Н Заболоцкий Том 2

Н. Заболоцкий «Том 2»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Том 2

авторский сборник, часть собрания сочинений

Составители: Е. Заболоцкая,

М.: Художественная литература, 1984 г.

Серия: Н. Заболоцкий. Собрание сочинений в трёх томах

Тираж: 50000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 464

Описание:

Поэтические переводы.

Содержание:

  1. ПЕРЕВОДЫ
    1. СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ
      1. Слово о полку Игореве (поэма, перевод Н. Заболоцкого), стр. 6-28
      2. Н. Заболоцкий. От переводчика, стр. 28
      3. Н. Заболоцкий. Краткие пояснения, стр. 28-31
    2. ИЗ СЕРБСКОГО ЭПОСА
      1. Кто первый юнак? (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 32-34
      2. Женитьба Королевича Марко (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 34-40
      3. Марко узнает отцовскую саблю (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 40-44
      4. Королевич Марко и Алил-ага (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 44-47
      5. Королевич Марко и Арапин (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 48-57
      6. Марко пьет в рамазан вино (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 57-60
      7. Марко отменяет свадебную пошлину (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 60-65
      8. Смерть Королевича Марко (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 66-69
    3. ИЗ УКРАИНСКОЙ ПОЭЗИИ
      1. Леся Украинка
        1. Слезы — перлы
          1. I. О милая родина!.. (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 70-71
          2. II. В слезах я стою... (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 71
          3. III. Все наши слезы... (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 71-72
        2. «Холодной ночью брошенный костер...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 72-73
      2. Микола Бажан
        1. Около университета (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 74-75
        2. На поле Куликовом (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 75-78
    4. СТАРЫЕ НЕМЕЦКИЕ ПОЭТЫ
      1. Иоганн Мейергофер
        1. Мемнон (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 79
      2. Фридрих Рюккерт
        1. Песнь старца (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 80-81
      3. Иоганн Вольфганг Гете
        1. Свидание и разлука (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 82-83
      4. Иоганн Фридрих Шиллер
        1. Рыцарь Тогенбург (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 84-86
        2. Ивиковы журавли (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 86-91
        3. Порука (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 91-94
    5. ИЗ ВЕНГЕРСКОЙ ПОЭЗИИ
      1. Янош Арань
        1. Толди (Отрывок из поэмы, перевод Н. Заболоцкого)
          1. Первая песня, стр. 95-98
          2. Вторая песня, стр. 98-101
          3. Третья песня, стр. 101-103
          4. Четвертая песня, стр. 103-108
          5. Девятая песня, стр. 108-110
      2. Антал Гидаш
        1. Стонет Дунай
          1. 1. Кружатся волны (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 111-112
          2. 2. В сумерках Будапешта (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 112
          3. 3. Последнее письмо к дочери (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 113
          4. 4. Бойня (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 113
          5. 5. Говорит мать (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 114
          6. 6. Песня моего отца (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 114-115
          7. 7. Стонет Дунай (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 115-116
          8. 8. Говорит сын (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 116
          9. 9. Черные руки (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 117
          10. 10. Раздумье (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 117
          11. 11. Отвернутся травы (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 117-118
          12. 12. Отмщенья! (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 118
          13. 13. Только мы (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 118
          14. 14. Эпилог (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 119
    6. ИЗ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ
      1. Умберто Саба
        1. Три улицы (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 120-121
        2. Мое достояние (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 122-123
    7. ИЗ ВОСТОЧНОЙ ПОЭЗИИ
      1. Сайидо Насафи
        1. Слово о тварях (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 124-135
    8. ИЗ ОСЕТИНСКОЙ ПОЭЗИИ
      1. Коста Хетагуров
        1. На кладбище (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 136-144
    9. ИЗ ГРУЗИНСКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ПОЭЗИИ
      1. Давид Гурамишвили
        1. Давитиани
          1. Вступление (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 145-159
          2. Бедствия Грузии (поэма, перевод Н. Заболоцкого), стр. 159-234
          3. Веселая Весна (поэма, перевод Н. Заболоцкого), стр. 235-283
          4. Стихотворения и песни Давида
            1. Песня («Мне любимая сказала, сердце надорвала...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 284-285
            2. Песня («Расскажу о том, как роза жизнь свою разбила...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 285-286
            3. Песня («Ах, сколько цветов расцветает весной!..») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 286-287
            4. Зубовка (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 287-288
            5. Плач Давида о мгновенном мире (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 288-293
            6. Спор человека со смертью (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 293-298
            7. Спор человека с бренным миром (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 298-308
            8. Завещание Давида Гурамишвили (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 308-310
            9. Надгробная надпись (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 310-311
      2. Григол Орбелиани
        1. Стихотворения и поэмы
          1. Антону (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 312-313
          2. Княжне Екатерине Чавчавадзе (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 313
          3. Плачущей Нине Чавчавадзе (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 313-314
          4. Мухамбази («Не давай мне вина...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 314-315
          5. «Любовь моя, без помощи твоей...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 315
          6. Прощание (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 316
          7. «Когда толпою бабочек ночных...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 317
          8. Эпитафия Мирзаджана (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 317
          9. Пир (Подражание Пушкину) (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 317-318
          10. Весна (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 318-319
          11. «Кто жемчуг добывал, не погружаясь в море?..» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 319
          12. «Быстрей, чем ласточки полет...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 319-320
          13. «Когда лезгины, персы и османы...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 320
          14. «Да будут преданы позору имена...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 321
          15. «Иверия моя, доколе будешь ты...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 321-322
          16. Ночь (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 322-323
          17. К Ярали (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 323-325
          18. Руставели (Фрагмент) (отрывок, перевод Н. Заболоцкого), стр. 325-326
          19. Мухамбази («Мне сегодня охоты до шалостей нет...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 326-327
          20. Подражание Саят-Нова (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 327-328
          21. Моей сестре Евфимии (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 328-330
          22. Нине (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 330-331
          23. Мухамбази («Азарпеши и чаши, рога и ковши...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 331-332
          24. Моя эпитафия (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 332
          25. В альбом графини Опперман (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 332-334
          26. Вечер разлуки (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 334-335
          27. Надежде (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 335-336
          28. Подражание Пушкину (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 336
          29. Воспоминание (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 336-337
          30. Жалобы Димитрия Оникашвили (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 337-339
          31. Песня Кинто (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 339
          32. Мухамбази («Только я глаза закрою...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 339-341
          33. Лик царицы Тамары (Фреска в Бетанийской церкви) (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 341-343
          34. Муша Бокуладзе (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 343-346
          35. Псалом (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 346
          36. Состарился (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 346
          37. Заздравный тост, или Пир после Ереванской битвы (поэма, перевод Н. Заболоцкого), стр. 347-363
          38. Примечания автора к поэме «Заздравный тост» (перевод Н. Заболоцкого), стр. 363-364
      3. Илья Чавчавадзе
        1. Стихотворения и поэмы
          1. Горам Кварели (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 365-366
          2. «Пусть я умру — в душе боязни нет...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 367
          3. «Страдал и я. И я отлично знаю...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 367
          4. Элегия (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 367-368
          5. Муша (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 368-369
          6. Песня грузинских студентов (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 369-370
          7. Весна (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 370-371
          8. Как поступали, или История Грузии XIX века (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 371-374
          9. Базалетское озеро (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 375-376
          10. Видение (поэма, перевод Н. Заболоцкого), стр. 376-393
          11. Мать и сын (Сцена из будущей жизни) (поэма, перевод Н. Заболоцкого), стр. 393-399
          12. Димитрий Самопожертвователь (поэма, перевод Н. Заболоцкого), стр. 399-424
          13. Отшельник (Легенда) (поэма, перевод Н. Заболоцкого), стр. 425-440
      4. Акакий Церетели
        1. Стихотворения
          1. Волнуйся, море! (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 441
          2. Свирель (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 441-442
          3. Рассвет (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 443-444
          4. Мухамбази («Если б звала ты, родная, как мне тяжко горевать...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 444-445
          5. Юности (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 445-446
  2. Е. Заболоцкая, Л. Шубин. Примечания, стр. 447-458

Примечание:

Оформление Д. Шимилиса.

Подписано к печати 06.01.1984.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх