Планы издательств 2016 Факты ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение»

Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 января 2016 г. 11:29  

сообщение модератора

ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕМЫ:

1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены.

2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено:
  1. Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
  2. Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
  3. Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
  4. Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).


3. До того, как задать вопрос о книге, посмотрите нет ли её в разделе "планы издательств", а также воспользуйтесь поиском по теме. Вопросы, ответы на которые были недавно, считаются флудом, как и вопросы по книгам, присутствующим в "планах".


--------------------- РАЗДЕЛЫ "ЛАБОРАТОРИИ ФАНТАСТИКИ", СВЯЗАННЫЕ С ПЛАНАМИ ИЗДАТЕЛЬСТВ

  1. Все планы на одной странице
  2. Рубрика "Новинки и планы издательств" (крупные анонсы, издательские пресс-релизы, обзоры и т.д.)

предыдущую тему о планах можно найти по ссылке


--------------------- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Переехали во второе сообщение данной темы. Перед тем как задать вопрос, обязательно перейдите по ссылке и посмотрите нет ли уже ответа! Нарушители автоматически получают предупреждение от модератора.

--------------------- ПЛАНЫ ПО СЕРИЯМ

На страницах серий.
А кроме того в третьем сообщении данной темы ссылки на обзорные статьи.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 11:44  
А когда можно ждать обложку к Пути королей Сандерсона?
Книга в планах на июнь, ничего не изменилось?
–––
Привычка думать бесследно для организма не проходит ©


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 14:42  
Подскажите, не планируется ли к изданию продолжение "Голема в Голливуде" Келлерманов?


философ

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 15:58  
+1. Новости по Сандерсону тоже очень интересуют.


активист

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 18:18  

цитата negrash

Сравнили с коллегами все имеющиеся на русском издания классической трилогии "Хроники Дерини" Куртц, включенной в разнообразные списки ТОП-100 лучших произведений НФ/фэнтези. Все переводы ужасные. Причем один хуже другого. В "Шедеврах" тоже был кошмар. Случайно никто не планирует выпустить в новом переводе? Было бы очень хорошо.

Если уж начинать, то с неизданной Моргановской трилогии. Тем более она отлично предвосхитит основной цикл Келсона. А так — обеими руками за. Любимейший цикл, даже в имеющихся переводах перечитываемый раз в несколько лет.
–––
Don't go to Heaven, cause it's really only Hell! (c) Ronnie James Dio


миротворец

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 18:20  

цитата aldio

Если уж начинать, то с неизданной Моргановской трилогии. Тем более она отлично предвосхитит основной цикл Келсона.


Она скучная до зубовного скрежета. Третий роман этой трилогии — это вообще набор житейских эпизодов в аля средневековом антураже, не фэнтези и даже не приключения. Бытовуха в чистом виде. Нет, имеет смысл переиздать исключительно основную трилогию. А, если пойдет, то уже и остальное можно. Но это кто-то из крупных игроков должен решиться. Загвоздка в правах.


активист

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 20:52  

цитата negrash

Она скучная до зубовного скрежета. Третий роман этой трилогии — это вообще набор житейских эпизодов в аля средневековом антураже, не фэнтези и даже не приключения. Бытовуха в чистом виде. Нет, имеет смысл переиздать исключительно основную трилогию. А, если пойдет, то уже и остальное можно. Но это кто-то из крупных игроков должен решиться. Загвоздка в правах.

Неужели настолько скучно? Жаль. Хотя, подозреваю, мне понравится ) Но я в любом случае хотел бы видеть её изданной... Как и Кодекс ))))
А только основную трилогию переиздавать смысла особо не вижу... Она же достаточно простенькая... местами даже наивная, несмотря на то что любима мной. Сын епископа / Милость Келсона / Тень Камбера / Невеста Дерини посерьёзнее написаны. Хотя может быть в новом переводе... Не знаю.
–––
Don't go to Heaven, cause it's really only Hell! (c) Ronnie James Dio


миротворец

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 20:54  

цитата aldio

А только основную трилогию переиздавать смысла особо не вижу... Она же достаточно простенькая... местами даже наивная, несмотря на то что любима мной.


Имеющийся перевод не просто плох, а ужасен. Нет, не так. УЖАСЕН. Нет, все еще хуже. Там нужен новый перевод.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 20:57  

цитата aldio

Сын епископа / Милость Келсона / Тень Камбера / Невеста Дерини посерьёзнее написаны.


Они не написаны серьезнее, они переведены нормально.


активист

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 21:00  

цитата negrash

Имеющийся перевод не просто плох, а ужасен. Нет, не так. УЖАСЕН. Нет, все еще хуже. Там нужен новый перевод.

