Майкл Муркок Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Майкл Муркок. Обсуждение творчества»

Майкл Муркок. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 16 марта 2008 г. 21:14  
Тема посвящена творчеству Майкла Муркока.
Издательство "Фантастика Книжный Клуб" продолжает выпуск собрания сочинений Майкла Муркока. Все тома переведены (или переводы проверены) по редакциям Майкла Муркока 2013-14 годов, вышедшим в издательстве "Gollancz" в рамках серии "The Michael Moorcock Collection".
Очередные тома:
"Семья фон Бек"
"Элрик: Лунные дороги"
"Иерусалим правит"
"Второй Эфир"
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


авторитет

Ссылка на сообщение 8 июня 2015 г. 14:00  

цитата Dark Andrew

Уточнил, не будет ни Black Petals, ни Red Pearls


Это очень плохо :-(:-(:-(


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июня 2015 г. 14:03  
ArK
Лично я уверен, что это не просто так, а связано с тем, что Муркок напишет ещё одну повесть, продолжающую Red Pearls, либо предвосхищающую события Black Petals и объединит их в один том, который и будет позднее издан в рамках "коллекции". Ничем иным объяснить невхождение этих повестей в тома об Элрике я не могу. Тем более, что Blaсk Petals была в других более ранних омнибусах цикла и её осознанно исключили.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 июня 2015 г. 14:06  
Есть же:
The Roaming Forest
A Portrait in Ivory


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июня 2015 г. 16:13  
ArK
Это рассказы и первый точно будет, а второй не помню. Первый про Ракхира, не про Элрика.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 июня 2015 г. 16:26  
Так не будет только 2-х
Или 3-х ?
Или вообще большей части перечисленного ?


To Rescue Tanelorn (1962) Спасти Танелорн(Рассказ о том, как Ракхир, Красный Лучник, получил Стрелы Порядка )
The Dream of Earl Aubec (1964) Сон графа Обека(Повелитель Хаоса)
The Last Enchantment (1978) Последнее заклятие
Поздний ---------------
Red Pearls: An Elric Story (2010) Красные жемчужины
The White Wolf's Song   (1994) Песнь черного клинка
Black Petals (2008) — Черные лепестки
The Roaming Forest (2006) Блуждающий лес
A Portrait in Ivory (2007) Бюст из зуба дракона


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июня 2015 г. 16:37  

цитата Elric

To Rescue Tanelorn (1962)
The Dream of Earl Aubec
The Roaming Forest
A Portrait in Ivory (2007)
The Last Enchantment  (1978)

Это всё будет.

цитата Elric

Red Pearls: An Elric Story (2010)
Black Petals (2008)

Этих не будет вообще, их нет в "коллекции" от Gollancz

цитата Elric

The White Wolf's Song   (1994)

Этого не будет в томах об Элрике, т.к. этот рассказ часть сборника из цикла Второй Эфир, где и будет в итоге опубликован.


магистр

Ссылка на сообщение 8 июня 2015 г. 17:19  

цитата

The White Wolf's Song   (1994) Песнь черного клинка


Что не так на этой картинке? :-)))


миротворец

Ссылка на сообщение 9 июня 2015 г. 11:25  

цитата angels_chinese

цитата The White Wolf's Song   (1994) Песнь черного клинка

Что не так на этой картинке?

Я написал по названиям существующих переводов
Вопросы к переводчикам ;-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 июня 2015 г. 11:33  

цитата Elric

Я написал по названиям существующих переводов
Вопросы к переводчикам

У этого рассказа нет перевода на русский, как и у большинства других. Пользуйтесь нашей библиографией, а не сторонними. У нас всё точно. Нет русского названия = не было перевода на русский.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 июня 2015 г. 11:39  
У этого рассказа какбэ два варианта названия. Хотя перевод The Black Blade's Summoning как Песнь черного клинка тоже вызывает вопросы.
–––
White Noise / Black Silence


миротворец

Ссылка на сообщение 9 июня 2015 г. 11:56  

цитата Dark Andrew

У этого рассказа нет перевода на русский, как и у большинства других. Пользуйтесь нашей библиографией, а не сторонними. У нас всё точно. Нет русского названия = не было перевода на русский.

Есть И у всех остальных перечисленных мной тоже
Надо — могу прислать в личку


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 июня 2015 г. 12:03  
Да, пришлите, пожалуйста. И ещё мне источник тогда напишите откуда они взяты, потому что я не видел их в сети.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 июня 2015 г. 12:35  
Elric Неофициальный перевод?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 июня 2015 г. 12:47  
ArK
Да, я уже нашел. Поиском по любому названию. Переводы весьма так себе, но представление о сюжете рассказов дают.
Внесу поправки в базу вечером.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 июня 2015 г. 12:52  
Dark Andrew Я тоже :beer:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 июня 2015 г. 12:55  
Что ещё по новому собранию можно сказать, по той части, что анонсирована и понятна:
  1. в Коруме: новые переводы стихов (переводы Н. Караева)
  2. в Коруме не будет карты — оригнальной нет, а та, что была ранее, не соответствует описаниям. Правильную я примерно представляю, но именно примерно, поэтому даже пытаться не буду предлагать её отрисовывать. Если кому интересно будет, расскажу на форуме, или статью сделаю по этому поводу.
  3. переводчик "Византии" — А. Сорочан
  4. новый перевод Эрикёзе, судя по началу, очень хорош — пафос и образность прозы раннего Муркока переданы на ура


авторитет

Ссылка на сообщение 9 июня 2015 г. 13:00  
"Эрекёзе" он будет?


миротворец

Ссылка на сообщение 9 июня 2015 г. 13:08  

цитата Dark Andrew

Переводы весьма так себе

По-моему, они просто ужасны. Человек явно пользовался Промтом.
Даже я -- при всем моем переводческом дилетантизме -- таких ляпов ни за что не сделал бы.

цитата

И затем Сэр Эльрик увидел Сэра Ягрина и сказал ему:
- Какой ты быстрый, негодяй. Куда ты ходил этим днем?

(оригинал: "Fast thou, villain. Where goest thou this Daye?")

цитата

Было непривычно чувствовать дрожь залитых солнцем общинных земель Инглетона во время золотого солнечного дня.

(оригинал: "I wasn't used to shivers on the sunlit commons of Ingleton..."ну и так далее).

цитата

в Коруме не будет карты — оригнальной нет, а та, что была ранее, не соответствует описаниям

Получается, карта будет только к Саге об Элрике? Жаль...^_^^_^^_^

цитата

в Коруме: новые переводы стихов (переводы Н. Караева)

О, это очень хорошо :beer:
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 июня 2015 г. 13:19  

цитата Dark Andrew

переводчик "Византии" — А. Сорочан

Это хорошо.
–––
White Noise / Black Silence


авторитет

Ссылка на сообщение 9 июня 2015 г. 13:22  
По картам вспомнил, что есть неофициальные:
Ссылка
Такая же была по миру элдренов.

Но с текстами лично я их не сверял вообще
Страницы: 123...6263646566...245246247    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Майкл Муркок. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Майкл Муркок. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх