Серии книг по мифологии ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Серии книг по мифологии/фольклору»

Серии книг по мифологии/фольклору

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 24 июля 2024 г. 20:44  
цитировать   |    [  ] 
цитата C.Хоттабыч
После нескольких недоумённых вопросов выяснилось, что бойкая научная дама пускалась в обобщения, не озботившись ознакомлением с первоисточником.
хм. Возможность авторской интерпретации всегда остается. Особенно в контексте славянской мифологии, про которую в отличие от — толком не известно почти ничего.
Эту книгу не читал (именно по причине нежелания читать нечто абсолютно из области догадок и домыслов за неимением реальных источников — славянская мифология в этом плане для меня закрыта), но как автор "худлитры" Баркова очень хороша. Роман "Между" на тему кельтской мифологии — великолепен.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 июля 2024 г. 21:55  
цитировать   |    [  ] 
цитата arcanum
по причине нежелания читать нечто абсолютно из области догадок и домыслов за неимением реальных источников

Полностью согласен. После обстоятельного труда Ловмянского у меня не осталось сомнений, что:
1. славянской мифологии в виде связных сюжетов о богах и героях (вроде классической и германской) скорее всего никогда не существовало
2. если что-то и было, до нас не дошло
3. огрызки, которые кочуют от автора к автору, своим источником в основном имеют фантазии указанных авторов
4. либо домыслы и фантазии средневековых миссионеров как их потуги показать успешную борьбу с язычеством (которое они для этого представляли по трафарету классического)
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 июля 2024 г. 22:04  
цитировать   |    [  ] 
C.Хоттабыч
цитата
и германской
Имеете в виду,что не нашлось такого автора-компилятора как Снорри ? Получается ,вся мифология это авторские фантазии. Русская -Кирши Данилова, Ирландская -Джеффри Китинга,Сербская-Вука Караджича.
Список можно продолжать..


философ

Ссылка на сообщение 24 июля 2024 г. 22:39  
цитировать   |    [  ] 
в серии МИФ Культура вышла тоненькая книжка Юлии Цвяк Тебя обнимет ветер: истории старухи Ойнур — 45 медитативных историй от мудрой и неунывающей старухи-шаманки Ойнур, которая шепталась с ветром и танцевала на дороге жизни. К каждой истории своя иллюстрация, хорошая книжечка — в меру мифологично, философично и поэтично, если где встретите — обратите внимание, полистайте.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июля 2024 г. 04:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата count Yorga
Имеете в виду,что не нашлось такого автора-компилятора как Снорри ?

count Yorga , при всем уважении, дело не в Снорри (если Вы имеете в виду Младшую Эдду), есть ведь Старшая Эдда.
цитата count Yorga
Русская -Кирши Данилова,

Кирша это в основном героический эпос, к мифологии отношения не имеет. С героическим эпосом в России (как и у балканских народов) все в порядке, один Киевский цикл чего стоит.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июля 2024 г. 16:56  
цитировать   |    [  ] 
цитата DGOBLEK
в серии МИФ Культура вышла тоненькая книжка Юлии Цвяк

DGOBLEK , спасибо за наводку, звучит соблазнительно
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 июля 2024 г. 23:04  
цитировать   |    [  ] 
Издательство АСТ выпустит иллюстрированную книгу Мишеля Пастуро Волк. Культурная история https://www.chitai-gorod.ru/product/volk-...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 июля 2024 г. 21:13  
цитировать   |    [  ] 
Анна Блейз о вымышленной ирландской богине
цитата
Орхиль
Орхиль — литературный персонаж из книг Стендиша О’Грейди «История Ирландии» и «Пришествие Кухулина». О’Грейди описывает ее как враждебную Кухулину «царицу преисподних областей» (O’Grady 1894, 62) и «великую колдунью, что правит подземным миром» (там же, 102). Имя «Орхиль» О’Грейди, скорее всего, произвел от ирландского oirchill — «подготовка, обеспечение, готовность», а также «ожидание, предвкушение»; по мнению М. Уильямса, в этом имени заключен намек на то, что уготовано, или «припасено», судьбой для человека, и по смыслу оно близко понятию «промысел» (ср. ирландское выражение trí oirchill Dé, «промыслом Божьим»). «Возможно, это очередной пример иберо-эллинизма, типичного для О’Грей­ди, — добавляет Уильямс. — Не исключено, что он пытался создать кальку с греческого слова μοῖρα, которое в буквальном переводе означает назначенную кому-либо “долю”, но также служит (во множественном числе) именем собственным для трех богинь-Мойр» (Williams 2016, 384).