Их же два вроде бы... Если уж лучший ужасен, то второй даже с моей точки зрения тьма кромешная (который в рамочке издавался).
–––
Don't go to Heaven, cause it's really only Hell! (c) Ronnie James Dio


миротворец

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 21:02  

цитата aldio

Если уж лучший ужасен, то второй даже с моей точки зрения тьма кромешная (который в рамочке издавался).


Там ОДИН перевод, ходивший еще в советские годы в самиздате. И несколько редактур. Все издания сравнили, везде одни и те же ляпы. И их ну ОЧЕНЬ МНОГО. Причем, все остальные романы из цикла переведены на русский нормально. А вот основная трилогия — кошмар какой-то.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 21:07  

цитата negrash

Все издания сравнили, везде одни и те же ляпы. И их ну ОЧЕНЬ МНОГО.


Думаю, соответствующая статья в колонке, с детальным разбором и примерами, могла бы стать аргументом для издателей. Хотя, имхо, всё-таки цикл слегка устарел: нынешние любители фэнтези отдают предпочтение более динамичным текстам.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 21:12  

цитата Vladimir Puziy

Думаю, соответствующая статья в колонке, с детальным разбором и примерами


К примеру, "господ" на русский перевели как "джентльмены". Ага, рыцари друг к другу так и обращаются: "джентльмены". К королю в ряде изданий чаще всего обращаются — сэр (не сир!), а вот между собой — как бог на душу положит: ваша милость, сэр, милорд, джентльмены (!!!), монсиньор и т.д. Встречаются также и мой принц (это к королю так обращаются), и одновременно дюк и герцог... Кроме того, постоянно сбиваются в обращении с "ты" на "вы" и наоборот.
И это только вершина айсберга. Во многих изданий больных лечат слуги (правда, в других исправлено — на лекарей, как в оригинале). И т.д.
Косяки глядели поверху с коллегами, но и того, что нашли, хватило за глаза. Мне помогли в сверке: Петров Эдуард, algy и еще один человек.

Кстати, на Западе основная трилогия ныне переиздается в новой редакции.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 21:19  

цитата Vladimir Puziy

ынешние любители фэнтези отдают предпочтение более динамичным текстам.


Цикл абсолютно в духе Хобб. По крайней мере, основные произведения.


философ

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 21:22  
negrash
Это же редактурой лечится, нэ? Вот если бы переводчик из текста абзацы выкидывал или предложения вполовину сокращал, тогда да, ужас...


миротворец

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 21:29  
allajex там такой объем работы редактору, что проще перевести заново, тем более что новая версия недавно на Западе вышла.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 июня 2016 г. 21:44  
Кстати, представитель "Эксмо" ВКонтакте написал, что "Колдовской мир" Нортон выйдет в августе.


магистр

Ссылка на сообщение 11 июня 2016 г. 13:27  

цитата negrash

Кстати, представитель "Эксмо" ВКонтакте написал, что "Колдовской мир" Нортон выйдет в августе.

И что в "Вся Нортон" выйдет еще 2 тома, судя по всему, "Андроид, к оружию!" и еще один неизвестный пока (очень надеюсь, хотел бы, чтобы в том вошли пока неизданные в этой серии романы Космического цикла https://fantlab.ru/work3963 , https://fantlab.ru/work3968 из "Королевы Солнца", https://fantlab.ru/work3953 и https://fantlab.ru/work3957 из "Лунной магии", может и эти включат https://fantlab.ru/work4001 и https://fantlab.ru/work3874 , и книжки лишние 3-4 "освободится").
–––
Д. Суарез "Поток"


миротворец

Ссылка на сообщение 11 июня 2016 г. 13:30  
CharlieSmith Продолжения гениальной тетралогии "Королева Солнца", написанные соавторами, на мой взгляд, ужасны. "Разум на торги" мне даже терпения дочитать не хватило.


магистр

Ссылка на сообщение 11 июня 2016 г. 13:46  
Ох! А я и не заметил, что романы Космического цикла https://fantlab.ru/work3963 , https://fantlab.ru/work3968 , https://fantlab.ru/work3967 из "Королевы Солнца" в соавторстве 8:-0 Значит точно не издадут. Тогда уже яснее...
–––
Д. Суарез "Поток"


магистр

Ссылка на сообщение 11 июня 2016 г. 13:53  
А все-таки любопытны (высоко оценены) пока еще ни разу не изданные у нас https://fantlab.ru/work3890 , https://fantlab.ru/work3894 , https://fantlab.ru/work3965 , https://fantlab.ru/work3995 , вне зависимости от факта соавторства... Есть хотя бы малейший шанс издания? Может "Азбука" порадует?
–––
Д. Суарез "Поток"
Страницы: 123...161162163164165...368369370    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение»

тема закрыта!



⇑ Наверх