Питер Гамильтон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Питер Гамильтон. Обсуждение творчества»

Питер Гамильтон. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 1 декабря 2020 г. 12:45  
А я в самом начале писала, что паданцы станут попаданцами, я сама наверное с третьего раза правильно прочла, ужасно не удачный вариант перевода.
–––
Одиночество, это когда в квартире есть телефон, а звонит будильник (с) Ф.Г.Раневская


магистр

Ссылка на сообщение 1 декабря 2020 г. 13:04  

цитата Зинаида

А я в самом начале писала, что паданцы станут попаданцами

Само слово "паданцы" (даже не в ассоциации с попаданцами) — крайне неудачное. У подавляющего большинства читателей оно ни с чем не ассоциируется, разве что у старшего поколения, причем у поколения сельского, выросшего "на земле". Ну откуда среднему горожанину знать, что такое паданец, когда он яблоки только в магазине видел?
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 декабря 2020 г. 13:20  
Паданцы — это яблоки, груши и прочие плоды которые упали с дерева на землю
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


миротворец

Ссылка на сообщение 1 декабря 2020 г. 13:41  
igor_pantyuhov, думаю, в гугле посетители форума не забанены.
Просто само слово редко используется в лексиконе и сразу ассоциируется с "любимыми" попаданцами
Хотя чего уж сейчас, книга вышла, лишь бы паданцы на продажах не отразились


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 декабря 2020 г. 14:01  

цитата eos

or_pantyuhov, думаю, в гугле посетители форума не забанены
Не понял вас. Вы о чем?
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


магистр

Ссылка на сообщение 1 декабря 2020 г. 14:03  

цитата igor_pantyuhov

Не понял вас. Вы о чем?

О том, что в Гугле каждый может посмотреть значение слова "паданцы".
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 декабря 2020 г. 14:14  
Понятно. Я вот не смотрел. Мне в свое время эти паданцы просто достали. По переводу названия подцикла — да, перевод неудачный.
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


магистр

Ссылка на сообщение 1 декабря 2020 г. 14:18  

цитата igor_pantyuhov

Мне в свое время эти паданцы просто достали.

Ну, меня и сейчас бывает достают. :-))) Но для этого нужно как минимум иметь свой сад.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 декабря 2020 г. 14:23  

цитата avsergeev71

в Гугле каждый может посмотреть значение слова "паданцы"


Не очень понимаю, как гугл поможет читателям сообразить, что это слово у Гамильтона означает не упавшие плоды. :))) Вы почитайте аннотацию на Фантлабе, там же речь ну совсем не о плодах. ;)

Вообще это грустно: фантастика -- литература, в которой заведомо больше новых слов, новых терминов и понятий. А нынешние читатели, похоже, попросту не готовы к этому.


магистр

Ссылка на сообщение 1 декабря 2020 г. 14:40  

цитата Vladimir Puziy

Не очень понимаю, как гугл поможет читателям сообразить, что это слово у Гамильтона означает не упавшие плоды. :))) Вы почитайте аннотацию на Фантлабе, там же речь ну совсем не о плодах. ;)

Так понятно, что речь не о плодах. В данном случае это — метафора. Просто мы рассуждаем о том, что она не слишком удачная. Чтобы понять метафору, нужно как минимум знать, что именно она "метафорирует".
Если бы цикл назвали, к примеру, "Хроники павших" или "Хроники падающих", вопросов бы не возникло.

Хотя вот сейчас в связи с вашей репликой у меня возникло нехорошее подозрение, что переводчик просто думал, что ввел в обиход новое слово. Типа "попаданец". Не подозревая, что у слова уже есть вполне конкретное значение. Но не хочется думать о плохом. :-(
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 декабря 2020 г. 02:30  
avsergeev71 Более того, я очень сильно сомневаюсь, что у Гамильтона эти вот «Faller»-ы — именно паданцы метафорируют. :beer: Но тут нужно текст читать, конечно.


активист

Ссылка на сообщение 2 декабря 2020 г. 21:43  
Fallers — это же те, кто деревья на севере Америки валят. Книгу ещё не читал, но контекст со словом "паданец" совсем ускользает.
–––
То, что для одного человека — иллюзия или пустая суета, для другого может оказаться смыслом жизни.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 декабря 2020 г. 13:49  

цитата avsergeev71

Если бы цикл назвали, к примеру, "Хроники павших" или "Хроники падающих", вопросов бы не возникло.

ну хроники падающих — звучит как-то комично))
а хроники павших вполне себе хорошее название...
паданцы вообще не понял этого слова, как будто раса какая-то паданцев, про яблоки даже не думал, ибо родился и вырос в городе-миллоиннике)
они там вообще проверяют на фокус группах названия? или просто придумывают, показывают главреду и дальше в серию?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 декабря 2020 г. 14:09  

цитата NIKItoS1989

просто придумывают, показывают главреду и дальше в
название могут менять и в независимости от воли переводчика. Может переводчик так решил и все, а может изменили все уже в процессе редактуры. А может и переводчик консультировали в процессе.. Разные ситуации бывают. Переводчик он тоже человек подневольный
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 4 декабря 2020 г. 18:20  

цитата igor_pantyuhov

Переводчик он тоже человек подневольный

ладно, учитывая как у нас переводят названия фильмов — тут еще не самый худший вариант:-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 5 декабря 2020 г. 00:24  

цитата NIKItoS1989

хроники падающих — звучит как-то комично))

Во время чтения привыкнете к такому названию, только и всего.
Я, может быть запамятовал или что-то путаю, но когда читал "Пришествие ночи" Гамильтона первый раз, в издании АСТ, то там персонаж по имени Аль Капоне, в каких-то томах шеститомника становился Аль Пачино. Вот к этому привыкнуть было невозможно.:-D
–––
Я и есть мир. Но мир — это не я.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2020 г. 13:12  

цитата Mishel78

персонаж по имени Аль Капоне, в каких-то томах шеститомника становился Аль Пачино. Вот к этому привыкнуть было невозможно.

блин, почему я этого не помню... Аль Пачино сам в курсе интересно:-)))


философ

Ссылка на сообщение 8 декабря 2020 г. 13:39  

цитата NIKItoS1989

блин, почему я этого не помню...

Потому что ни в одном из шести томов как Аль Пачино он не значится. Специально проверил электронные версии.


миродержец

Ссылка на сообщение 8 декабря 2020 г. 13:49  

цитата Anasurimbor

Потому что ни в одном из шести томов как Аль Пачино он не значится. Специально проверил электронные версии.

Странно, может я что-то напутал. Надо будет в бумажном варианте проверить. Но помню, что был очень удивлен такой переменой.
–––
Я и есть мир. Но мир — это не я.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 декабря 2020 г. 13:50  
Anasurimbor
Да навалом там было Аль Пачино. У меня все шесть томов на руках были, пока от ККФ не поменял.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.
Страницы: 123...1819202122232425    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Питер Гамильтон. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Питер Гамильтон. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх