автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
19 октября 2008 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики. Здесь проводится "жесткая" модерация и любой оффтопик удаляется без предупреждений.
Предыдущий вариант темы — здесь. Самая старая тема с планами — здесь.
-------------------------------
сообщение модератора В теме полностью запрещено ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
-------------------------------
ПОДПИШИТЕСЬ НА РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — ВСЕ ОБНОВЛЕНИЯ ПЛАНОВ ПОКА ТОЛЬКО ТАМ.
|
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Bladeness 
 философ
      
|
10 марта 2009 г. 09:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Меня интересует выйдет ли "Свет вечный" Сапковского в ЗСФ? И если выйдет, то как скоро? Не очень хочется в ВД2 покупать.
|
––– There is no hope. There is only chaos and evolution. |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
Мисс Марпл 
 магистр
      
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
|
Pickman 
 миротворец
      
|
10 марта 2009 г. 11:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Перевод "Призрак FM" (так я решил перевести заглавие "Ghost Radio") Леопольдо Гаута отредактирован и сдан в издательство. Возможно, выйдет не в "Холоде страха", но где тогда — представляю плохо.
|
––– Джон умрет, а я буду жить |
|
|
Dragn 
 гранд-мастер
      
|
|
Pupsjara 
 миротворец
      
|
10 марта 2009 г. 11:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pickman Перевод "Призрак FM" (так я решил перевести заглавие "Ghost Radio") Леопольдо Гаута и как роман?
|
––– Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит! |
|
|
Pickman 
 миротворец
      
|
10 марта 2009 г. 11:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Pupsjara Отличный, между девяткой и десяткой. Без недостатков не обошлось, но все же ничего подобного я за последние несколько лет не читал.
|
––– Джон умрет, а я буду жить |
|
|
Pupsjara 
 миротворец
      
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
10 марта 2009 г. 15:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pickman Возможно, выйдет не в "Холоде страха", но где тогда — представляю плохо.
Это хорошо. Может в индивидуальном?
цитата Перевод "Призрак FM" (так я решил перевести заглавие "Ghost Radio")
Было демократическое голосование на AllHorrors!
|
––– полностью продуманные поступки |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Pickman 
 миротворец
      
|
10 марта 2009 г. 17:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Было демократическое голосование на AllHorrors! Было! Всем спасибо  Хотя последнее слово в выборе заглавия говорит всегда издательство.
цитата Dark Andrew Было обещано переоформление "холода страха", если кто подзабыл... Не понимаю, что от этого меняется.
|
––– Джон умрет, а я буду жить |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
chiffa 
 философ
      
|
10 марта 2009 г. 21:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky запланирован выход серии романов японского писателя Хидеюки Кикучи "D: охотник на вампиров",
Хм...подождать, что ль?А насчет оформления и всего остального, включая перевод можно подробности?
|
––– Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги. |
|
|
chiffa 
 философ
      
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Katherine Kinn 
 активист
      
|
11 марта 2009 г. 11:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Я думаю, особых тайн не раскрою, если скажу, что в одном питерском издательстве (tm) запланирован выход серии романов японского писателя Хидеюки Кикучи "D: охотник на вампиров", по которой поставлено два полнометражных мультфильма. Когда, как, в каком переводе может поведать Гонза, раз уж он заикнулся. За язык его никто не тянул.
С какого языка будете прееводить? Неужто раскошелились на хорошего переводчика с японского? Или традиционно с американского издания?
|
|
|