Поэзия Финляндии

«Поэзия Финляндии»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Поэзия Финляндии

Составитель:

М.: Художественная литература, 1962 г.

Тираж: 7500 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Страниц: 560

Описание:

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Е. Ракузина.

Содержание:

  1. Евг. Долматовский. Слышу песню соседа (вступительная статья), стр. 3-10
  2. Поэзия Финляндии
    1. Кантелетар
      1. Баю-баюшки-баю (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 15-16
      2. В яму волка гонит голод (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 17
      3. Коль пришёл бы мой желанный (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 18
      4. Ах, была, была я прежде (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 19
      5. Лучше было б, лучше было б (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 20
      6. Удивительный кантеле (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 21
      7. Мне язык дала б кукушка (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 22
      8. Ох, ох, родной дом! (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 23
      9. Здесь любимая ступала (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 24
      10. Кто съел масло? (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 25
      11. Суд птиц (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 26-28
      12. Ты сыграй-пропой, девица! (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 29
      13. Ягодка моя помята (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 30
      14. Три несчастья у мужчины (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 31
      15. Дай бог нам мира на границе (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 32
      16. Война Карла (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 33-36
      17. Женихи Суометар (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 37-40
      18. Дома я была цветочком (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 41
      19. Разве наша жизнь пастушья (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 42
    2. Элиас Ленрот
      1. Рождение Суоми (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 43-46
      2. Заключительная руна (стихотворение, перевод А. Вельского), стр. 47-50
    3. Иоганн Людвиг Рунеберг
      1. Наш край (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 51-53
      2. Лебедь (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 54-55
      3. У ручья (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 56-57
    4. Закрис Топелиус
      1. Закрис Топелиус. Летний день в Кангасала (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 58-60
      2. Закрис Топелиус. Млечный путь (стихотворение, перевод ), стр. 61-62
      3. Закрис Топелиус. Рабочая песня (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 63-64
      4. Закрис Топелиус. Странствующий студент (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 65-66
      5. Закрис Топелиус. Колыбель коммунизма (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 67-68
      6. Закрис Топелиус. Весна 1848 года (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 69-71
    5. Алексис Киви
      1. Страна Суоми (стихотворение, перевод А. Ойслендера), стр. 72-74
      2. Песня охотника (стихотворение, перевод А. Ойслендера), стр. 75-76
      3. Анянпелто (стихотворение, перевод А. Ойслендера), стр. 77-79
      4. Птичий дом (стихотворение, перевод А. Ойслендера), стр. 80-83
      5. Счастливые (стихотворение, перевод А. Ойслендера), стр. 84-85
      6. Охота на медведя (стихотворение, перевод А. Ойслендера), стр. 86-88
      7. Семья новосела (стихотворение, перевод А. Ойслендера), стр. 89-93
      8. Тоска (стихотворение, перевод Д. Семеновского), стр. 94-95
      9. Качели (стихотворение, перевод Д. Семеновского), стр. 96-97
      10. Песня сердца моего (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 98
    6. Юлиус Векселль
      1. Есть ли сила в тебе? Перевод (стихотворение, перевод А. Шадрина), стр. 99-100
      2. Месть гнома (стихотворение, перевод В. Каменской), стр. 101-102
      3. Птица (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 103
      4. К Элен (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 104
      5. Алмаз на весеннем снегу (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 105
    7. Пааво Каяндер
      1. Страна лесов (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 106-107
      2. Родина (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 108
      3. На могиле Алексиса Киви (стихотворение, перевод Ф. Фоломина), стр. 109
      4. Всем своим сердцем... (стихотворение, перевод Ф. Фоломина), стр. 110
    8. Юхо Эркко
      1. Песня пастуха (стихотворение, перевод Н. Нович), стр. 111
      2. Песня жителей Хьяме (стихотворение, перевод Ф. Фоломина), стр. 112-113
      3. Луговой ручей (стихотворение, перевод Ф. Фоломина), стр. 114
      4. Восхищенье (стихотворение, перевод Ф. Фоломина), стр. 115
      5. Венгерка (стихотворение, перевод Ф. Фоломина), стр. 116
      6. Старая бабка (стихотворение, перевод Ф. Фоломина), стр. 117
      7. Песня бедного парня (стихотворение, перевод Ф. Фоломина), стр. 118-119
      8. Марш трудового народа (стихотворение, перевод Ф. Фоломина), стр. 120-121
      9. Газетчица(стихотворение, перевод Ф. Фоломина), стр. 122-123
      10. Долой несправедливость! (стихотворение, перевод Ф. Фоломина), стр. 124-125
      11. Гимн (стихотворение, перевод Ф. Фоломина), стр. 126
    9. Карл Тавастшерна
      1. Песнь изгнанника-патриота (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 127-128
      2. На улице (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 129-130
      3. «Роднее мне была ты...» (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 131
      4. Домой в осеннюю бурю (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 132-133
      5. Хочу и жду (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 134
      6. Утренний ветер (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 135-136
    10. Каарло Крамсу
      1. Илькка (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 137-139
      2. Над водопадом (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 140
      3. Несчастный (стихотворение, перевод В. Аренс), стр. 141
      4. Даккима Берендс (стихотворение, перевод Д. Маркиша), стр. 142-145
      5. Первый жаворонок (стихотворение, перевод Д. Маркиша), стр. 146
      6. Сантавуорский бой (стихотворение, перевод Д. Маркиша), стр. 147-148
      7. Спартак (стихотворение, перевод Д. Маркиша), стр. 149-150
    11. Микаэль Любек
      1. Когда умер огонь (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 151-152
      2. Плавучий колокол (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 153
      3. Думы приговоренного к смерти (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 154
    12. Касимир Лейно
      1. Буревестник (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 155-156
      2. Невольница у колыбели (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 157-159
