автор |
сообщение |
Perl
авторитет
|
|
Tooluka
активист
|
20 апреля 2012 г. 18:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
I also recommend Harry Potter as a start to read English books, especially if you don't know the plot yet. I've switched to all English reading 3 years ago and I can say that it is only difficult for 10-20 first books, after that you'll read the same as in native language, without thinking about translation. Also I've noticed that speaking and grammar levels are completely irrelevant to comfortable reading in English.
|
|
|
Stout
миротворец
|
|
Oddman
магистр
|
|
iRbos
миродержец
|
25 апреля 2012 г. 15:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Oddman Where is the difference? I can't see it
He just marked a mistake.
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
Oddman
магистр
|
|
Stout
миротворец
|
|
artm
философ
|
10 июля 2012 г. 12:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
I read books in original when I know the language, sometimes I read Dutch translations (Tolkien, LeGuin's Earthsea) aloud to my Dutch-speaking son. Sometimes I read in parallel in a language I'm not yet good at and a one I can read fluently.
|
|
|
Constancia
новичок
|
16 июля 2012 г. 22:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наверное это неприлично — писать здесь по-русски. Джентльмены (я заметила, вас здесь большенство), а если чуть изменить вопрос, чтобы не менять тему, а есть у вас эффект полного погружения? Например вы читаете книгу и не осознаете на каком именно языке читаете? То есть не переводите в голове и сразу с листа в зрительные образы.
|
|
|
geralt9999
магистр
|
16 июля 2012 г. 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Constancia То есть не переводите в голове и сразу с листа в зритеные образы. Отвечу на русском. Так оно и происходит, переводить в голове — это только если с языком плохо.
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Constancia
новичок
|
16 июля 2012 г. 22:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А двойной перевод пробовали? Например с английского на испанский или арабский или иврит. Причем быстро. Мгновенно, ибо первоисточник нельзя остановить. Синхронно и быстро.
|
|
|
geralt9999
магистр
|
16 июля 2012 г. 22:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Constancia А двойной перевод пробовали? Не, не пробовал.
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Constancia
новичок
|
|
geralt9999
магистр
|
16 июля 2012 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Constancia А Вы питаетесь чужим языком? Можно и так сказать. Я без сомнения, далек от совершенства, но, при желании, могу думать на английском, что неплохо, на мой взгляд.
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Constancia
новичок
|
|
geralt9999
магистр
|
16 июля 2012 г. 22:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Constancia А не думать по-русски могем? Не думать — это легче всего
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Constancia
новичок
|
|
geralt9999
магистр
|
16 июля 2012 г. 22:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Constancia А на каком английском Вы упражняетесь? Я упражняюсь чтением книжек. А уж на американском английском они написаны, или на британском — это от автора зависит.
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Constancia
новичок
|
|
Constancia
новичок
|
|