте.
|
|
|
lisa-sklissa
активист
|
18 декабря 2024 г. 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BansarovС одной стороны, у него Симонов — "это же несерьёзно", Некрасов — "перераздут в советское время", у Гумилёва — "10 стихотворений", Пастернак — "никуда не годится" и "одно стихотворение", "Ахматова долго пускала пыль в глаза", "хорошего русского перевода Одиссеи нет", "у Гнедича языка не было, и он это понимал", "Пушкин не повлиял ни на одного крупного поэта". С другой — самый безупречный поэт России у него Баратынский, почти равновелики ему только Тютчев и Фет, а "самый крупный" (что бы это ни значило) — Державин. По Амелину, все великие поэты вышли из Державина (а Пушкин и Маяковский, по Амелину же, ни на кого не повлияли; да Баратынский при всём его величии почему-то тоже). И позабытый баснописец Измайлов, который для Амелина "смешной, ироничный, абсолютно живой", и уж конечно, гораздо лучше какого-то Симонова. Шедевральное: "Вяземский — вот великий поэт". Какая-то неведомая Анна Бунина — "в любой стране писательнице такого уровня стояли бы памятники".
Ну я не филолог, как вы, господа тут все, а всего лишь историк, но честно скажу, насчёт Некрасова, Державина, князя Вяземского и БунинОЙ — я с ним солидарен)))
|
|
|
lisa-sklissa
активист
|
18 декабря 2024 г. 21:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Бунина для мнгоих более нам известных современников была авторитетом. Были поэты, завещавшие именно ей обор своих произведений для посмертной публикации
|
|
|
lisa-sklissa
активист
|
18 декабря 2024 г. 21:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BansarovЕщё видно и то, что когда Амелина несёт волна эпатажа, он может впасть в противоречие, возможно кажущееся. Скажем, Баратынский у него то, как и все великие, "вышел из Державина", то на него вдруг "серьёзно повлияла" Анна Бунина.
А в чём дело — одно не мешает другому.
|
|
|