автор |
сообщение |
rus-pan
миродержец
|
13 марта 2013 г. 09:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издательство «Русская панорама» с 1998 г. издает разнообразную научную и научно-популярную литературу. В том числе литературные памятники в собственных сериях «Возвращенное наследие», «Антика», «Медиевалия», «Скрипториум»... Многие лаборанты собирают книги этих и многих других серий издательства. В данной теме издатель готов информировать о выходе новых книг, рассказывать об уже состоявшихся проектах и отвечать на вопросы читателей. Дискуссии по «новой хронологии», творчеству Гумилева, норманизму и др., являющимся, по мнению издателя, антинаучными теориями, не поддерживаются и считаются флудом.
|
|
|
|
eos
миротворец
|
22 февраля 2015 г. 23:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Стесняюсь спросить: кто и куда?
Контрнаступление под Москвой, слом блицкрига, а что там ещё могло быть?
цитата rus-pan Прошу извинить, поплакался о наших проблемах. Виноват, воздержусь.
Жаль, не было вас на выставке в Минске. Хотелось Рочестера глянуть, ну да ладно, удачного решения проблем!
|
|
|
alex-virochovsky
миротворец
|
23 февраля 2015 г. 10:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos Хотелось Рочестера глянуть
Как раз до меня только что доехал. Очень приятно изданный томик, с лассе и билингвой. Нужно смотреть переводы, не все мне нравится, но Рочестера крайне сложно переводить, уж больно у него хитрая интонация. А сама книга сделана просто великолепно, так держать!
|
|
|
chipollo
авторитет
|
24 февраля 2015 г. 11:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч Пользуясь редким случаем — Прощенным воскресеньем, прошу у всех прощения за явные и не очень обиды, нанесенные в прошедшем году. И как человек, и как модератор.
Конечно, мы прощаем всех, и сами просим прощения. Мы ж люди заинтересованные только в хороших книгах. Вымирающий вид
|
|
|
eos
миротворец
|
|
floyd
новичок
|
1 марта 2015 г. 03:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В блоге переводчика Саксона Грамматика с грустью прочитал о его трудностях — 'хореи.ямбы.дактили.диметры и пр. страшные штуки' Дожить бы до выхода книги....
|
|
|
votrin
философ
|
|
Петрович 51
миротворец
|
1 марта 2015 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
votrin, думается, не стОит удивляться. Кто-то вторую производную найти не может, другой — теорему Ферма легко доказать берется. Jedem das Seine (c)
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
rus-pan
миродержец
|
1 марта 2015 г. 21:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
votrin, Петрович 51 Не переживайте раньше времени. Задача перед переводчиком была совершенно четко поставлена: адекватная передача текста памятника, с подготовкой необходимых исторических и лингвистических комментариев. Своей предыдущей работой (она опубликована и получила высокие оценки) он показал, что это ему по силам. Судя по промежуточным результатам работы, мы регулярно получаем новые части перевода, — у него получается. Понятно стремление молодого человека, каким является наш переводчик, к перфекционизму, не просто к стихотворному переводу (а их немало в сети), а с соблюдением ритма и особенностей оригинала. Прошу воздержаться от обсуждения недостатков еще неизданной книги (такое даже нашему закадычному оппоненту Лене_М не снилось). Можете обсудить, например, уже вышедшее наше издание "Троесловия" в переводе Ю.М.Галеновича — текст памятника передан в максимально точном прозаическом переводе с подробнейшими комментариями, а в Приложениях приводится "художественный" стихотворный перевод о. Иакинфа Бичурина (мне, например, он нравится, но его часто ругают "устаревшим"). Возможно, в готовящемся ныне или в последующих изданиях Саксона Грамматика в Приложениях будет по несколько вариантов поэтического перевода того или иного стихотворного отрывка. И можно будет повыбирать, какой из них более по сердцу. Но это — когда выйдет книга.
|
|
|
votrin
философ
|
|
Вадимыч
авторитет
|
|
floyd
новичок
|
|
Вадимыч
авторитет
|
|
Аспар
новичок
|
26 марта 2015 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый rus-pan, не заинтересует ли Вас издание двухтомника П.Мериме "История Педро Жестокого, короля Кастилии и Леона" (первый том у меня есть полностью, второй набран, но не вычитан), а также записок итальянского путешественника Л.Вартемы "Описание странствий Лодовико ди Вартемы из Болоньи по Египту, Сирии, Аравии Пустынной и Счастливой, Индии и Эфиопии" (перевод есть полностью)?
|
|
|
rus-pan
миродержец
|
|
rus-pan
миродержец
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
1 апреля 2015 г. 16:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
rus-pan , желаю Вам и всем нам, Вашим читателям, Вашего (как можно более) безболезненного переезда и скорейшего возвращения к работе.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
29 июня 2015 г. 19:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
rus-pan , с нетерпением жду Вашего возвращения на форум и, особенно, новостей о Саксоне Грамматике (уверен, что не я один).
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
floyd
новичок
|
|
Вадимыч
авторитет
|
|
Петрович 51
миротворец
|
30 июня 2015 г. 09:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, и про меня, старого, не забывайте. Впрочем, думаю, к нам присоединится ещё не один читатель — любитель истории.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|