Творчество фантлабовцев


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Творчество фантлабовцев.»

Творчество фантлабовцев.

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 10 июля 2014 г. 15:53  
цитировать   |    [  ] 
–––
Дитонг улыбнулся с монитора полётного компьютера. Его две головы улыбнулись синхронно. Обе головы были змееподобные.


активист

Ссылка на сообщение 11 июля 2014 г. 17:55  
цитировать   |    [  ] 
История товарища Че. Два варианта.
Вспомнить всё. 1.
Вспомнить всё. 2.
–––
Дитонг улыбнулся с монитора полётного компьютера. Его две головы улыбнулись синхронно. Обе головы были змееподобные.


активист

Ссылка на сообщение 12 июля 2014 г. 19:30  
цитировать   |    [  ] 
Об иллюзорности Ньютоновой механики...
Это видео будет вечным...
–––
Дитонг улыбнулся с монитора полётного компьютера. Его две головы улыбнулись синхронно. Обе головы были змееподобные.


активист

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 12:54  
цитировать   |    [  ] 
Motovaran, большинство не хочет комментировать, потому что боится вас обидеть. Я вот тоже боюсь.


активист

Ссылка на сообщение 17 июля 2014 г. 13:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Tafari

Я вот тоже боюсь.

Ну просто интересно пообщаться. Пусть моё творчество не всем нравится. Но какая-то мысль в рассказах была. Можно комментировать. Можно не комментировать. Но бояться не надо.
–––
Дитонг улыбнулся с монитора полётного компьютера. Его две головы улыбнулись синхронно. Обе головы были змееподобные.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 августа 2014 г. 16:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата tim1997

Тааак. Выложу-ка я снова "Песнь о Хладогоре". Уже выкладывал, но никто не прочел — возможны три причины:
1. не понравилось — на этот раз наверняка понравится, честно-честно
2. не было закончено — на этот раз закончено полностью
3. не удобно читать с сайта — выкладываю документы (сама она слишком большая для сообщения)
Спасибо вам огромное заранее! Я буду счастлив, если кто-то обратит внимание.

Так я писал 10 июля. Мне сказали:

цитата Dentyst

Всё так. Но вещь слишком велика, чтобыеё вот так быстро осилить и заценить по достоинству. Думаете у всех только и делов, что Вашу поэму разбирать? Имейте терпение...
И воздастся Вам.

Я очень благодарен Dentyst за эти слова. Они утешили меня в нужную минуту. Однако... Я имел терпение. Сегодня 15 августа. Прошло больше месяца. А поэма-то сама по себе читается меньше, чем за час. :-(((
С тех пор "Песнь о Хладогоре" выдержала три редакции, на этот раз она действительно полностью завершена — есть и эпилог. Будем надеяться, что кто-нибудь, ну хотя бы кто-нибудь ее прочитает. ^_^ А если вы не прочитали, потому что вам она не пришлась по душе — прошу, оставьте хоть пару слов, чем она плоха! Если вам не очень трудно... Я буду так счастлив, если кто-нибудь обратит внимание на мою поэму... 8-]
P.S., или немного информации: "Песнь о Хладогоре" — поэма в жанре фэнтези. Размер — четырехстопный ямб. Имеет пролог, эпилог и 5 глав. Приятного чтения, если кто-нибудь соберется!!! :-)))
+ ссылка, если кому неудобно скачивать, на текст в интернете: http://samlib.ru/editors/z/zhukow_timur_m...


философ

Ссылка на сообщение 15 августа 2014 г. 16:56  
цитировать   |    [  ] 
tim1997
Я прочел и давно, мне понравилось. Наивно, зато искренне — почти что олдскул. Забавно, что при этом вы очень молоды. Мне на ум приходят, лол, человеческие эмбрионы: те тоже проходят в своем развитии все стадии эволюции.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 августа 2014 г. 17:03  
цитировать   |    [  ] 
Рахметов, спасибо вам огромное!!! :-)))


философ

Ссылка на сообщение 15 августа 2014 г. 17:08  
цитировать   |    [  ] 
tim1997
Гм, окей.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 августа 2014 г. 15:07  
цитировать   |    [  ] 
Ошибочка вышла... Эпилог и раньше был... :-D


философ

Ссылка на сообщение 17 августа 2014 г. 04:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Рахметов

человеческие эмбрионы: те тоже проходят в своем развитии все стадии эволюции.

http://medportal.ru/budzdorova/winner/1427/
Возможно, зря я это ляпнул.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 августа 2014 г. 09:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата Рахметов

Возможно, зря я это ляпнул.

Да уж ресурс...

цитата

да и теория Дарвина до сих пор признана официальной.
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 августа 2014 г. 11:04  
цитировать   |    [  ] 
tim1997,

цитата

В пустой глуши холодных гор, — 1 сл.
Среди сухих безмолвных нор, — 1 сл.
В лесах, могучих и немых, — 2 сл.
Среди громадных скал стальных 2 сл.
Проснулся ужас и простер — 2 сл.
Свой темный страх над цепью гор. — 2 сл., т.к. последние два слова явно читаются как "цепь (пауза) югор"

чувствуется, что надо разнообразить ритм\рифмовку. У Вас двусложные и односложные рифмы идут бессистемно; попробуйте их перемежать.
Например, так:

цитата

В пустой глуши холодных гор, — 1 сл.
В лесах, могучих и немых, — 2 сл.
Среди сухих безмолвных нор, — 1 сл.
Среди громадных скал стальных — 2 сл.
Проснулся ужас и простер — 2 сл.
Свой темный страх над цепью гор — 2 сл.

И дальше все по такой же схеме рифмовки. Увидите, как сразу стих "заиграет".

цитата

скал стальных
— не сразу дошло, чтО имеется в виду; сперва я подумал, что скалы таки да были из металла (^_^^_^^_^)
Я бы лично заменил на "слепых". Оно и звучит похоже, и в то же время — образ становится... более конкретнее

цитата

Потом он улетел на юг,
И всю страну объял испуг,

Кто "он"? (Ах, ужас из предыдущей строчки!.. Сразу как-то не врубаешься, о ком, собс-но, речь).
Итак: ужас улетел, но страну почему-то объял испуг. Хотя все должны бы радоваться его отлету...

цитата

И всю страну объял испуг,
Он ел народ и землю жег;
Навис над ними страшный рок.

Получается: испуг ел народ и землю жег.
"Навис над ними страшный рок" -- лучше вообще убрать, ибо масло масляное.

цитата

И те края разрушил он,
Свирепый, бешеный дракон.

Ах, вот кто!.. Сразу бы так и написали...

цитата

Стонали призраки во мгле,
В унылой непроглядной тьме,

"Мгле" и "тьме" -- не рифмуется.

цитата

Но долго лютый зверь не ждал -
За горы иногда летал

Если долго не ждал, то никакого "иногда" не может за этим следовать. За горы сразу он умчал, или как-то так.

цитата

Оттуда крал людей и скот
И ими набивал живот.

"Ими" -- относится к людям, или к скоту? Нестыковочка [там ед. ч., а тут мн.]
И это только первая строфа...8:-0 А в эпилоге еще промелькнуло "О да" ("втычка" для сохранения размера. Таких вещей вообще лучше избегать).:-[:-[:-[
В общем, я бы Вам советовал поиграться -- как уже сказал -- с ритмикой\рифмовкой. Сделайте упор на форму, "шлифуйте" ее, доводите -- поскольку форме в наши дни придается большое содержание (:-)))) Серьезно, я не шучу. 8-) Да, и, может быть, стоило бы попробовать все то же самое "впихнуть" в какой-н. менее затасканный размер?
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


авторитет

Ссылка на сообщение 17 августа 2014 г. 12:29  
цитировать   |    [  ] 
glupec, спасибо вам огромное!!! Будем стараться. :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 20 августа 2014 г. 10:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата glupec

А в эпилоге еще промелькнуло "О да" ("втычка" для сохранения размера. Таких вещей вообще лучше избегать).

До этого было еще хуже (ну, по моему мнению). Или стоит сделать так, как до этого?

цитата

Но ты не ведаешь пока,
Какие явятся года.

"Пока" и "года" же не рифмуются? Вот я и решил:

цитата

Но ты не ведаешь, о да,
Какие явятся года.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 августа 2014 г. 11:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата tim1997

Или стоит сделать так, как до этого?

Не уверен. Может быть, стоит оставить "о да", но поиграться со знаками препинания:

цитата

Но ты не ведаешь ("о да"),
Какие явятся года

Или:

цитата

Но ты не ведаешь — "о да!" -
Какие явятся года

Получается эдакая пафосная многозначительность... но в эпической саге так и должно быть. Не всякий пафос -- во вред ;-)
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 августа 2014 г. 18:46  
цитировать   |    [  ] 
glupec, спасибо!!! :)


авторитет

Ссылка на сообщение 21 августа 2014 г. 10:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата glupec

Например, так:

В пустой глуши холодных гор, — 1 сл.
В лесах, могучих и немых, — 2 сл.
Среди сухих безмолвных нор, — 1 сл.
Среди громадных скал стальных — 2 сл.
Проснулся ужас и простер — 2 сл.
Свой темный страх над цепью гор — 2 сл.


И дальше все по такой же схеме рифмовки. Увидите, как сразу стих "заиграет".

И правда:

цитата

В пустой глуши холодных гор,
В лесах, могучих и немых,
Среди сухих безмолвных нор,
Среди громадных скал стальных
Проснулся ужас и простер
Свой темный страх над цепью гор.
Потом он улетел на юг,
Он ел народ и землю жег,
И всю страну объял испуг,
Навис над ними страшный рок,
И земли те разрушил он,
Свирепый, бешеный дракон.

Действительно играет! А мне даже в голову не приходило. Писал себе двойными рифмами и писал. Так что еще раз огромное спасибо за идею!


миротворец

Ссылка на сообщение 21 августа 2014 г. 16:06  
цитировать   |    [  ] 
tim1997, всегда пожалуйста :-)
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 августа 2014 г. 13:23  
цитировать   |    [  ] 
Я решил поэкспериментировать с размером и с рифмой. Вместо ямба — амфибрахий, рифма такая:
1221
1221
1212
1122
1221
И это одна строфа. В общем, пока получается так:

1

В безлюдных просторах, в бескрайних равнинах,
В пустынях далеких, где ветер не воет,
Где каждый заблудший отчаянно стонет,
Где жажде не жаль ни дурных, ни невинных,
Здесь кости и череп повсюду белеют,
Здесь дюны, нарушив покой безмятежный,
Плывут беспрестанно; ревут безутешно
Здесь те, кто явиться в пустыню посмеют.
В суровых просторах, где жар, бесконечность,
Не встретить ни счастья, ни радости; горе
Здесь было и будет, пробудет здесь вечность
В пустынях, на желтом горячем просторе.
И в эти унылые жаркие страны
Явился несчастный; кровавые раны
Алели на теле больного мужчины,
Пришел он, чуть жив, в золотые равнины.
Кто знает, откуда и как он явился,
Где прежде скитался, кто братья, кто предки?
Такие бродяги, должно быть, не редки;
Но, все-таки, кто он, как здесь очутился?

Есть те, кто сказать нам всю истину может.
И если б у них невзначай мы спросили,
То, думаю, нам бы вопросы простили,
Ведь нас любопытство безжалостно гложет.
Пришедший в пустыню когда-то солдатом
Сражался, людей убивая нещадно;
Служил он усердно, упрямо и ладно,
Пока не сбежал в океаны к пиратам.
Причиной тому, говорят, была дева,
Которую встретил солдат в чуждом крае;
Гуляла она, королев королева,
Своей красотой всех кругом наслаждая.
Любил он ее, и любил всей душою;
Но недруг его, да со злобой большою
Красавицу ночью зарезал кинжалом.
Ужасно в тот вечер влюбленному стало.
Его неприятель был тоже военный,
Влюбленный, убив его в ярости лютой,
Расплакался тотчас; и в ту же минуту
Покинул войска он в тоске сокровенной.

