автор |
сообщение |
ArK
авторитет
|
24 апреля 2009 г. 21:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Так как участились случаи открытия тем с целью прояснить какой-либо вопрос по книгам, которые не относятся к Фантастике или Фэнтези, создана эта тема. Можно задавать вопросы с целью получить исчерпывающий и интересный ответ. Не оффтопим и не ругаемся. Модераторы раздела.
[авторство "шапки" получилось не администратора, а посетителя по причине переноса сообщений из другой темы]
|
|
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
Spacemanjones
философ
|
|
mariyagorodez
новичок
|
|
Грешник
магистр
|
14 апреля 2019 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос такой. Известная французская серия мифов для детей Рагаш и Лаверде "Мифы и Легенды". Кто-нибудь может назвать полный перечень книг, выходивших на русском. Да и вообще существующих, пусть на других языках.
С детства до сих пор у меня остались: Галлы, Викинги, Море, Волки, К Америке, Древние Греки, Дикие Кошки, Фантастические Животные, Сотворение Мира. Точно знаю, что есть ещё Амазония и Метаморфозы, их мои родители как-то проглядели. Были ещё книги? Прикладываю картинку с обложками, чтобы было понятно о чём речь.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
londinium
активист
|
|
Андрусь
новичок
|
|
skameykin22
новичок
|
|
Lemot
гранд-мастер
|
|
Pavinc
магистр
|
16 сентября 2019 г. 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Lemot, если в этой теме кто-то более подробно Вам не ответит, то можно расспросить лаборанта wolf66. Вот, что он ответил на вопрос в другой теме по поводу книг СЗКЭО:
цитата wolf66 Поскольку СЗКЭО публикует классику, тексты для меня часто вторичны, т.к. уже есть в других изданиях. Наоборот, редкий перевод является неким приятным бонусом. Поэтому оцениваю, в первую очередь, иллюстрации. А здесь выбрать лучшее довольно трудно, так как нравится почти все. Поэтому назову книги, которые доставили наибольшее удовольствие.
Помимо упомянутого Шекспира из последних приобретений серии БМЛ колоссальное удовольствие доставили: 1. "Дон Кихот". Перевод М.В. Ватсон сопровождают цветные акварели С.Тусселя по гравюрам Г.Доре. Печать "Парето-Принт". 2. "Рубаи"(их несколько, имеется в виду из серии БМЛ). Куча переводчиков и 6 иллюстраторов, среди которых 5 британцев и один иранец. Отпечатана в Латвии.
Очень доволен остался собранием рассказов А.П.Чехова, очередной полной "холмсианой" А. Конан-Дойла, Ш. де Костером и Н.А. Куном.
"Собор Парижской Богоматери", "Повести и рассказы" Л.Н. Толстого, "Вечера..." и "Миргород" Н.В. Гоголя, "Робинзон Крузо", "Граф Монте-Кристо", "Камо грядеши" и "Том Сойер" выполнены на весьма достойном уровне, но на более "рыхлой" бумаге. Иллюстрации в этих книгах почти все черно-белые, так что, на мой взгляд изданию это не вредит (эти книги, как правило, подешевле). Я покупкой доволен, но знаю людей, кому подобная бумага в таком издании претит.
Наконец. те книги, которые вызвали разочарование (с позиции иллюстрации, конечно). Это "Преступление и наказание", том О. Уайлда и сборник А. Беляева (мы на Фантлабе!!!).
Конечно, всё сугубо личное мнение. Есть у меня и другие книги этой серии, но приобретались они очень давно и находимся мы с ними сейчас в разных местах. Так что врать не буду, память может подвести.
|
|
|
Lemot
гранд-мастер
|
|
heleknar
миротворец
|
17 сентября 2019 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У романа А.Рипли "Скарелтт", продолжения романа "Унесённые ветром", есть два перевода.
цитата Перевод на русский: В. Шепилов (Скарлетт), 1992 — 2 изд. Т. Кудрявцева, Е. Осенева (Скарлетт), 2006 — 3 изд.
https://fantlab.ru/work498541
Матушка моя просит найти ей новый перевод, потому что старый плохой был, ей не понравился. Вопрос, насколько велика разница между переводом Шепилова и Кудрявцевой-Осеневой? Если у кого-нибудь есть файл с новым переводом, пришлите в личку, пожалуйста, буду благодарен.
|
––– Hashire sori yo, kaze no you ni. Tsukimihara wo, PADORU PADORU! |
|
|
visionshock
миротворец
|
21 декабря 2019 г. 15:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос такой: возникли сомнения в двух сериях по философии: полные ли там издания. Может кто купил, сравнивает или видел информацию? 1) Монтень — интересует именно такая, но если отзоветесь на всю серию, то тоже будет прекрасно. 2) Декарт — и такая серия.
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
osipdark
миродержец
|
14 января 2020 г. 01:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не знаю, правильную ли тему подобрал для вопроса (теме по автору в разделе нет, а "Английская классическая литература" слишком давно, уже несколько лет, "молчит"), но все-таки: кто более-менее знаком с творчеством Уильяма Блейка, может подсказать или попытаться разъяснить для меня несколько следующих вопросов. Первое, есть ли некоторый порядок чтения его основных работ, которые, так сказать, создают его мифологический универсум? Не знаю, есть ли статьи или заметки по поводу хронологии прочтения таких произведений (спрашиваю, потому что находил множество статей по поводу его творчества, личности и мифологии в целом, но не по данному аспекту). Далее, какие переводы наиболее лучшие для изучения творчества Блейка? И последнее. Есть ли у кого на примете какие-либо литературоведческие работы, большие или малые, которые наиболее полно раскрывают мифологический мир и эсхатологию, созданные Уильямом? Заранее спасибо!
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
|
osipdark
миродержец
|
|
Veronika
миродержец
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
JimR
миродержец
|
22 января 2020 г. 23:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
count Yorga , спасибо за ссылку. Там прям билингва.
|
––– Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности. - читаю Бенфорд, Нивен "Корабль-звезда" |
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|