|
Илья Эренбург
авторский сборник
М.: Советский писатель, 1959 г.
Тираж: 30000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 220
|
|
Описание:
Содержание:
- Илья Эренбург. О некоторых чертах французской культуры (статья), стр. 3-61
- Илья Эренбург. Поэзия Франсуа Вийона (статья), стр. 62-72
- Отрывки из «Большого завещания» и баллады Франсуа Вийона
- Франсуа Вийон. Баллада поэтического состязания в Блуа (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 73-74
- Франсуа Вийон. Из «Большого завещания» (отрывок, перевод И. Эренбурга), стр. 74-75
- Франсуа Вийон. Баллада и молитва (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 75-75
- Франсуа Вийон. Из жалоб прекрасной оружейницы («Где крепкие, тугие груди?..») (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 76-76
- Франсуа Вийон. Баллада прекрасной оружейницы девушкам легкого поведения (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 76-77
- Франсуа Вийон. Баллада, в которой Вийон просит у всех пощады (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 77-78
- Франсуа Вийон. Из «Большого завещания» («Я душу смутную мою...») (отрывок, перевод И. Эренбурга), стр. 78-79
- Франсуа Вийон. Послание к друзьям (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 79-80
- Франсуа Вийон. Баллада истин наизнанку (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 80-81
- Франсуа Вийон. Спор между Вийоном и его душою (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 81-82
- Франсуа Вийон. Рондо («Того ты упокой навек...») (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 82-82
- Франсуа Вийон. Эпитафия, написанная Вийоном для него и его товарищей в ожидании виселицы (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 82-83
- Франсуа Вийон. Баллада примет (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр.83-84
- Илья Эренбург. Старая французская песня (статья), стр. 85-93
- Песни XV - XVIII веков
- По дороге по лоррэнской (перевод И. Эренбурга) (XVI век), стр. 94-95
- Пернетта (перевод И. Эренбурга) (XV век), стр. 95-96
- У отца зеленая яблоня (перевод И. Эренбурга) (XVII век), стр. 96-97
- Рено (перевод И. Эренбурга) (XVI век), стр. 97-99
- Возвращение моряка (перевод И. Эренбурга) (XVII век), стр. 99-100
- У окна сидела принцесса (перевод И. Эренбурга) (XVII век), стр. 100-100
- В садике моем четыре дерева (перевод И. Эренбурга) (XVIII век), стр. 100-101
- Враки («Я видела — лягушка...») (перевод И. Эренбурга) (XVII век), стр. 101-102
- Господин ля Палисс («Кто ни разу не встречал...») (перевод И. Эренбурга) (XVII век), стр. 102-103
- Гора («Между мной и любимым гора крутая...») (перевод И. Эренбурга) (XVIII век), стр. 103-104
- Илья Эренбург. Поэзия Иоахима Дю Белле (статья), стр. 105-116
- Сонеты Дю Белле
- Из книги «Олива»
- Иоахим дю Белле. «Голубка над кипящими валами...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 117-117
- Иоахим дю Белле. «Уж ночь на небо выгоняла стадо...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 117-118
- Из книги «Древности Рима»
- Иоахим дю Белле. «Увидев Рим с холмами неживыми...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 118-118
- Иоахим дю Белле. «Повсюду славен, повсеместно чтим...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 118-119
- Иоахим дю Белле. «Пришельца потрясает запустенье...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 119-119
- Из книги «Сожаление»
- Иоахим дю Белле. «Я не берусь проникнуть в суть природы...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 119-120
- Иоахим дю Белле. «Льстецы покажут нам искусство лести...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 120-120
- Иоахим дю Белле. «В лесу ягненок блеет — знать...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 120-121
- Иоахим дю Белле. «Служу — я правды от тебя не прячу...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 121-121
- Иоахим дю Белле. «Счастлив, кто, уподобясь Одиссею...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 121-122
- Иоахим дю Белле. «Хочу я верить, а кругом неверье...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 122-122
- Иоахим дю Белле. «Зачем глаза им? Ведь посмотрит кто-то...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 122-123
- Илья Эренбург. Уроки Стендаля (статья), стр. 124-161
- Илья Эренбург. Импрессионисты (статья), стр. 162-194
- Илья Эренбург. Пабло Пикассо (статья)195-208
- Илья Эренбург. О поэзии Поля Элюара (статья), стр. 209-219
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|