Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 20:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Или добавить Мартина Идена с одной иллюстрацией.

Идея нравиться все больше и больше, есть определенный символизм в соединении под одной обложкой этих двух романов, Мартин Иден лучший по мнению публики, даже ветка на форуме называется "Джек Лондон (Не "Мартином Иденом" единым...)", а Маленькая хозяйка по мнению писателя лучшая его вещь. Вот и выпустим два лучших романа по мнению читателей и автора.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 21:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата Miles001

Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО"

Предлагаю обсудить переводы Мартина Идена, начал читать перевод Заицкого(лучший из бесплатных) понравилось, прочитал статью Н. Галь, вроде по делу критикует,
http://editorium.ru/1493/,
В примечании к тексту сообщается: «Рецензия написана по заказу издательства «Художественная литература» при подготовке тома Дж. Лондона в серии «Библиотека литературы США». Издательство прислушалось к мнению Норы Галь: новый перевод романа Лондона был выполнен Р. Облонской (Лондон Дж. Белый клык : повесть. Мартин Иден : роман. Рассказы. М.: Худож. лит., 1984. /Б-ка лит. США/), затем еще несколько раз переиздавался. К сожалению, в последние годы ряд издательств по невежеству продолжает тиражировать старый перевод.
задумался, что делать, наткнулся на следующее обсуждение

цитата Вопрос

Друзья, подскажите, какой перевод Джека Лондона "Мартин Иден" лучше? В сети нашел три разных варианта: Заяицкий С.С., Облонская Р.Е., и Е. Калашниковой. Начал читать один вариант, но не пошло. Про перевод Заяицкого читал, что очень много несоответствий оригиналу. Какой же перевод выбрать?

цитата Ответы

Ответ 1 Перевод Заяицкого более насыщенный, более красочный, тогда как слог Облонской проще, суше, что-ли. В какой-то степени перевод слово в слово. В то же время, перевод Заяицкого свободнее, по сравнению с переводом Облонской. Я бы даже сказала, что Заяицкий передает больше атмосферу, Облонская — действия.
Ответ 2 Абсолютно согласен, что перевод Заяицкого как минимум хороший. Вообще дело было так: взялся было читать "Мартина Идена" и буквально на третьей странице понимаю, что читать это не могу, и понимаю, что дело не в Лондоне, а, конечно, в переводчике. Этим переводом оказался перевод Облонской. Нашел другой — Заяицкого, и с огромным удовольствием прочитал. Спасибо ему!
Ответ 3 Цитаты из перевода Облонской с конца второй и начала третьей глав: "слушая курс английской литературы, она занималась Браунингом" "щепоткой мексиканского табаку". Я не знаю как можно читать такое. Перевод Заяицкого гораздо лучше.

Похоже склоняюсь к тому чтобы по невежеству тиражировать старый перевод
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 21:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Вот и выпустим два лучших романа по мнению читателей и автора

Видимо , Иностранка руководствовалась теми же мотивами , выпустив недавно
https://fantlab.ru/edition301199
Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 21:34   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 21:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата MaxDementjev

Видимо , Иностранка руководствовалась теми же мотивами , выпустив недавно

Забавно, посмотрю как продается, но нам конкуренция только на пользу, людям проще оценить что цена у нас хорошая + картинки=надо брать
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 22:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischik73

Еще раз говорю, что этот проект по изданию полноформатных книг по сути своей убыточен!


Это называется — диверсификация. Сегодня может и не очень выгодна, а завтра может выстрелить.
Вита-Нова все никак не разорится, хотя по вашей логике должна быть убыточна.


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 22:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischik73

Последние двадцать пять лет занимался проектированием и консультированием инвестиционных проектов, в основном по финансовой части. И очень интересно, что теперь мне объясняют, что такое себестоимость и время инвестиционного проекта (ставка дисконтирования). Это мне всегда напоминает слова Арбенина:
«Бывало, так меня чужие жёны ждали,
Теперь я жду жены своей...».

развеселили, позволю с минимальной редактурой ответить
Последние тридцать пять лет занимался продажей книг. И очень интересно, что теперь мне объясняют, какой проект убыточный, а какой нет. Это мне всегда напоминает слова Арбенина:
«Бывало, так меня чужие жёны ждали,
Теперь я жду жены своей...».

цитата mischik73

у Вас с учредителем во главу угла поставлены деньги и капитализация компании,

Во главе угла люди которым интересно издавать и продавать(я и учредитель) и их сотрудники, у которых за последний год выросла зарплата. А деньги это просто необходимый ресурс, который надо преумножать для осуществления новых изданий и роста зарплат.

цитата mischik73

как Мещеряков в будущем выгодно продать себя. Если это так, то я приветствую такую тактику с точки зрения бизнеса.