      3. Дитя народа (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 160-161
      4. Пир магистров (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 162-164
      5. Воспрянь! (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 165-166
    13. Франц Эстерблюм
      1. Пир в Хаммарнесе (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 167-171
      2. Видение (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 172-173
      3. Еще темно… (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 174-175
    14. Отто Маннинен
      1. «На рубашки другим достается лен...» (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 176
      2. Скромность (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 177
      3. На помощь! Перевод Э. Александровой (стихотворение, перевод ), стр. 178
      4. Лесная роза (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 179
      5. В звездной ночи (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 180
      6. Лебеди (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 181-182
      7. Ян Сибелиус (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 183-184
      8. Голубые цветы (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 185
    15. Ларин-Кюэсти
      1. Моя подружка троицы краше (стихотворение, перевод Д. Маркиша), стр. 186-187
      2. Гусли бродяги (стихотворение, перевод Д. Маркиша), стр. 188-189
      3. Шторм (стихотворение, перевод Д. Маркиша), стр. 190-191
    16. Хилья Лиинамаа
      1. Погребальный звон (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 192-193
      2. Радостный привет (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 194
      3. Маленький сиротка (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 195-196
    17. Арвид Мэрне
      1. Я этот край люблю (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 197
      2. Шхера (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 198
      3. Репейник (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 199
      4. Красное знамя (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 200
      5. Моя цель (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 201-202
      6. Астры на берегу моря (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 203
      7. «Я знал немало тёмных дней...» (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 204
      8. Утром под парусом (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 205
      9. Ненависть (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 206-207
      10. Молитвы (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 208
      11. «На воде тёмно-зелёной...» (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 209
      12. Гейне (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 210
    18. Каарло Ускела
      1. В мертвецкой (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 211-212
      2. Молитва безбожника (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 213-215
      3. После обыска (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 216
    19. Эйно Лейно
      1. Песня торппаря (стихотворение, перевод В. Ходасевича), стр. 217-218
      2. Сердце (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 219-22
      3. Гимн огню (стихотворение, перевод П. Громова), стр. 221
      4. Йлерми (стихотворение, перевод П. Громова), стр. 222-22
      5. Гимн свободе (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 226-229
      6. Пред огнём сидел я долго (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 230-231
      7. Возвращайтесь домой! (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 232
      8. Песня о счастии (стихотворение, перевод Е. Сырейщиковой), стр. 233
      9. Песня века (стихотворение, перевод Д. Маркиша), стр. 234-235
      10. Молох (стихотворение, перевод Д. Маркиша), стр. 236-237
      11. Песня жертв труда (стихотворение, перевод Д. Маркиша), стр. 238-240
      12. Песня отщепенца (стихотворение, перевод Д. Маркиша), стр. 241-243
    20. Кэсси Каатра
      1. Ползли по земле (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 244-245
      2. В кузнице (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 246
      3. Женщина Востока (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 247
      4. Великие дни (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 248
      5. В дни позора (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 249-250
      6. Самсон (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 251
      7. Песня о нагайке (стихотворение, перевод Л. Мальцева), стр. 252
      8. Вулкан (стихотворение, перевод Л. Мальцева), стр. 253-254
      9. Извержение (стихотворение, перевод Л. Мальцева), стр. 255
      10. Красное знамя (стихотворение, перевод Л. Мальцева), стр. 256
      11. Титан Востока (стихотворение, перевод Л. Мальцева), стр. 257-258
      12. Легенда о красном знамени (стихотворение, перевод Л. Мальцева), стр. 259-260
      13. Вождь на смертном одре (стихотворение, перевод Л. Мальцева), стр. 261-262
    21. Л. Онерва
      1. Не страшусь (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 263
      2. Ответственность пред родом (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 264-265
      3. Человек (стихотворение, перевод А. Владимировой), стр. 266
      4. Ожидание (стихотворение, перевод А. Владимировой), стр. 267
      5. Вечерний звон (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 268
      6. Посвящение (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 269
      7. «Отрадою весенней...» (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 270
      8. «Пастбище. Морошки стебли...» (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 271
    22. Каспери Тантту
      1. Думы столяра (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 272-273
      2. Земля горит (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 274
    23. Кэсси Ахмала
      1. Раздумья (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 275
      2. На смерть Льва Толстого (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 276
      3. Пролетарии (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 277
      4. Песня труда (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 278-279
      5. Север, Север, страна моя отчая… (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 280
      6. Герои слова (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 281
      7. Козыри (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 282
      8. Приметы жизни (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 283
    24. Гуннар Бьерлинг
      1. «Вновь я охвачен волнением...» (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 284
      2. «Вот он стоит, отвернувшись...» (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 285
      3. «Меня поймут...» (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 286
      4. «Словно чуть слышный шелест...» (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 287
      5. «Там, в ярко освещённых залах...» (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 288
      6. «Стояла осень..» (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 290
      7. Летний день (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 291
      8. «Нет, никто не знает...» (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 292
    25. Эйнари Вуорела
      1. Весеннее настроение (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 293-294
      2. Вечер (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 295
      3. Гнездо (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 296
      4. Чаша (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 297
      5. Облачные замки (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 298
      6. По дороге от колодца (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 299
      7. У риги (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 300
      8. Дуй, ветер! (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 301
    26. Эмиль Линдаль
      1. Классовая ненависть (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 302
      2. Праздник на душе (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 303
      3. Песня новой эпохи (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 304-305
      4. Пасхальный звон (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 306-307
      5. На штурм! (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 308
    27. Эдит Сэдергран
      1. Деревья моего детства (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 309-310
      2. «Мечтал о цветке ты...» (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 311
      3. Творения (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 312
      4. Счастье быть (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 313
      5. Факелы (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 314
    28. Ааро Хеллаакоски
      1. Coceptio Artis (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 315-316
      2. Когда... (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 317
      3. Вешние голоса (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 318
      4. Маленькая ладонь (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 319
      5. На танцплощадке (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 320-321
      6. Джек Карху (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 322-32
      7. Короткие стихи
        1. «Ты слывёшь однолюбом. За все года…» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 324
        2. «Вот это счастливчик…» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 324
        3. «Молчал ты две тысячи лет…» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 324
        4. «Любим людям свой ум выставлять напоказ…» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 324
      8. Летучий Голландец (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 325-328
      9. Северная весна (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 329-330
      10. И надо ж случиться такому!.. (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 331-332
      11. Качающийся бушприт (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 333
      12. Месторождение (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 334
    29. Каарло Валли
      1. Мученикам (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 335-336
      2. Восход (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 337
      3. Взвихрите пламя (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 338-339
      4. Маяк (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 340-341
    30. Эльмер Диктониус
      1. Призыв (стихотворение, перевод М. Шехтера), стр. 342
      2. Спина раба (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 343-344
      3. Детский сон (стихотворение, перевод М. Шехтера), стр. 345
      4. Земля родная (стихотворение, перевод М. Шехтера), стр. 346
      5. Обнимаю тебя, осень! (стихотворение, перевод М. Шехтера), стр. 347
      6. «Швырну я в мир...» (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 348-349
    31. Эверт Хульден
      1. Ласточка (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 350
      2. Я — грузчик молодой (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 351-352
      3. Моя поэзия (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 353
      4. Белые голуби (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 354
      5. Человеческое счастье (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 356
      6. Мертвые жаворонки (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 357
    32. Тагу Вяатяйнен
      1. Раздумья прохожего (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 358-359
      2. Кузнец (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 360-361
      3. Призыв арестанта (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 362-363
      4. Мир — война (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 364-368
    33. Лаури Вильянен
      1. Любовь в военное время (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 366-368
      2. Июль 1930 года (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 369
      3. Свобода (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 370
      4. Гимн мертвецов (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 371
    34. Людвиг Косокен
      1. Журавли (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 372-373
      2. Любовь рыбака (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 374
      3. Коминтерн (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 375
      4. На могиле Ванне Вуорио (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 376-378
      5. Мудрость жизни (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 379
      6. Веха (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 380
      7. Солдатский ремень (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 381
    35. Катри Вала
      1. Последний вечер апреля (стихотворение, перевод К. Еголина), стр. 382-383
      2. На груди земли (стихотворение, перевод . Еголина), стр. 384-385
      3. На причале земли (стихотворение, перевод К. Еголина), стр. 386
      4. Чаша (стихотворение, перевод К. Еголина), стр. 387
      5. Дудка (стихотворение, перевод К. Еголина), стр. 388
      6. Летняя ночь (стихотворение, перевод К. Еголина), стр. 389
      7. Нерожденным (стихотворение, перевод К. Еголина), стр. 390-391
    36. Ууно Кайлас
      1. Шагают.. (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 392-393
      2. В малой стране (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 394
      3. Правда (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 395
      4. На спортплощадке (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 396-397
      5. Песнь о пирамидах (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 398
      6. Лапландская песнь (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 399-400
    37. Каарло Саркиа
      1. Встреча (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 401
      2. Подарок (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 402-403
      3. О моей любви (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 404
      4. Ответ (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 405
      5. Великое испытание (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 406-407
      6. Тайные артерии (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 408
      7. В образе бога (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 409
      8. Благородная борьба (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 410
      9. Заря (стихотворение, перевод Э. Александровой), стр. 411
    38. Элина Ваара
      1. Голубое колдовство (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 412
      2. Волшебный ларец (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 413
      3. В предбаннике (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 414-416
      4. Как викинги (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 417-418
    39. Олави Пааволайнен
      1. Стальная симфония (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 419
    40. Армас Эйкия
      1. Голос Ленина (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 423-424
      2. Буря и покой (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 425-426
      3. В чистилище (стихотворение, перевод С. Кирсанова), стр. 427-428
      4. Солнце (стихотворение, перевод В. Заводчикова), стр. 429
      5. Звезды (стихотворение, перевод В. Заводчикова), стр. 430-431
      6. О любви (стихотворение, перевод С. Олендера), стр. 432-433
      7. ФКП (Финская коммунистическая партя) (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 434
      8. Пещерный человек (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 437-439
      9. Песня обездоленных (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 440-442
      10. Коммуна народов (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 443-446
    41. Арво Туртиайнен
      1. Наручники (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 447
      2. Лето безработного (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 448-449
      3. Прощание с любимой (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 450
      4. Смерть кореянки (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 451
      5. Пролетарская песня (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 452-454
      6. Они в тюрьму меня бросили (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 455-456
      7. Комиссование (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 457-458
      8. Я слушал, как женщины пели (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 459-460
    42. Карин Альм
      1. Тюрьма и море (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 461
      2. Путь (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 462
      3. Строители (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 463
    43. Ева Вихман
      1. Голубь (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 464-466
      2. Сегодня (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 467-469
      3. «В мир...» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 470
      4. К новой эре (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 471-473
      5. Солнце могучее всходит (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 474-476
      6. Прорывайся! (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 477-480
      7. Демократическая молодежь Финляндии (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 481-483
    44. Хельви Хямяляйнен
      1. Лира (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 484-485
    45. Айли Нурдгрен
      1. Мобилизация (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 486-487
      2. Моё происхождение (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 488
    46. Марти Ларни
      1. Участь матери (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 489-490
    47. Вильо Каява
      1. Землепашец (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 491
      2. Мост (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 492
      3. Песня строителя (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 493-494
      4. Детство (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 495
      5. Молитва по окончании мировой войны (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 496-497
    48. Эльви Синерво
      1. Она смотрит на меня (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 498-499
      2. Каменная песня (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 500-50
      3. О птица чернокрылая, лети! (стихотворение, перевод М. Тарасова), стр. 502-503
      4. Осенний день (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 504
      5. Василиса с бахчи (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 505
      6. Август (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 506-507
      7. Утро мира (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 508-509
      8. Железный поток (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 510
      9. Человеческий зов (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 511
      10. Славлю советского человека (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 512-513
    49. Аале Тюнни
      1. «Да, для меня всего, всего дороже...» (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 514-515
      2. Лавр Эллады (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 516-517
    50. Петти Лахти
      1. На передовой (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 518-519
      2. Шагай с нами, юность (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 520-523
      3. Знамя (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 524-52
      4. Новые всходы (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 524-525
      5. Зимний день (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 526
      6. Напрасный труд (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 527
      7. Безработному (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 528
      8. Освобождение солнца (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 529-531
      9. Обывателям (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 532
    51. Тимо Тэюрьюла
      1. С передовой (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 533
      2. Мечты и жестокая действительность (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 534
      3. Декабрьский вечер после войны (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 535-536
    52. Калеви Рахикайнен
      1. Калеви Рахикайнен. Песня чёрного горя (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 537-539
      2. Калеви Рахикайнен. Моим сестрам всюду (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 540-541
    53. Пекка Лоунела
      1. Хорошее оружие (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 542-543
    54. Пентти Саарикоски
      1. «Тепло золотое...» (стихотворение, перевод М. Шехтера), стр. 544

Примечание:

Переводы с финского и шведского под редакцией Марка Шехтера.

Сдано в набор 27.07.1962. Подписано в печать 01.11.1962. Цена 70 копеек.



Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ






Книжные полки

⇑ Наверх