автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
Hengest
магистр
|
16 февраля 2023 г. 12:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Komueto NadoНо что-то мешает похвалить за эту полезную просветительскую деятельность. Ролик полезный, для меня, как активного покупателя БМЛ, такого обзора вполне достаточно, чтобы определиться без «ощупывания» книги. И kreal404 спасибо за отзыв. Время я сэкономил, на книжный рынок теперь не поеду, определился. Были сомнения по Рабле, теперь развеялись, возьму. А комментарии автора вполне забавные, дополнительный бонус к просмотру.
|
|
|
SZKEO
философ
|
16 февраля 2023 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergXЕсть отзывы, что рисунки не очень получились (размытость, цвета не те, что в изданиях СССР) если права купим , учтем это.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Volk-13
активист
|
16 февраля 2023 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prinkosОгородников очень негативно относился к наследникам Толстого
Гм. А кто это, наследники Толстого? Уж не Лебедев ли? Тогда всё ясно.
|
––– Segui il tuo corso, e lascia dir le genti (Dante Alighieri) |
|
|
danilina222
активист
|
16 февраля 2023 г. 13:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати,Буратино с Каневским, как мне кажется будет хорошо сочетаться с Пиноккио по иллюстрациям, можно оставить книгу как она есть, поменяв только иллюстрации к Буратино
|
|
|
Le Taon
активист
|
16 февраля 2023 г. 13:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOНе для продажи. Росмэн , в 2021 выпустил, продает , на ВБ со скоростью 3 экз в месяц.
А в этом издании, кстати, указано, что в "авторском сокращении", для самых маленьких, это могло сказаться. Да там 64 страницы с иллюстрацией на каждой, занимающей процентов 70 листа, книжка-картинка, считай.
|
|
|
Sergey1917
авторитет
|
16 февраля 2023 г. 14:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le TaonА в этом издании, кстати, указано, что в "авторском сокращении", для самых маленьких, это могло сказаться. Да там 64 страницы с иллюстрацией на каждой, занимающей процентов 70 листа, книжка-картинка, считай. Из повести сделали маленький рассказ, поэтому и плохо продаётся, что от Буратино там остался один нос. Зато 64 (может 60 или 61) иллюстрации на полную повесть — получится замечательно. У меня есть более раннее издание, ещё большего формата, так держу как альбом иллюстраций, текста там почти нет, только подписи под картинками.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
Sergey1917
авторитет
|
16 февраля 2023 г. 14:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата danilina222Кстати,Буратино с Каневским, как мне кажется будет хорошо сочетаться с Пиноккио по иллюстрациям, можно оставить книгу как она есть, поменяв только иллюстрации к Буратино А вот этого не надо. Зачем повторять изданного уже Пиноккио.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
danilina222
активист
|
|
SZKEO
философ
|
16 февраля 2023 г. 14:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так как уже скоро, до 1 января 2024 должны получить все иллюстрации к Собачьему, можно по текстам начинать готовиться, тем более в личку сегодня получил следующее: ....У Вас имеется уникальная возможность получить исчерпывающие консультации (или, хотя бы, ознакомится с несколькими статьями по теме) единственного текстолога этой повести — Елены Александровны Тюриной, ст. науч. сотр. ИМЛИ РАН и автора кандидатской диссертации "Повесть М. Булгакова "Собачье сердце". Текстологические проблемы" (2007). Эту возможность по незнанию упустила "Вита Нова", отдав своё прошлогоднее издание "Собачьего сердца" известному своей, как плодовитостью, так и и нечистоплотностью, дремучему "булгаковеду" Б. Соколову, пресловутому "разгадывателю тайн и загадок" русских классиков — (!!!). Постраничные реальные примечания вполне составляются на материале подробных комментариев В. Гудковой из 2-го т. СС М. Булгакова в 5-ти т. (М., 1989) и Л. Яновской из 1-го тома двухтомника М. Булгакова (Киев, 1989), в которых текстология, к сожалению, достаточно проблематична...
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
abyssalfracture
активист
|
|
fedoseev.dmitrij
активист
|
16 февраля 2023 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sergey1917Зачем повторять изданного уже Пиноккио. Согласен. Если делать Пиннокио, то с переводом, а не пересказом Толстого ( не очень удачным), ну и иллюстрации другие... Муссино например...)
|
|
|
psw
философ
|
16 февраля 2023 г. 15:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedoseev.dmitrijСогласен. Если делать Пиннокио, то с переводом, а не пересказом Толстого ( не очень удачным), ну и иллюстрации другие... Муссино например...) А что вы этим хотели сказать? На титульном листе переводчик Пиноккио написан
цитата КАРЛО КОЛЛОДИ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПИНОККИО Перевод с итальянского Нины Петровской Где здесь пересказ Толстого?
|
|
|
Komueto Nado
авторитет
|
16 февраля 2023 г. 15:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прямо сейчас курьер притаранил в офис Перельмана. Щупаю руслакс (бумага кремовая пухлая 60 г/кв.м)! Первое, что бросилось в глаза — это... запах. Аромат достаточно сильный, так что к носу подносить не обязательно:) не похож на запах лакскрима (в смысле, у лакскрима приятнее, хотя и слабее:))) По тактильным ощущениям — бумага шершавенькая, но кремовая, не серая. Для Перельмана — самое оно: не предствляю себе его на меловке. Так и захотелось вспомнить детство — перечитать в ...дцатый раз. Но любимые художественные всё-таки предпочту на более или менее приличном офсете, пусть даже не кремовом (если уж издательство не желает разорять народ при посредстве меловки). А офсет, к примеру, в ИДМовском двухтомнике Пиквика мне очень даже понравился. Плотный, гладкий, матовый, непросвечивающий, кремовый (правда, Александр утверждает, что не в массе, а крашеный, что вполне может соответствовать истине... может быть, у него и цена, как у меловки:)). И выглядит замечательно, и читать на нём — удовольствие. Впрочем, прочитал всего сто пятьдесят страниц в параллель с Пиквиком СЗКЭО, а далее читал только нашего — соло: не порадовал меня "их(ний)" Иринарх Иваныч, а вот "наша" Марья Андревна изрядно повеселила.
|
|
|
psw
философ
|
16 февраля 2023 г. 15:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Komueto Nado Мне интересно будет прочесть Купера в изложении Введенского. По моему представлению, у Купера ничего кроме сюжета и нет, потому там Введенскому есть где развернуться. А Диккенс — это Англия середины девятнадцатого века, и это важнее сюжета. А с передачей английских реалий у Введенского ну никак не выходит. Потому фанфик по мотивам, на любителя.
|
|
|
SZKEO
философ
|
|
SZKEO
философ
|
16 февраля 2023 г. 15:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pswГде здесь пересказ Толстого? Перевод Петровской в обработке Толстого, у него даже отдельные предложения перекочевали в Буратино(мне так помнится, или не дословные, но очень похожие)
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
16 февраля 2023 г. 15:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Komueto Nado в параллель с Пиквиком СЗКЭО,
Кстати, получили на склад две малотиражки тираж ом по 1500 каждая книга • 28 Шарль де Костер Легенда об Уленшпигеле 8870611 и • 34 Диккенс Посмертные записки пиквикского клуба 9666927
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
psw
философ
|
16 февраля 2023 г. 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOПеревод Петровской в обработке Толстого, у него даже отдельные предложения перекочевали в Буратино(мне так помнится, или не дословные, но очень похожие) Это все известно (Петровский "Книги нашего детства" https://fantlab.ru/work394050 у меня есть, глава "Что отпирает "Золотой ключик"" как раз про это; кто Петровского не читал — рекомендую). Но тратить силы на собственный перевод Коллоди — оно надо? Я как-то с помощью гугла переводил для себя У.Эко "Маятник Фуко", но там я хоть знал зачем. А Коллоди зачем?
|
|
|
Genry13
новичок
|
16 февраля 2023 г. 16:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Был сегодня в книжном Москва на Тверской. Неожиданно наткнулся на специальный стенд с изданиями СЗКЭО. Всё можно посмотреть, потрогать, полистать, надкусить… Перельмана только не было….
|
|
|
Genry13
новичок
|
|