Ознакомительный фрагмент
|
Описание:
Мистические рассказы британских и американских писателей XIX-начала XX вв.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины С. Маккьяти.
Содержание:
- Элизабет Гаскелл. Любопытно, если правда (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 5
- Сэйбин Бэринг-Гулд. Меревиги (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 29
- Артур Грей. Вечный клуб (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 57
- Артур Грей. Подлинная история Энтони Ффрайара (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 66
- Артур Грей. Чернокнижник (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 76
- Чарльз Уэбстер Ледбетер. Комната барона (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 86
- Эдит Несбит. Тень (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 106
- Эдит Уортон. Торжество тьмы (рассказ, перевод А. Бродоцкой), стр. 122
- Эдит Уортон. Приворожённый (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 160
- Джон Кендрик Бангз. Литературное наследие Томаса Брагдона (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 191
- Джон Кендрик Бангз. Проказа теософов (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 212
- Артур Квиллер-Куч. Мой дед Хендри Уотти: Шутка (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 222
- Э. Ф. Бенсон. Искупление (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 230
- Э. Ф. Бенсон. Примирение (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 254
- Джон Бакан. Наблюдатель у порога (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 274
- С. А. Антонов. Сведения об авторах, стр. 327
Примечание:
Картина « L'aimant» (1908) итальянского художника Серафино Маттиани. В оформлении обложки использован дизайн гобелена Уильяма Морриса.
Художественное оформление Т. Павловой.
|