автор |
сообщение |
квинлин
гранд-мастер
|
|
|
Hailrake
авторитет
|
19 ноября 2015 г. 13:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sanches27 Вот только охотники в оригинале пишутся слитно, интересно, как их исковеркают.
Костесборниками, не иначе. Ведь это так по-военному.
|
––– Змеиный коготь |
|
|
Stafus
активист
|
19 ноября 2015 г. 13:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мостожоги норм, можно было использовать и такие варианты: Мостовики)) почти затейники:Р Можно было вообще не переводить, дав сноску на краткое пояснение Чередовать Сжигатели мостов и просто Сжигатели Если учесть что они названы по большей части из-за того что сожгли мосты с прошлым, то можно было бы назвать Отрёкшиеся, Отреченные.. И чисто поржать: Прошложоги )))
|
|
|
Roujin
авторитет
|
|
Stafus
активист
|
19 ноября 2015 г. 14:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin "Невозвращенцы" тогда уже
Но мы ведь говорим про крутые эпик названия:) а Невозващенцы это что-то сродни приключений Незнайки на луне))
|
|
|
Сноу
философ
|
19 ноября 2015 г. 14:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin *поправляя пенсне* "Невозвращенцы" тогда уже
Невозвращенцы — это как Извращенцы, только Невозвращенцы. Пинг-понг — это как Кинг-Конг, только пинг-понг.
|
––– fert fert fert |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
ArchieG
философ
|
19 ноября 2015 г. 23:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А подскажите-ка вот что — в первой книге два раза встречается разное написание — Azath edieirmarn и Azath edieimarn. А как же правильно?
|
––– Саратов |
|
|
oman
магистр
|
19 ноября 2015 г. 23:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ArchieG я думаю это не принципиально... то что в первой книге да и вообще одна буква пропущена — скорее опечатка, ошибка. Но в целом Эриксон очень сильно упирает на то, что понимания у всех разное(произношение, понятия и т.д.) и воспоминания о каких-либо событиях у долголетних существ могут очень сильно сбоить ))
|
|
|
EagleMike
активист
|
20 ноября 2015 г. 00:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, ладно, фиг с ними с "Мостожогами" — я на деле очень рад что дело хоть как-то движется (в плане официального перевода). Книги то шикарные. И, главное — законченный цикл в отличии от того же Мартина. Да, скажут многие — но ведь у Мартина же персонажи (которые в пятом томе подряд все кипятят воду). У Эриксона они просто круче — честно, я даже не знаю кого и выделить то.
Посиделки у костра в исполнении ветеранов и новобранцев, передача опыта — любимые главы во всех книгах. Искарал Паст и Крюпп. Отстреленный на всю голову Карса Орлонг. Буян( Ураган, Stormy) и Геслер. Армейский художник и его критик )). Наставления Скрипача. Но самые зачетные — это Багг со своим хозяином. Теол (Техол все-таки не то) — это просто сказка — я так никогда не смеялся над диалогами в книгах))
Даже завидую людям, которые будут открывать для себя следующие тома.
И хотелось спросить у прочитавших — а у вас кто самый-самый?
|
|
|
oman
магистр
|
20 ноября 2015 г. 09:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата EagleMike И хотелось спросить у прочитавших — а у вас кто самый-самый?
Если так ставить вопрос, то у меня в голове только одно имя — Худ)
|
|
|
ArchieG
философ
|
20 ноября 2015 г. 10:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подкину еще опечаток из 1 тома, может пригодится при переиздании стр 479 — ответствовал Крупп, помавая рукой в воздухе — очевидно, помахивая стр 571 — В фургоне, запряжённом парой лошадей, подъехал Вилдрон. — имя стражника Вильдром Тропа целительства пишется то Дэнул, то Денул. (возможно, имя богини Шеденуль (Шеденул) должно в корне содержать такое-же написание) Тропа земли — Тэннес, но Дэрудан почему-то теннесская ведьма (в разделе действующие лица в начале книги)
Ну и еще — восточная дорога в Даруджистане называется то Джаммитова Напасть, то Джатемова Напасть. Правда, так и в оригинале.
И вопрос — в переводе то Лунное Семя, то Семя Луны. Так в оригинале, или просто перевели так?
|
––– Саратов |
|
|
Nog
миротворец
|
|
ArchieG
философ
|
20 ноября 2015 г. 11:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nog Есть такое слово — помавать. Устаревшее, но есть.
И правда, погуглил, спасибо Интересно, почему было выбрано оно? Кстати, Лихтенштейн очень часто использует окончание -нье в таких словах как, например, преступленье рожденье движенье сказанье и т.п. Это обусловлено особенностью оригинала или переводчика?
|
––– Саратов |
|
|
Sanches27
авторитет
|
20 ноября 2015 г. 11:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата EagleMike И хотелось спросить у прочитавших — а у вас кто самый-самый?
С самой первой книги был и остался Паран, в дальнейшем пусть и в одной книге, но самыми-самыми были стражник из 8 книги, верный до конца; просто невероятный Дессембре; Тралл Сенгар, который был достоин Трона Тени
|
|
|
Harbour
новичок
|
23 ноября 2015 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата EagleMike И хотелось спросить у прочитавших — а у вас кто самый-самый?
Паран. Вот странно, он вроде бы и не имеет каких-то остро выраженных особенностей, вроде альфа-альфа самцовости Карсы, крутости Быстрого Бена или блистательной великолепности Теола, но при этом за его приключениями интересно наблюдать. Он нормальный, но никогда не скатывается в щеночье занудство (смотрю в сторону Джона Сноу). Я реально скучал по нему на протяжении некоторых книг, где ему уделялось от силы несколько глав, или не уделялось вовсе. Притягательный персонаж и за его превращением в командира приятно наблюдать. Сцена с последним построением и плачущим солдатом просто "вах".
На втором месте у меня Теол. Надеюсь, все в этой теме дойдут до 5 книги, где появляется он и Багг. Теол месте с Баггом составляют один из самых запоминающихся дуэтов в литературе. Это фентезийный аналог Пьера Ааронакса и Конселя из 20000 лье под водой, или Холмса и Ватсона, приправленный хорошим юмором и чистого великолепия Теола. Скажем так, за одну книгу он сместил Тириона с места моего любимого "остроумного, доброго, но несчастного" героя.
На третьем, пожалуй, Колтейн. Все, кто читал вторую книгу, знают, почему. Даже объяснять не нужно. Но уже с третьего места кандидатов больше одного. Я бы мог поставить на место Колтейна ещё несколько персонажей. Уж больно много их крутых в цикле.
|
|
|
oman
магистр
|
23 ноября 2015 г. 23:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Harbour На втором месте у меня Теол. Надеюсь, все в этой теме дойдут до 5 книги, где появляется он и Багг.
Знаете, из этой парочки мне больше нравится Багг, он какой-то в моем понимание более реалистично получился)) такой из себя уставший скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) бог который нашел для себя единственную отдушину это офигивание от Теола
|
|
|
Dobriy_velikan
философ
|
2 декабря 2015 г. 14:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые камрады, подскажите пж где в Украине в интернет магазине можно приобрести книгу Стивен Эриксон Врата Мертвого Дома (Черная Fantasy), а то, знаете ли, книжку прочитал, хочу теперь приобрести, так сказать занести автору за труды, а найти не могу. Заранее спасибо.
|
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
2 декабря 2015 г. 14:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dobriy_velikan Пролистните страниц 5-10 назад, тут это обсуждалось. И в теме про интернет-магазины
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Mixail1990
философ
|
2 декабря 2015 г. 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dobriy_velikan,написал в личку разъяснение. по теме — шикарная книга,но не скоро буду ее перечитывать,очень уж она трагичная.линия Колтейна и его армии выворачивает душу наизнанку.также понравилась линия Икария и Маппо,линия Калама(классный экшн)
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|