Фиона Маклауд и У. Б. Йейтс заимствовали эту фигуру у О’Грейди и попытались развить в разных направлениях. Фиона изображала ее как темную ипостась «великой матери богов». Такой Орхиль предстает в одноименном стихотворении в прозе (1896) из сборника «Безмолвие Любви» (Silence, 25):

Мне снилась Орхиль, темная богиня. Под бурою землей, в пещере необъятной, она сидит и ткет на двух станках: одной рукою — жизнь, что ввысь травой стремится; другой рукою — смерть, что вниз уходит с перегноем. И перестук тех ткацких станов — Вечность; в зеленом мире он зовется «Время». На двух основах Орхиль ткет единой нитью — Вечной Красотой, сама душа которой — Перемены: та Красота проходит через всё — и не прейдет вовек.

О Красота, что Времени сродни! Тем утешаюсь я, бессильна и надежды лишена пред мощным грохотом того тканья второго, где Орхиль, темноликая богиня, под бурою землей сидит и видит сны за ткацким станом.

Схожим образом Орхиль, «погруженная в […] триединую грезу под покровом вереска», изображена и в рассказе Фионы «Пробуждение Энгуса Ока» (1896). Она владеет глубочайшими тайнами жизни и смерти, и потому только ей удается пробудить от тысячелетнего сна бога Энгуса, олицетворяющего «вечную Весну», «вечную Юность» и «вечную Надежду» (Awakening, 91–99).

В полулитературном пантеоне из пьесы «Бессмертный час» (1900) Орхиль обретает консорта — вымышленного бога по имени Кайл (возможно, от лат. caelus, «небо»), вместе с которым они предстают как великие прародители сидов — «мать и отец племен земнорожденных». Впрочем, эта божественная пара уступает могуществом и богам кельтской мифологии (Лугу, Энгусу, Бригите и так далее), и еще одному литературному божеству — Далуа, «Сыну Тени».

У Йейтса Орхиль встречается в нескольких сочинениях, но лишь как проходной персонаж. В черновых вариантах пьесы «Сумрачные воды» (1896) фигурирует «колдунья Орхиль», «страстная Орхиль», которую Йейтс причисляет к фоморам — «богам и демонам земли, воды и ветра» (McDonald 2021, 370). «Страстная Орхиль» упоминается и в более раннем черновике стихотворения «Он дарит некие вирши своей любимой» (1895).

Космические черты великой ночной богини Орхиль приобретает в стихотворении «Безумие короля Голла» (1887):

Я пел, как на исходе дня,

Встряхнувши гривою тяжелой,

Скрывает Орхиль лик огня

И льет благоуханье в долы.

В пьесе «Графиня Кэтлин» (1899) Орхиль предстает как предводительница «демонов», населяющих «полый мир»; здесь она схожа по природе с демонической Лилит и с ланнан ши — волшебными девами, соблазняющими смертных и обрекающими их на гибель:

И первой — Орхиль: бледной красотой

Лицо ее прельщает, как живое,

Но призрачное тело — лишь туман,

Плывущий над землей перед рассветом:

У той, что пробуждает вожделенье,

Живое сердце бьется лишь тогда,

Когда кого-то гибель настигает.

В редакционной статье, предваряющей публикацию «Графини Кэтлин» в журнале «Бельтайн» (май 1899 года), Йейтс поясняет (говоря о себе в третьем лице), что «Орхиль — это кельтская богиня, всегда предстающая в поэзии г-на Йейтса неким подобием Лилит» (Beltaine 2012, 9).