Ни за что, это идеи учредителя из доковидных времен, я скорее скептически относился к этим идеям, хотя и был бонус в виде доступа к изданию правовых вещей.
А сейчас "Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы" . Время поменялось, мысли и планы тоже.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 22:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата SergX

Вита-Нова все никак не разорится, хотя по вашей логике должна быть убыточна.
Все правильно, при низких но постоянных продажах надо просто в силу уникальности поднимать цены на остатки на складах, просто идет работа по двум схемам, по каждой с прибылью.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 22:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischik73

И очень интересно, что теперь мне объясняют

И для общего понимания, нас читают все и объяснял я это не Вам, не воспринимайте это как желание именно Вам что-то объяснить. (и откуда мне было знать про 25 лет инвестиционной деятельности? я не телепат. А вот про мои 35 лет в роли книгопродавца я уже писал.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 22:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO


Мелкие Michael Coote литограф для издания в 80-е годы 20 века, отдельные выпуски с цв илл., а большие прямоугольные это похоже побочка стренда в виде открыток

Кстати, зажали цветного Милвертона и картинку с собачкой из "Пропавшего регбиста" с этих семплов ;-)
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 22:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Калигула

Кстати, зажали цветного Милвертона и картинку с собачкой из "Пропавшего регбиста" с этих семплов

Не только их, похоже еще какие-то есть, возможно через год подкрасим, к этой допечатке было некогда, опять типичная ловушка "и так продается", не до мелких поправок было, я и часть чб хотел заменить на лучшее качество.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 23:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

развеселили

Очень рад! Хотя замечу, что продавать готовые книги и рассчитать инвестиционный проект по ним, согласитесь насколько разные вещи. А, в общем, как говориться, не надо путать божий дар с яичницей.


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 23:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischik73

Очень рад! Хотя замечу, что продавать готовые книги

Первая книга с вложением и возвратом, издана в 92 году, называлась "История О" , о времена, о нравы, но 100 000 продали. А вообще в те времена, когда мы оптом покупали количество одного наименования большее , чем сейчас большинство тиражей печатается. В принципе никаких особых отличий нет. Главное продать. А застрял на складе собственный тираж или чужой купленный = это без разницы. И постоянно с 94 стали издавать.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2021 г. 23:59  
цитировать   |    [  ] 
Последние дни наступают, если уже здесь издателей ОТГОВАРИВАЮТ выпускать хорошие книги... Про ставки и проценты лучше на банковском или инвестиционном форуме, наверное, писать. Там собираются люди, что "проектируют проекты"...


философ

Ссылка на сообщение 28 июня 2021 г. 00:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Книголюб666

Последние дни наступают, если уже здесь издателей ОТГОВАРИВАЮТ выпускать хорошие книги...

Вспомнилось "ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ АЗИРАФАЭЛЯ И КРОУЛИ НА ТЕМУ НЕСОСТОЯВШЕГОСЯ АПОКАЛИПСИСА, А ТАКЖЕ ПЛАНЫ НА БЛИЖАЙШИЙ АБРОКАПЛИПСИС"
Все произойдет по бесконечно любимому Пратчетту, конца света не будет, проект привлекательный, понятный, легкий в производстве, в основном рассчитан не на ту аудиторию, где идут сейчас массовые продажи, и дает возможность одновременно наблюдать за двумя разными стратегиями продаж. И только что утвердили с учредителем выпуск Лондона Мартин Иден(1 иллюстрация)+ Маленькая хозяйка(много иллюстраций)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 28 июня 2021 г. 00:21  
цитировать   |    [  ] 
Вдогонку про перевод Мартина Идена, возможно перевод Заяицкого и плохой с точки зрения профессиональных переводчиков, но читается так, "что не оторваться", и именно благодаря этому переводу наши родители и миллионы советских людей полюбили Джека Лондона, а это что-то да значит. Делаем именно этот перевод для любителей чтения взахлеб и желающих прочитать Джека Лондона в том виде, как его читали раньше.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 28 июня 2021 г. 00:34  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO прежде всего, спасибо за труды: недавно обзавелся Фаустом, Декамероном и русскими сказками с иллюстрациями Билибина — не нарадуюсь ^_^
Ищу Гомера, но безрезультатно: похоже, придется ждать и покупать ч/б вариант.

А теперь вопрос :) Нет ли в планах, хотя бы в отдаленных, издать Мильтона с иллюстрациями Доре?


философ

Ссылка на сообщение 28 июня 2021 г. 00:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Inqvizitor

Нет ли в планах, хотя бы в отдаленных, издать Мильтона с иллюстрациями Доре?

Следующий ближайший Доре у нас это Рабле, потом скорее всего Лафонтен, а потом начнем думать Мифы Рейна(с подачи Андреуччо) или Мильтон.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 28 июня 2021 г. 00:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Еще чуть чуть и форум превратится в авторскую колонку, о которой писали выше

знаете, что? и слава богу книгам, И СПАСИБО ВАМ БОЛЬШОЕ!
читаю тред — и снова не оторваться. александр, вы, бесспорно, одна из главных составляющих успеха сзкэо.


философ

Ссылка на сообщение 28 июня 2021 г. 00:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата Inqvizitor

Ищу Гомера, но безрезультатно: похоже, придется ждать и покупать ч/б вариант.

В Буквоеде есть. Только не в ИМ , а в офлайн , например на Академке. Цена правда там ... точно не помню, но тысяча с чем-то
Страницы: 123...167168169170171...283928402841    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх