автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
8 марта 2011 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые фантлабовцы, если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:
1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка. Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов. Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".
2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта". В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.
3. Написать сообщение в данном форуме Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.
В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.
Предыдущие темы: О том куда лучше писать замечания и дополнения Недочёты, ошибки, описки...
|
|
|
|
oleksa1981
магистр
|
|
Magnus
магистр
|
|
Dm-c
миротворец
|
|
mr_logika
миродержец
|
10 сентября 2018 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мои заявки №123282 от 27.06.2018 по Северянину и №123359 от 29.06.2018 по El_Rojo обрабатываются 2,5 месяца. Это в порядке вещей или есть непреодолимые трудности?
|
––– Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь? |
|
|
Basstardo
философ
|
10 сентября 2018 г. 16:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mr_logika
цитата Ошибки в оглавлении: стр.364 — Тюльбэри надо писать с маленькой буквы, это род кареты. стр.510 — Верхарена; правильно — Верхарна.
По Северянину: вы вносите исправления по изданию? Потому, что
|
––– https://vk.com/fr0mthedark |
|
|
Magnus
магистр
|
|
Magnus
магистр
|
|
Basstardo
философ
|
|
Magnus
магистр
|
10 сентября 2018 г. 17:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Basstardo Ваши сканы здесь, к сожалению, не помогут. — на странице того издания — конечно нет. Там помогут ваши сканы. А вот на странице второго тома из пятитомника — они помогут исправить одну ошибку. И на странице произведения — https://fantlab.ru/work747109 тоже помогут. Независимо от того, как написано тюльбэри в этом издании — https://fantlab.ru/edition165689 на странице произведения можно смело исправлять.
|
––– Количество ума - величина постоянная. А население непрерывно растёт. |
|
|
Magnus
магистр
|
|
Dm-c
миротворец
|
|
Magnus
магистр
|
|
Magnus
магистр
|
|
mr_logika
миродержец
|
12 сентября 2018 г. 21:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Magnus
Теперь на странице произведения исправлено, а в оглавлении книги (на стр. издания) не исправлено, т.е. осталось Тюльбэри (как в книге). Это просто глупость. Но, если так надо по правилам сайта (нельзя исправлять опечатки), то исправьте, пожалуйста, следующее: 1. На стр.1206 (это "Развёрнутое содержание") бумажной книги написано Из сюлли-прюдома; На странице издания (на сайте) — стр.147 Из Сюлли-Прюдома; Надо вернуть строчные буквы в фамилию этого нобелевского лауреата, чтобы было так, как в книге. 2. На стр. 1239 (тот же раздел) бумажной книги написано Сельма Лагерлёв; На странице издания (на сайте) — стр.1017 Сельма Лагерлёф; Необходимо вернуть букву "в" на её законное место в фамилии этого нобелевского лауреата.
|
––– Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь? |
|
|
Magnus
магистр
|
12 сентября 2018 г. 21:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mr_logika а в оглавлении книги (на стр. издания) не исправлено, т.е. осталось Тюльбэри (как в книге). Это просто глупость. — нет, это не глупость. Так написано в книге. Карточка издания должна в точности отражать то, что в книге. А указать на ошибку в Оглавлении в книге, которую допустил издатель — нужно в Примечании. Оно для того и есть. Как-то так я себе вижу это.
|
––– Количество ума - величина постоянная. А население непрерывно растёт. |
|
|
mr_logika
миродержец
|
12 сентября 2018 г. 21:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Magnus Карточка издания должна в точности отражать то, что в книге.
Значит мои два пункта замечаний верны. А это ещё не всё. Примечание на странице этого издания, если в него записать все ошибки, будет иметь огромный объём. Кто же будет этим заниматься?
|
––– Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь? |
|
|
Magnus
магистр
|
12 сентября 2018 г. 21:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mr_logika Значит мои два пункта замечаний верны — я тоже так думаю. Или наоборот — в издании писать как положено, как правильно. Но тогда в Примечании нужно опять же всё перечислять — что на самом деле в издании написано ошибочно.
цитата mr_logika Кто же будет этим заниматься? — куратор автора. Или серии. Кто-то найдётся
|
––– Количество ума - величина постоянная. А население непрерывно растёт. |
|
|
Славич
миродержец
|
|
Magnus
магистр
|
12 сентября 2018 г. 22:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич правило "как в книге" никогда не было абсолютным — а здесь — https://fantlab.ru/forum/forum10page1/top... написано так - "названия произведений пишутся так, как в книге (и если есть, то для каждого указывается переводчик)" Не знаю, является ли это правило "абсолютным". Но сказано достаточно определённо. там же написано - Примечание, в котором указываются: если есть разночтения с типами в книге и в нашей базе И на моей практике мне кураторы постоянно говорили — всё описываешь в точности как в издании, с указанием всех нюансов, которые нужно отметить отдельно — в Примечании.
|
––– Количество ума - величина постоянная. А население непрерывно растёт. |
|
|
Славич
миродержец
|
12 сентября 2018 г. 22:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Magnus Это правила для пользователей, они изложены максимально кратко, без описания различных нюансов. Далее администратор уже руководствуется более подробными внутренними правилами и элементарным здравым смыслом. А сформулированы правила так жёстко ещё и затем, чтобы пользователь не принял за опечатку элемент авторского замысла ("Безатказнае арудие" и т.п.) или не перепутал похожие слова. Кроме того, опечаткой нельзя считать нелепую транскрипцию имени зарубежного автора, чем особенно часто грешили наши издатели лет 20 назад. Нелишним также будет сравнить, как название написано в оглавлении и как — в самом теле книги, перед текстом произведения.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|