автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
SZKEO
философ
|
27 июня 2021 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Или добавить Мартина Идена с одной иллюстрацией.
Идея нравиться все больше и больше, есть определенный символизм в соединении под одной обложкой этих двух романов, Мартин Иден лучший по мнению публики, даже ветка на форуме называется "Джек Лондон (Не "Мартином Иденом" единым...)", а Маленькая хозяйка по мнению писателя лучшая его вещь. Вот и выпустим два лучших романа по мнению читателей и автора.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
27 июня 2021 г. 21:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Miles001 Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО"
Предлагаю обсудить переводы Мартина Идена, начал читать перевод Заицкого(лучший из бесплатных) понравилось, прочитал статью Н. Галь, вроде по делу критикует, http://editorium.ru/1493/, В примечании к тексту сообщается: «Рецензия написана по заказу издательства «Художественная литература» при подготовке тома Дж. Лондона в серии «Библиотека литературы США». Издательство прислушалось к мнению Норы Галь: новый перевод романа Лондона был выполнен Р. Облонской (Лондон Дж. Белый клык : повесть. Мартин Иден : роман. Рассказы. М.: Худож. лит., 1984. /Б-ка лит. США/), затем еще несколько раз переиздавался. К сожалению, в последние годы ряд издательств по невежеству продолжает тиражировать старый перевод. задумался, что делать, наткнулся на следующее обсуждение
цитата Вопрос Друзья, подскажите, какой перевод Джека Лондона "Мартин Иден" лучше? В сети нашел три разных варианта: Заяицкий С.С., Облонская Р.Е., и Е. Калашниковой. Начал читать один вариант, но не пошло. Про перевод Заяицкого читал, что очень много несоответствий оригиналу. Какой же перевод выбрать?
цитата Ответы Ответ 1 Перевод Заяицкого более насыщенный, более красочный, тогда как слог Облонской проще, суше, что-ли. В какой-то степени перевод слово в слово. В то же время, перевод Заяицкого свободнее, по сравнению с переводом Облонской. Я бы даже сказала, что Заяицкий передает больше атмосферу, Облонская — действия. Ответ 2 Абсолютно согласен, что перевод Заяицкого как минимум хороший. Вообще дело было так: взялся было читать "Мартина Идена" и буквально на третьей странице понимаю, что читать это не могу, и понимаю, что дело не в Лондоне, а, конечно, в переводчике. Этим переводом оказался перевод Облонской. Нашел другой — Заяицкого, и с огромным удовольствием прочитал. Спасибо ему! Ответ 3 Цитаты из перевода Облонской с конца второй и начала третьей глав: "слушая курс английской литературы, она занималась Браунингом" "щепоткой мексиканского табаку". Я не знаю как можно читать такое. Перевод Заяицкого гораздо лучше.
Похоже склоняюсь к тому чтобы по невежеству тиражировать старый перевод
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
MaxDementjev
философ
|
|
mischik73
активист
|
27 июня 2021 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO многие считают что рентабельность определяется наценкой, забывая про более важный , но менее очевидный параметр формулы — время.
Последние двадцать пять лет занимался проектированием и консультированием инвестиционных проектов, в основном по финансовой части. И очень интересно, что теперь мне объясняют, что такое себестоимость и время инвестиционного проекта (ставка дисконтирования). Это мне всегда напоминает слова Арбенина: «Бывало, так меня чужие жёны ждали, Теперь я жду жены своей...». Еще раз говорю, что этот проект по изданию полноформатных книг по сути своей убыточен! Вы, конечно, можете покрывать издержки по нему за счет прибыли от БМЛ, но сути это не меняет. Хотя, как Вы говорили, то можете и просто так раздавать книги. Воля ваша! Но, насколько, я понял, у Вас с учредителем во главу угла поставлены деньги и капитализация компании, чтобы, например, как Мещеряков в будущем выгодно продать себя. Если это так, то я приветствую такую тактику с точки зрения бизнеса.
|
|
|
SZKEO
философ
|
27 июня 2021 г. 21:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MaxDementjev Видимо , Иностранка руководствовалась теми же мотивами , выпустив недавно
Забавно, посмотрю как продается, но нам конкуренция только на пользу, людям проще оценить что цена у нас хорошая + картинки=надо брать
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SergX
авторитет
|
27 июня 2021 г. 22:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischik73 Еще раз говорю, что этот проект по изданию полноформатных книг по сути своей убыточен!
Это называется — диверсификация. Сегодня может и не очень выгодна, а завтра может выстрелить. Вита-Нова все никак не разорится, хотя по вашей логике должна быть убыточна.
|
|
|
SZKEO
философ
|
27 июня 2021 г. 22:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischik73 Последние двадцать пять лет занимался проектированием и консультированием инвестиционных проектов, в основном по финансовой части. И очень интересно, что теперь мне объясняют, что такое себестоимость и время инвестиционного проекта (ставка дисконтирования). Это мне всегда напоминает слова Арбенина: «Бывало, так меня чужие жёны ждали, Теперь я жду жены своей...».
развеселили, позволю с минимальной редактурой ответить Последние тридцать пять лет занимался продажей книг. И очень интересно, что теперь мне объясняют, какой проект убыточный, а какой нет. Это мне всегда напоминает слова Арбенина: «Бывало, так меня чужие жёны ждали, Теперь я жду жены своей...».
цитата mischik73 у Вас с учредителем во главу угла поставлены деньги и капитализация компании,
Во главе угла люди которым интересно издавать и продавать(я и учредитель) и их сотрудники, у которых за последний год выросла зарплата. А деньги это просто необходимый ресурс, который надо преумножать для осуществления новых изданий и роста зарплат.
цитата mischik73 как Мещеряков в будущем выгодно продать себя. Если это так, то я приветствую такую тактику с точки зрения бизнеса.