Но жить все же нужно – хоть нужно, на что же?
Вот он и решился в пираты податься,
Чтоб вместе с бандитами всюду скитаться;
На честного мужа никак не похоже.
И вот, забываясь в ужасных сраженьях
И золото, деньги легко получая,
Он плавал беспечно, несчастья не зная,
Купаясь в богатых заморских каменьях.
Однако холодною грустной порою
Пиратов настиг адмирал беспощадный,
В морях его флот возвышался горою,
А сам он был монстр, огромный, нескладный.
Лихие вояки пиратов побили
И множество трупов в пучине сокрыли;
Средь них был герой наш, однако не знали,
Что он был не трупом, когда их бросали.
И вот он, израненный, бедный скиталец
Из моря явился и здесь оказался;
Но после несчастий живым он остался,
Замученный жизнью больной чужестранец.

Он вырос в холоднейших северных странах
В семье рыбака и печальной торговки;
Он с детства не знал, что такое обновки,
Но многое знал о лихих ураганах.
А после, покинув родное селенье,
Сказав «я вернусь» добродушной старушке,
Которая плакала, сидя в избушке,
Роняя слезу на сухие поленья,
Ушел он в далекие южные страны,
Ушел, не вернувшись к холодному дому,
Туда, где кочуют купцов караваны,
Сказав «до свидания» краю былому.
Он слышал: на юге суровым владыкам,
В бою их жестоком, в бою их великом
Воителей лишних никак не бывает,
Там часто солдаты в войне погибают.
И вот, уповая на бога удачи,
Придя в распрекрасные теплые страны,
Где царствуют люто властители-ханы,
Был принят он в войско и зажил богаче.

Отныне мы знаем, кто этот бродяга,
Сражавшийся в войске, моря бороздивший
И многих людей беспощадно убивший
На море, под знаком пиратского стяга,
На суше, в рядах бесконечной пехоты.
Он в жизни несчастье встречал и удачу,
Он знал и веселье, и горечь от плача,
Он видел, как бедные гибли сироты.
И вот он в унылой бесплодной пустыне,
Где ветер не воет, где ливни не льются,
Где сухо и жарко и пусто доныне,
Где лисы пустынные дико смеются.
Пройдет он просторы, иль сгинет навечно?
Здесь дюны не раз наблюдали беспечно,
Как путники, корчась, в бесслезных рыданьях
Кончали тут жизни в ужасных страданьях.
Не знаем мы, как по велению рока
Судьба отнесется к больному мужчине.
Не знаем, пройдет он сухие пустыни
Иль сгинет в мучениях здесь одиноко.

2

В безлюдных просторах, в бескрайних равнинах,
В пустынях далеких, где ветер не воет,
Где каждый заблудший отчаянно стонет,
Где жажде не жаль ни дурных, ни невинных,
Здесь кости и череп повсюду белеют,
Здесь дюны, нарушив покой безмятежный,
Плывут беспрестанно; ревут безутешно
Здесь те, кто явиться в пустыню посмеют.
И в этих унылых горячих просторах,
Где только ночами жара утихает,
Где лисы от зноя скрываются в норах,
Здесь путник усталый угрюмо блуждает.
Язык как песок и сухой, и безводный,
Живот как пещера пустой и голодный,
А раны-порезы не знают покоя,
Мутится рассудок от лютого зноя.
И вот перед бедным опять возвышенье:
Давно уж он начал пески ненавидеть,
Песчаным холмам здесь конца не увидеть;
И вдруг перед ним показалось виденье.

Явился старик перед путником бледным,
Одетый в одежды из белого цвета,
Возникший в краю бесконечного лета,
С лицом загорелым, как будто бы медным;
С густыми власами, с седой бородою,
Со взглядом орлиным и видом суровым,
Пред путником слабым, совсем не здоровым,
Сказав «уходи» беспрестанному зною.
Вдруг туча нависла над древней пустыней,
Полились давно здесь забытые струи,
Полились на землю, сухую доныне;
Глядел чужестранец на тучу большую.
Вода омывала жестокие раны,
Прохладу примчали к нему ураганы,
Он пил беспрестанно и жадно и много,
Дивясь ниоткуда возникшим потокам.
И он улыбался, смеялся беспечно;
Кровавые раны внезапно закрылись,
И сухость, и жажда мгновенно забылись;
А ливень все лил над песком бесконечно.
Страницы: 123...144145146147148...199200201    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Творчество фантлабовцев.»

 
  Новое сообщение по теме «Творчество фантлабовцев.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх