автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
savolarina
философ
|
11 апреля 20:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо а если бы еще найти первоначальную рукопись или машинопись перевода в РГАЛИ наверное, вообще отлично. Не помешало бы и прижизненное, но, пожалуй, дороговато будет. Но "в своих дерзаниях всегда мы правы".
|
|
|
MaxDementjev
философ
|
|
Вадимыч
авторитет
|
12 апреля 13:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
MaxDementjev, спасибо большое. Книга отпечатана в Москве, да и по фото отлично видно что это именно тиснение. Значит, только питерцы хитрым (и дешевым) способом надписи "золотом" шелкуют.
|
|
|
Васисуалий
новичок
|
12 апреля 16:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И вот тут возникает вопрос, как бы иногородним покупателям не нарваться на питерские экземпляры, при условии, что на маркетплейсах часто не указывают выходные данные и фотографиями не балуют. Меня Ричард III прямо в тоску вгоняет. И книга-то очень достойно сделана внутри, но это золотое марево вместо церковного огня удручает.
|
|
|
Bansarov
авторитет
|
12 апреля 19:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MaxDementjevНе знаю насколько помогут фотографии.
А вот тут у меня возник вопрос чисто по "наружности" книги. Этот Одерборн — это ведь первый литпамятник, у которого ФИО автора и название произведения написаны на корешке в две строки?
|
|
|
rus-pan
миродержец
|
12 апреля 19:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Bansarov Мы экспериментировали с надписью в две строки на корешке. Отказались. Если на корешке не помещается все в одну строку, тискаем только имя автора. В большинстве случаев этого достаточно. Подробности можно указать на лицевой сторонке или на суперобложке ))
|
|
|
Bansarov
авторитет
|
12 апреля 20:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BansarovЭтот Одерборн — это ведь первый литпамятник, у которого ФИО автора и название произведения написаны на корешке в две строки?
А, нет, нашёл ещё пример — у "Кабинета фей" написано в две строки ФИО автора (но название — в одну строку).
|
|
|
Berzerk
активист
|
12 апреля 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Автор в две строки вроде случай не редкий. Лики творчества Волошина взять — так там тоже автор в две строки... а вот имя плюс название действительно редкий случай, если не первый.
|
|
|
Утопист
новичок
|
12 апреля 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bansarovу "Кабинета фей" написано в две строки ФИО автора (но название — в одну строку) у Ладомира это не редкость, полный аналог Одерборна — Сулье... а вот от Науки на вскидку могу назвать Энгельгардт — Из деревни. 12 писем и Радищев (название в 2 строки), Анненков — Письма к Тургеневу в 2 томах, Мережковский — Вечные спутники (немного иначе, но тоже в 2 строки). Только на суперах — Ибсен, Травен... Вероятно еще есть
|
|
|
Вадимыч
авторитет
|
12 апреля 21:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Васисуалий, куда там Вас "вгоняют" теперь уже не важно. Другого Ричарда №3 не будет. Да и суперобложка всё прикрывает. Если Вы не покупаете всю серию подряд, и Вам столь важно церковное "золото", просите знакомых "жителей Столиц" посмотреть книгу живьем. Это не критично, тем более что Наука всего-то тремя книгами разродилась в 23-24 гг., а до этого вообще на два года брала "паузу". Bansarov, Андрей Николаевич, в серии никак не первый. Смотрите Ладомир: Сулье, Хэзлитт, Дёблин, Конрад, Кувре, Куртиль — это те, где и автор и название в две строки. А те, где что-то одно (или автор, или название) в две строки — у Ладомира почти все кирпичи подряд. Это их фишка, сам Бог велел при таких широких корешках. Если брать самое "старое" издание серии только с "двустрочным" автором — это Симплициссимус у Науки и Мандарины у Ладомира. Соотв. только "двустрочное" название — Радищев у Науки и Аристофан у Ладомира.
|
|
|
chipollo
авторитет
|
|
MaxDementjev
философ
|
|
k2007
миротворец
|
13 апреля 13:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора если вы хотите обсуждать диверсии против русской истории и современную пропаганду, идите в ОИ
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
Nikandros
активист
|
14 апреля 10:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Позволю вернуться к обсуждению Апулея. Разгрёб немного запасы своих книг и обнаружил два экземпляра Апулея. Первый, отпечатанный в Москве, о чём говорит даже миниатюрный вкладыш, цензурирован. Второй, отпечатанный в Минске, представлен уже без купюр. Интересны и даты сдачи в печать в пределах года. Любопытно, что сподвигло редколлегию выпустить оба варианта в такой короткий срок?
|
––– Utinam populus Romanus unam cervicem haberet |
|
|
chipollo
авторитет
|
14 апреля 12:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата NikandrosПозволю вернуться к обсуждению Апулея. Разгрёб немного запасы своих книг и обнаружил два экземпляра Апулея. Первый, отпечатанный в Москве, о чём говорит даже миниатюрный вкладыш, цензурирован. Второй, отпечатанный в Минске, представлен уже без купюр. И что так много обсуждают Апулея, какое издание с купюрами, а какое нет. В наше время это уже не так интересно. Эротические описания есть во многих романах и в фильмах эротики много. И есть сайты ХХ. Непонятно это внимание к эротическим текстам Апулея.
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
14 апреля 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Nikandros
цитата Любопытно, что сподвигло редколлегию выпустить оба варианта в такой короткий срок? возможно мотивом послужило издание ГИХЛ 1956 г. , вышедшее после первого издания ЛП 1956 г. https://fantlab.ru/edition234232 , в котором редактором еще указана и Р. Померанцева помимо Сыркина и Маркиша оно было нецензурированным
По факту до сих пор не существует редакции перевода Кузмина, чтоб оно было сразу и нецензурное и скорректированное по смысловым ошибкам и случайным пропускам.
Редакция Пиотровского — возможно изд. Академии 1929 г. нецензурированное, но последующие отредактированные издания цензурированные Редакция Маркиша и Сыркина — последние идентичные издания из минской типографии 1959 г и 1960 г, нецензурированные, но готовились по первому изданию 1956 г, а не по третьему 1959 г из московской типографии. Редакция Гаспарова — цензурированная.
Все редакции имеют право на продолжение жизни, но если их издавать, нужно брать последний выверенный редактором текст и вставлять цензурные моменты, у Пиотровского, возможно из издания 1929 г, у Маркиша — брать изд. 1959 г московской типографии и вставлять из минской 1960 г, у Гаспарова из Академии 1929 г Странно, что по Апулею мало графических циклов иллюстраций.
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
14 апреля 15:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
chipollo
цитата Непонятно это внимание к эротическим текстам Апулея. Внимание из за того, что есть интерес перед глазами иметь последний научно выверенный текст перевода без пропусков классического произведения из истории мировой литературы со всеми вариантами. Как правило интерес такой удовлетворяют книги, которые издавались Академией наук, литпамятники и академические издания ПСС русских классиков. Но как часто было и наверное будет, где XXX, там пропуски. Мне вот непонятно повышенное внимание к суперобложкам, ледерину и бумвинилу. Странности у людей разные, и чужие странности как правило непонятны. Лучше по возможности удовлетворять личные странности.
цитата В наше время это уже не так интересно. на то и существуют целеустремленные акцентуированные личности, которые живут не в нашем времени, а в своем собственном времени, приходящие к каким то прежде всего для себя лично, ну и как следствие для не всех нас, но нас, результатам
|
|
|
КорнелийСтоляров
новичок
|
14 апреля 18:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ВадимычКувре,
Зарегистрироваться стоило только из-за этого!!! Мало того, что продавцы...
Фамилия, родовое имя, автора "Фоблаза" — Луве, Жан-Батист Луве, можно и без "де Кувре", известный исторический деятель
|
|
|
Bansarov
авторитет
|
14 апреля 22:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipolloИ что так много обсуждают Апулея, какое издание с купюрами, а какое нет. В наше время это уже не так интересно. Эротические описания есть во многих романах и в фильмах эротики много. И есть сайты ХХ. Непонятно это внимание к эротическим текстам Апулея.
Разумеется, не в том дело, что Апулей рассматривается как источник эротических сцен. Для этого, как Вы верно заметили, можно обратиться к контенту специализированных сайтов. А дело в том, что текст классического произведения должен быть полон. А издание, где текст не полон, это плохое издание. Вопрос стоял об определении, есть ли хорошее издание Апулея, и если да, то какое. Ну а конкретно про купюры 2-17 и 3-20 можно сказать, что первая, пожалуй, не имеет особого значения ни для повествования, ни для картины эпохи. А вот вместе со второй купюрой из текста выпадает важная подробность о той стороне нравов римской древности, которую исследователю приходится иметь в виду, и другими источниками информации которой являются фрески Помпей, кубок Уоррена и 16-й сонет Катулла.
|
|
|
chipollo
авторитет
|
15 апреля 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BansarovРазумеется, не в том дело, что Апулей рассматривается как источник эротических сцен. Для этого, как Вы верно заметили, можно обратиться к контенту специализированных сайтов. А дело в том, что текст классического произведения должен быть полон. А издание, где текст не полон, это плохое издание. Вопрос стоял об определении, есть ли хорошее издание Апулея, и если да, то какое. Ну а конкретно про купюры 2-17 и 3-20 можно сказать, что первая, пожалуй, не имеет особого значения ни для повествования, ни для картины эпохи. А вот вместе со второй купюрой из текста выпадает важная подробность о той стороне нравов римской древности, которую исследователю приходится иметь в виду, и другими источниками информации которой являются фрески Помпей, кубок Уоррена и 16-й сонет Катулла.
Кто против полного памятника. Надо издавать, конечно. Но жаловаться на то, что в советское время была небольшая цензура на эротику — это как жаловаться на дождь. Советское время прошло. издавайте полные памятники, кто против. И небольшое замечание. У Катулла нет сонетов. У него стихотворения. Сонет возник в XIII в. в Италии. Первый из известных сонетов был написан Якопо да Лентини. (Вики). И 16 стих Катулла переведён полностью неплохо Шервинским. Вот ужо я вас спереди и сзади, -кажется всем понятно о чём речь. А Вы хотите чтобы перевели русскими нецензурными словами латинский текст и издали 18+. Примерно так
Pedicabo ego vos et irrumabo, Aureli pathice et cinaede Furi,
Оттрахаю я вас в рот и жопу: Сосуна Аврелия и питуха Фурия,
это неприлично вроде. Даже на "свободном" Западе не переводят Катулла словами, как в оригинале. Таких откровенных стихов не только у Катулла , но и у других поэтов, У Ювенала, у греков достаточно, даже у поэтов Возрождения Тассо, Ариосто. И фрески Помпей можете посмотреть свободно в Сети. Забыли ещё древнегреческие вазы. Всё есть, всё издаётся.
|
|
|