Однако дальнейшего развития образ Орхиль у Йейтса не получил; отказ от него М. Уильямс пытается объяснить недовольством, которое могло вызвать у Йейтса использование этого образа в сочинениях Фионы Маклауд: «Возможно, ему не понравилось, что [Фионе] удалось представить свое заимствование как независимое извлечение из кельтской народной души, — несмотря на то, что и сам он в свое время заимствовал Орхиль у О’Грейди» (Williams 2016, 384). Так это или нет, но в 1899 году Йейтс поставил точку в разработке этого образа, заявив в примечании к «Безумию короля Голла»: «Если я что-то и знал о ней, то все уже позабыл» (Yeats 2021, 369).


авторитет

Ссылка на сообщение 11 августа 2024 г. 11:20  
цитировать   |    [  ] 
Луиджи Капуана «Итальянские сказки»

https://fantlab.ru/edition422941

Беглый просмотр книги дал неожиданный результат: в сказке "Мамедрага" действует одноименное злое существо, похожее на старуху-людоедку:
Вместо красивой дамы, перед нею стоит уродливая
Мамедрага, нос крючком к подбородку загнут, вместо волос на голове
змеи вьются, по плечам хвостами колотят, на руках, вместо браслетов и
колец, тоже змейки шевелятся, вме-
сто шелкового, серебром вышитого
платья, наброшены на плечи шкуры
диких зверей...


Конечно, можно представить параллель с Горгоной, но памятуя о том, что действие происходит в Италии, не остаток ли это народной памяти об этрусском демоне Тухулке?

Беглый поиск в сети про это существо не дал практически никаких сведений. Интересно, есть ли вообще про этот персонаж какая-то информация?


магистр

Ссылка на сообщение 11 августа 2024 г. 12:11  
цитировать   |    [  ] 
цитата AndT
не остаток ли это народной памяти об этрусском демоне Тухулке?

Могу ошибаться, но сказки авторские. Это существо, возможно, выдумка одного конкретного человека


авторитет

Ссылка на сообщение 11 августа 2024 г. 12:45  
цитировать   |    [  ] 
Nvgl1357

Судя по найденному в интернете, оно ыигурирует также в сицилийской сказке, собранной Джузеппе Питре под названием Марвизия
цитата
Королева соглашается, и девушка-пилигрим продолжает свое путешествие. Она прибывает в дом мамедраги и просит приюта. Мамедрага приглашает ее к себе, называет Марвизией (от Марва, растение мальвы) и заставляет выполнять напряженные задания. Сначала девочка Марвизия должна почистить всю медную посуду и доверяет это гигантскому слуге мамедраги Али.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_Golde...
Там она mammadraga.

Мать-Дракон, если дословно. Или, вероятно, родственно "мандрагоре".
https://axismundi.blog/ru/2022/05/03/cama...