Ни за что, это идеи учредителя из доковидных времен, я скорее скептически относился к этим идеям, хотя и был бонус в виде доступа к изданию правовых вещей. А сейчас "Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы" . Время поменялось, мысли и планы тоже.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
27 июня 2021 г. 22:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergX Вита-Нова все никак не разорится, хотя по вашей логике должна быть убыточна. Все правильно, при низких но постоянных продажах надо просто в силу уникальности поднимать цены на остатки на складах, просто идет работа по двум схемам, по каждой с прибылью.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
27 июня 2021 г. 22:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischik73 И очень интересно, что теперь мне объясняют
И для общего понимания, нас читают все и объяснял я это не Вам, не воспринимайте это как желание именно Вам что-то объяснить. (и откуда мне было знать про 25 лет инвестиционной деятельности? я не телепат. А вот про мои 35 лет в роли книгопродавца я уже писал.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Калигула
авторитет
|
27 июня 2021 г. 22:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Мелкие Michael Coote литограф для издания в 80-е годы 20 века, отдельные выпуски с цв илл., а большие прямоугольные это похоже побочка стренда в виде открыток
Кстати, зажали цветного Милвертона и картинку с собачкой из "Пропавшего регбиста" с этих семплов
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
SZKEO
философ
|
27 июня 2021 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Калигула Кстати, зажали цветного Милвертона и картинку с собачкой из "Пропавшего регбиста" с этих семплов
Не только их, похоже еще какие-то есть, возможно через год подкрасим, к этой допечатке было некогда, опять типичная ловушка "и так продается", не до мелких поправок было, я и часть чб хотел заменить на лучшее качество.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
mischik73
активист
|
27 июня 2021 г. 23:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO развеселили
Очень рад! Хотя замечу, что продавать готовые книги и рассчитать инвестиционный проект по ним, согласитесь насколько разные вещи. А, в общем, как говориться, не надо путать божий дар с яичницей.
|
|
|
SZKEO
философ
|
27 июня 2021 г. 23:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischik73 Очень рад! Хотя замечу, что продавать готовые книги
Первая книга с вложением и возвратом, издана в 92 году, называлась "История О" , о времена, о нравы, но 100 000 продали. А вообще в те времена, когда мы оптом покупали количество одного наименования большее , чем сейчас большинство тиражей печатается. В принципе никаких особых отличий нет. Главное продать. А застрял на складе собственный тираж или чужой купленный = это без разницы. И постоянно с 94 стали издавать.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Книголюб666
философ
|
27 июня 2021 г. 23:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Последние дни наступают, если уже здесь издателей ОТГОВАРИВАЮТ выпускать хорошие книги... Про ставки и проценты лучше на банковском или инвестиционном форуме, наверное, писать. Там собираются люди, что "проектируют проекты"...
|
|
|
SZKEO
философ
|
28 июня 2021 г. 00:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Книголюб666 Последние дни наступают, если уже здесь издателей ОТГОВАРИВАЮТ выпускать хорошие книги...
Вспомнилось "ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ АЗИРАФАЭЛЯ И КРОУЛИ НА ТЕМУ НЕСОСТОЯВШЕГОСЯ АПОКАЛИПСИСА, А ТАКЖЕ ПЛАНЫ НА БЛИЖАЙШИЙ АБРОКАПЛИПСИС" Все произойдет по бесконечно любимому Пратчетту, конца света не будет, проект привлекательный, понятный, легкий в производстве, в основном рассчитан не на ту аудиторию, где идут сейчас массовые продажи, и дает возможность одновременно наблюдать за двумя разными стратегиями продаж. И только что утвердили с учредителем выпуск Лондона Мартин Иден(1 иллюстрация)+ Маленькая хозяйка(много иллюстраций)
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
28 июня 2021 г. 00:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вдогонку про перевод Мартина Идена, возможно перевод Заяицкого и плохой с точки зрения профессиональных переводчиков, но читается так, "что не оторваться", и именно благодаря этому переводу наши родители и миллионы советских людей полюбили Джека Лондона, а это что-то да значит. Делаем именно этот перевод для любителей чтения взахлеб и желающих прочитать Джека Лондона в том виде, как его читали раньше.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Inqvizitor
философ
|
28 июня 2021 г. 00:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO прежде всего, спасибо за труды: недавно обзавелся Фаустом, Декамероном и русскими сказками с иллюстрациями Билибина — не нарадуюсь Ищу Гомера, но безрезультатно: похоже, придется ждать и покупать ч/б вариант.
А теперь вопрос :) Нет ли в планах, хотя бы в отдаленных, издать Мильтона с иллюстрациями Доре?
|
|
|
SZKEO
философ
|
28 июня 2021 г. 00:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Inqvizitor Нет ли в планах, хотя бы в отдаленных, издать Мильтона с иллюстрациями Доре?
Следующий ближайший Доре у нас это Рабле, потом скорее всего Лафонтен, а потом начнем думать Мифы Рейна(с подачи Андреуччо) или Мильтон.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
abyssalfracture
активист
|
28 июня 2021 г. 00:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Еще чуть чуть и форум превратится в авторскую колонку, о которой писали выше
знаете, что? и слава богу книгам, И СПАСИБО ВАМ БОЛЬШОЕ! читаю тред — и снова не оторваться. александр, вы, бесспорно, одна из главных составляющих успеха сзкэо.
|
|
|
MaxDementjev
философ
|
28 июня 2021 г. 00:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Inqvizitor Ищу Гомера, но безрезультатно: похоже, придется ждать и покупать ч/б вариант.
В Буквоеде есть. Только не в ИМ , а в офлайн , например на Академке. Цена правда там ... точно не помню, но тысяча с чем-то
|
|
|