|
журнал
1966 г.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
|
|
Содержание:
- Евг. Евтушенко. Три стихотворения
- Евгений Евтушенко. Четыре чулочницы (стихотворение), стр. 95-97
- Евгений Евтушенко. Итальянские слезы (стихотворение)], стр. 97-101
- Евгений Евтушенко. Сицилийский райком (стихотворение)], стр. 101-102
- Татьяна Бек. Четвре стихотворения
- Татьяна Бек. «Я знаю, что те слова, которые ищу...» (стихотворение)], стр. 103-103
- Татьяна Бек. Винтовая лестница (стихотворение)], стр. 103-103
- Татьяна Бек. Зимой (стихотворение)], стр. 104-104
- Татьяна Бек. «А мне не пишется, не пишется...» (стихотворение)], стр. 104-104
- Трумен Капоте. Голоса травы (начало повести, перевод С. Митиной), стр. 105-142
- Иоганн-Вольганг Гете. Стихотворения
- Борис Заходер. От переводчика (статья) (предисловие), стр. 143-143
- Иоганн Вольфганг Гёте. Вечное в мгновенном (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 143-144
- Иоганн Вольфганг Гёте. «Толпа послушна звонким фразам...» (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 144-144
- Иоганн Вольфганг Гёте. «Богатой рифмой дорожат...» (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 144-144
- Иоганн Вольфганг Гёте. «— Ты совершенно измотался!..» (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 144-144
- Иоганн Вольфганг Гёте. «Тут-то все и создается...» (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 145-145
- Иоганн Вольфганг Гёте. «Своим ушам поверить я не мог!..» (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 145-145
- Иоганн Вольфганг Гёте. Эпитафия (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 145-145
- Иоганн Вольфганг Гёте. «Нет, бред больных не может мне понравиться!..» (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 145-145
- Иоганн Вольфганг Гёте. «Вот беда, так уж беда...» (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 145-145
- Иоганн Вольфганг Гёте. «— Подумать! Королей смели...» (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 145-145
- Иоганн Вольфганг Гёте. «Я бы проклял...» (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 145-146
- Иоганн Вольфганг Гёте. «Жизнь, в общем, скверный анекдот...» (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 146-146
Примечание:
Стихи Гете даны в вольном переводе Б. Заходера.
|