|
Описание:
Художник В. Г. Виноградов.
Перевод стихотворений в повести «Аббатство кошмаров» и романе «Усадьба Грилла» — С. Бычков.
Содержание:
- Томас Лав Пикок. Аббатство кошмаров (повесть, перевод Е. Суриц), стр. 5-61
- Томас Лав Пикок. Усадьба Грилла (роман, перевод Е. Суриц), стр. 62-221
- Дополнения:
- Томас Лав Пикок. Эссе о модной литературе (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 222-237
- Томас Лав Пикок. Четыре века поэзии (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 237-249
- Томас Лав Пикок. Письма и дневники лорда Байрона (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 249-272
- Томас Лав Пикок. Французские комические романы (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 272-277
- Томас Лав Пикок. Epicier (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 277-288
- Томас Лав Пикок. Воспоминания о Перси Биши Шелли (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 288-342
- Стихотворения:
- Томас Лав Пикок. Сэр Букварь, или Как рыцарь Ланселот отправился в поход (стихотворение, перевод А. Солянова), стр. 342-350
- Томас Лав Пикок. Песнь четырёх ветров (стихотворение, перевод А. Солянова), стр. 350-351
- Томас Лав Пикок. Медовая песня Талейсина (стихотворение, перевод А. Солянова), стр. 351-352
- Томас Лав Пикок. Блистание зимы (стихотворение, перевод А. Солянова), стр. 352-353
- Томас Лав Пикок. Яблоневый сад Мерлина (стихотворение, перевод А. Солянова), стр. 353-354
- Томас Лав Пикок. Ньюаркское аббатство (стихотворение, перевод А. Солянова), стр. 354-355
- Джордж Мередит. Выдержанное вино великолепной марки (отрывок из романа "Эгоист", перевод Т. Литвиновой), стр. 356
- Приложения:
- Е. Ю. Гениева. Сатирик Пикок, "смеющийся философ" (статья), стр. 358-382
- Е. Ю. Гениева. Примечания, стр. 383-420
- Е. Ю. Гениева. Основные даты жизни и творчества Томаса Лава Пикока, стр. 421-422
Информация об издании предоставлена: antilia
|