авторитет

Ссылка на сообщение 11 августа 2024 г. 13:50  
цитировать   |    [  ] 
Монстр имеет отношение к фольклору Сицилии и Южной Италии (Тосканы):
цитата
В некоторых областях южной Италии, в частности на Сицилии, антропофаг-людоед-ведьма, наделенный выраженными анималистическими характеристиками, часто носит имя «Мамма-Драга» (или «Маммадрага»), хотя это существо, похоже, не имеет ничего от дракона в строгом смысле этого слова; ей иногда приписывают спутника («Маммо-Драго»), который, однако, даже когда появляется в народных сказках, имеет гораздо меньшее значение как на повествовательном уровне, так и по скромному влиянию, которое он оказывает на главного героя рассказа , поскольку на самом деле он показывает себя гораздо менее злым и опасным, чем «Мать-Дракон».
Из того, что можно найти в итальянской сказочной традиции, изученной и представленной в различных региональных сборниках, в частности в «Сицилийских сказках», переписанных во второй половине XIX века выдающимся фольклористом Джузеппе Питре, можно составить полную описание «Матери-Драконы»; самое большее, мы можем обнаружить некоторые анималистические детали, из которых главный герой понимает, что имеет дело с этим существом, поскольку, как и многие из виденных нами до сих пор ведьм и придурков, оно обладает способностью принимать обнадеживающий вид и проявлять доброжелательность. и человека, чтобы ввести в заблуждение своих потенциальных жертв.
[Например, в сказке «Мастер Франческо ест и сидит» (№ 127 в сборнике Питре и № 168 в «Итальянских сказках» Итало Кальвино) его истинную природу выдает длинный черный и волосатый хвост, который заметил главный герой и заставляет задуматься о волчьем хвосте; и на самом деле в целом он, как из-за приписываемых ему ограниченных физических деталей, так и из-за его поведения, кажется гораздо более похожим на волка — согласно негативным стереотипам, которые последний представляет в популярной художественной литературе, — чем на дракона. Таким образом, фигура Матери-Дракона могла воссоединиться с мормоликом («злым волком») Древней Греции или быть его продолжением; но, с другой стороны, мы находим в нем отрицательные ценности, приписываемые волку, и суровое осуждение, которое было вынесено ему (и которое иногда все еще сохраняется), особенно со стороны населения, которое посвятило себя и которое жило в основном за счет овцеводства, — потому что, нападая на домашние стада с целью прокормиться, он считался опасным конкурентом и вором (больше, чем из любви к своим жертвам-овцам).
Точное описание Матери-Драги вместо этого предлагает нам писатель Луиджи Капуана (1839-1915), который, помимо многочисленных романов и рассказов, был плодотворным автором нескольких сборников сказок, которые, хотя и являются плод его личной изобретательности, построен на сюжетах, персонажах и элементах итальянской популярной сказочной традиции, особенно сицилийской и тосканской, которые он, как оказалось, очень хорошо знает.

В одной из своих сказок, озаглавленной «Маммадрага» (четвертая из «Сказки сказок»), писатель очень подробно рисует портрет этого существа: «Вместо прекрасной дамы [как мы говорили выше, она вначале показала привлекательный внешний вид для своих жертв] (маленькая девочка, главная героиня сказки) увидела перед собой уродливую ведьму, с изогнутым носом, касающимся ее подбородка, и множеством змей в ее волосах, которые двигались, путались, били ее по плечи, обвивая ее шею.


цитата
В образе Маммадраги, созданном Капуаной, память о мифологических персонажах древности более чем очевидна, особенно в змеевидных волосах, которые сразу напоминают ангвикринитовых Горгон, поэтому вполне вероятно, что, приписывая этот аспект демонице, он был вдохновлен ее классическая культура, а не скудные элементы фольклора и популярных повествований, которые обычно очень расплывчаты и общие; хотя, как мы говорили выше, эти скудные элементы позволяют предположить, что Маммадрага представлялась в виде женщины-волчицы. Однако надо заметить, что в этой сказке действительно имеется прочная связь с волчицей, причем не столько в шкурах диких зверей, в которые предстает одетой людоедка, сколько в самом сюжете: фактически главный герой в сказке рассказывается о маленькой девочке, с которой плохо обращается и преследует мачеха («топос» — один из самых частых в сказках), которая сталкивается с опасностями Маммадраги именно для того, чтобы попытаться спастись от нее; Затем ей удается избежать печального конца, приготовленного для нее людоедкой, благодаря защите феи и маленькому кольцу, которое она ей подарила. Однако злая мачеха после проклятия превращается в волка и становится сообщницей и «сотрудницей» Маммадраги.

https://loasiditammuz.altervista.org/sugl...


философ

Ссылка на сообщение 11 августа 2024 г. 14:34  
цитировать   |    [  ] 
цитата AndT
Там она mammadraga.

Как и у Капуаны в оригинале.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


авторитет

Ссылка на сообщение 11 августа 2024 г. 23:26  
цитировать   |    [  ] 
ameshavkin
Значит, перевод либо не совсем точен, либо передает особенности произношения.
Тогда возникает другой вопрос: имеются ли аналогичные mammadraga существа в фольклоре других народов?


философ

Ссылка на сообщение 12 августа 2024 г. 14:32  
цитировать   |    [  ] 
цитата AndT
и Южной Италии (Тосканы)

Вот только Тоскана это никак не Южная Италия, а центральная, ближе к северу
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B...


авторитет

Ссылка на сообщение 12 августа 2024 г. 16:13  
цитировать   |    [  ] 
pacher
Да, верно, не проверив географию, написал о Тоскане. Впрочем, италийские персонажи фольклора вполне могли себе кочевать по всему полуострову.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 августа 2024 г. 20:02  
цитировать   |    [  ] 
цитата AndT
Тогда возникает другой вопрос: имеются ли аналогичные mammadraga существа в фольклоре других народов?


А аналогичные в каком именно, насколько узком смысле? Змеиные детали в анатомии мифологических существ — тема неисчерпаемая и неприподъемная. Даже не будем пытаться.
В узком же смысле "змеевласости", кроме уже упомянутых Медузы Горгоны и Тухулки, у классических народов свойством змеевласости ещё обладали Эринии. А если взять чуть-чуть шире, то цепляем скифов. И тут интересно :)
В скифо-сибирской торевтике свойством змеевласости обладают разнообразные фантастические существа зооморфного типа.




Если ограничиваться беглым взглядом, то у всех этих существ просто имеется грива. Или рога, если изображается зооморф, близкий к оленю. Но вот тут уже возникает небольшой вопрос. Почему рога у копытного идут вдоль всей спины? Да, у благородного оленя существует такой поворот головы, когда завитки рогов смотрят друг на друга, при этом одна половина гордо заброшена назад. Но не до копчика же! А никакой гривы у оленей нет. Мало того, есть скифская плакетка, где олень повернул голову, а рога у него при этом... не повернулись.

То есть это рога только во вторую очередь, а в первую очередь это некий фриз, рассказывающий некую неизвестную нам мифологическую историю, который в скифском искусстве интегрировали в изображение в качестве части анатомии головы фантастического существа. Не секрет, что скифское искусство любит рассказывать какие-то истории именно посредством фризов, только мы эти истории уже не понимаем.
В некоторых случаях, видимо, связь фриза с головой зооморфа могла вообще теряться. На следующем фото у зооморфа (гибрида лошади и хищника) есть грива, а "веер" над ней, как по мне, вообще не часть животного, а дерево, стоящее за ним, и побег которого он поедает, наклонив голову на уровень земли.

Так вот. Даже при достигаемом уровне стилизации изображений видно, что эта деталь головы фантастических существ состоит из змей. Или дракончиков, учитывая, что у змей нет ушей, а у персонажей фриза они порою есть.
Это не фантазии и не попытки увидеть то, чего нет. Когда причерноморский торевт решал иную изобразительную задачу, а именно изобразить "просто оленя с просто рогами", то они и выглядят как "просто рога". Вот как на двух фото ниже.


А теперь посмотрим на этих змеев под увеличением.



Особенно впечатляет последняя фотография, где показан последний завиток рога на олене из кургана Куль-Оба. Судя по другим изображениям (которых много) этот последний завиток (замыкающая фигура фриза) по канону должен был изображаться чуть отличающимся, хотя бы покрупнее остальных. А тут ему придали кардинальное отличие, изобразив его в виде змея с бараньей головой. Чудеса! Вот уж не ожидаешь обнаружить в скифских степях, в кургане IV века до н.э., изображение герметического Демиурга в удивительной переходной форме. У него баранья голова, как у египетского Хнума (творца если не всей материи, то по крайней мере категории формы для таковой); но при этом у него змеиное тело с головой зверя, как у гностического Хнубиса (он же Ялдабаоф), но эту эмблему изображали исключительно с львиной головой. И заметьте эту отлитую в золоте тонкую мысль, что создатель нашего материального мира — это всего лишь отросток рога божественного оленя. "...Лишь бубенцы на колпаке у бога" (с) WWM. Впрочем, мысль эту скорее всего привнесли в скифское искусство греки-золотолитейщики, которые, как всякие греки, были очень восприимчивы к ближневосточной мудрости. Я посмотрел мои собственные фотографии скифских оленей, сделанные в археологических музеях Абакана и Кемерово, т.е. на далёком востоке скифо-сибирского ареала. Никаких фризов из змеиных голов не увидел. Традиция изображения рогов там просматривается вообще иная, в виде странной конструкции, похожей на кастет.


Нужно быть осторожным с выводом, что бараноголовый змей что-то означает для проблемы скифской религии. Золотые цацки скифам часто делали греки, сообразуясь с чисто художественными вкусами заказчика, и техническое задание на оленя из Куль-Оба скорее всего звучало не сложнее, чем "нужен золотой олень, сделай по красоте". А уже золотых дел мастер насыщал его деталями, которые отвечали пункту "сделать по красоте", и если заключают в себе какие-то религиозные представления, то это могут быть представления подрядчика, которых заказчик в изготовленном изделии даже не увидит.
Также очень важно понимание следующего. На этом форуме часто заходит разговор о "первоисточниках мифов", и в качестве первоисточников называются литературные либо учёные сочинения типа Аполлодора, Овидия, "Старшей Эдды" и пр. Это в корне неверно. Первоисточниками для реконструкции мифологических и религиозных представлений древних будет как раз нечто вроде вот этих бараньих наверший. Не помешает также пересчитать у разных оленей из разных курганов количество рогов, и попытаться уловить систему (спойлер: я не уловил). А упражнения поздних компиляторов, не посвященных в храмовые культы, это по авторитетности примерно то же самое, что вот этот мой пост, разве что более почтенного возраста; и ничто не мешает мне (или Вам, или скажем фальсификаторам "Велесовой книги") угадать некие истинные смыслы точнее, чем они были угаданы каким-нибудь античным интеллектуалом.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 августа 2024 г. 21:04  
цитировать   |    [  ] 
цитата DGOBLEK
в серии МИФ Культура вышла тоненькая книжка Юлии Цвяк Тебя обнимет ветер: истории старухи Ойнур — 45 медитативных историй от мудрой и неунывающей старухи-шаманки Ойнур, которая шепталась с ветром и танцевала на дороге жизни. К каждой истории своя иллюстрация, хорошая книжечка — в меру мифологично, философично и поэтично, если где встретите — обратите внимание, полистайте.


Хм. Посмотрел скриншоты этой книги на маркетплейсах.
Вот помню, в начале нулевых среди девушек-первокурсниц был популярен писатель Пауло Коэльо. Это была такая литература для тех, кому нужно было что-то промежуточное между "Так говорил Заратустра" и Ричардом Бахом. То есть "книги о самосовершенствовании и личностном росте", но попроще и поближе к жизни, чем шизофренический Ницше, но более одарённо в литературном смысле, чем довольно-таки бездарный Бах.
В этой нише творил, и имел бурный успех Коэльо.
Указанная Вами книга — это некий комикс для тех, кому нужен аналог Коэльо, но в котором будет как можно меньше букв. Потому что представителю таргет-группы "откровений шаманки Ойнур" некогда читать много букв. А надо вот так: картинка — афоризм, картинка — афоризм, картинка — афоризм. И шрифт покрупнее.
В своей нише книга, безусловно, нужная. И вижу, просят за неё денег немало. Наверно, кого-то она вдохновляет. Вот только вопрос: при чём тут фольклор?


авторитет

Ссылка на сообщение 18 августа 2024 г. 21:47  
цитировать   |    [  ] 
цитата pacher
Да, пожалуйста, поведайте нам. Очень интересно узнать побольше о фольклорных корнях литературы 19-20 веков (и не только романтиков)
На каких авторов стоит обратит внимание в данном контексте


Я имел в виду вот что.
Все "первоисточники", что касается русского фольклора, записаны во 2-й половине XIX века или в 1-й половине века XX-го.
Как ни парадоксально, и сказки Пушкина, и "Вечера" и "Вий" Гоголя, будучи поставлены на одной хронологической шкале со сборниками русских сказок и былин, окажутся написанными и изданными раньше, чем самые ранние из классических собраний. Раньше Пушкина и Гоголя были только Кирша Данилов и лубочные сборники (и забегая вперед, если доискиваться правды, то на них надо обращать предельно пристальное внимание, это самые независимые источники, какие у нас есть). А классиками тогда писатели становились очень быстро. То есть ужас в том, что фольклорист, приехавший в глухое село собирать сказки, уже в 1850-е годы (а раньше их никто, кроме Даля, и не собирал) общался с людьми, которые с высокой вероятностью слыхали сказки Пушкина, написанные за 20 лет до того. А в Пушкине умер (или вернее будет сказать, невовремя родился) блестящий фольклорист-семиотик; невозможно не поражаться тому, как же он умел одним своим чутьём, без каких-то ориентиров, находить и вычленять самые главные бродячие сюжеты мировой культуры. А мотивы, которые не отработал Пушкин, отработал Гоголь.
После этих двоих, каждому пишущему или рассказывающему на русском языке, стала доступна полная библиотека мировых нарративов.
И что же за сказку записывает фольклорист, приехавший на полевую работу, скажем, в 1902 году? Является ли записанный им текст фиксацией факта бытования такого-то общеиндоевропейского сюжета в местности сбора материала? Или это просто свидетельство того, что рассказчик читал сказку Пушкина в издании для ярмарок? Я читал сборник одного позднего сказителя, и обнаружил там пересказ "Барышни-крестьянки". Или вот при поисках фольклорных корней творчества Гоголя, исследователи натыкаются на проблему: очень классно, очень по-индоевропейски, одна проблема — это не Ригведа, это Гоголь. Очень точно ухваченные мотивы повисают без явных источников, будучи при этом убедительны сами по себе. С трудом находимые сказки с параллельными мотивами, скажем "Иван Быкович" как параллель "Вию", тоже записаны тогда, когда Гоголь уже давно был народным классиком, и могла идти обратная интродукция литературы в фольклор. А сам он откуда это всё брал? А чёрт его знает! Гений, визионер!
Я, кстати, обещал указать найденную мною параллель "Вию" у Юань Мэя. Зацените: цзюань 2-я, новелла "Е Лао-То". Кстати, зависимость Юань Мэя от фольклора — также вопрос научно проблематичный. Непонятна ни степень зависимости, ни природа источников.
Если резюмировать — в этих вопросах очень тяжело понять, кто курица, а кто яйцо. Весь фольклор в мировом масштабе возник на поверхности примерно в 18-19 веке, причём процессы его "записи" и "обработки" очень плохо дифференцированы от изящной словесности того же периода, с нарушениями хронологии и причинно-следственных зависимостей.
Выше поднимался вопрос о фольклорности сказок Луиджи Капуана. На этот вопрос также следует посмотреть через призму сказанного.
Не удивлюсь, если марийцы лет через 50 будут верить в то, что их предки до советизации верили в то, что описывает в своей прозе Денис Осокин. А в университетах Марий-Эл будут писаться статьи и защищаться диссертации по поиску фольклорно-этнографической основы его произведений.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 августа 2024 г. 11:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата Bansarov
Змеиные детали в анатомии мифологических существ — тема неисчерпаемая и неприподъемная. Даже не будем пытаться.
В узком же смысле "змеевласости", кроме уже упомянутых Медузы Горгоны и Тухулки, у классических народов свойством змеевласости ещё обладали Эринии. А если взять чуть-чуть шире, то цепляем скифов.

Полагаю, речь в том числе идёт и о змееногой богине скифов?

Именно змееволосость роднит Тухулку / маммедрагу и прочих горгоноподобных.
Конечно, можно было бы усмотреть некое сходство со статуей крито-минойской богини со змеями, но это уже будет домыслом.

И ведь греки, изображавшие змеерогих оленей, должны были где-то черпать вдохновение для создаваемых ими образов в металле?

Впрочем, олени не несут какой-либо отрицательности у скифов, тогда как маммедрага/Тухулка/Горгона/эринии — образы инфернального типа, связанные с наказанием за проступки. Так что змеерогие олени и змееногие божества явно не из их когорты.
Страницы: 123...191192193194195...201202203    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Серии книг по мифологии/фольклору»

 
  Новое сообщение по теме «Серии книг по мифологии/фольклору»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх