|
Описание:
Статьи о творчестве американских авторов в историческом контексте.
Содержание:
- Я.Н. Засурский. Предисловие (статья), стр. 5-21
- V. КРИЗИС
- 30. Диксон Уэктер. Дом распавшийся и воссозданный (статья, перевод Г. Злобина), стр. 23-36
- 31. Уильям Чарват. Под эгидой народа (статья, перевод Г. Злобина), стр. 37-51
- 32. Эрик Ф. Голдмен. Историки (статья, перевод В. Харитонова), стр. 52-67
- 33. Хэролд Ф. Хардинг, Эверетт Л. Хант и Уиллард Торп. Ораторы (статья, перевод В. Харитонова), стр. 68-91
- 34. Джордж Ф. Уичер. Литература и конфликт (статья, перевод В. Харитонова), стр. 92-116
- 35. Оделл Шепард. Новоанглийский триумвират: Лонгфелло, Холмс, Лоуэлл (статья, перевод А. Николюкина), стр. 117-138
- 36. Генри Нэш Смит. Традиции Старого Юга: взгляд меньшинства (статья), стр. 139-149
- 37. Хэролд Блодгетт. Вести из Нового Света (статья, перевод А. Николюкина), стр. 150-170
- VI. ЭКСПАНСИЯ
- 38. Генри Нэш Смит. Горизонты раздвигаются (статья, перевод В. Олейника), стр. 173-187
- 39. Диксон Уэктер. Литературная культура на фронтире (статья, перевод А. Николюкина), стр. 188-200
- 40. Генри Льюис Менкен. Американский язык (статья, перевод Г. Злобина), стр. 201-215
- 41. Генри А. Почманн (при участии Джозефа Росси и других). Смешение языков (статья, перевод А. Ващенко), стр. 216-234
- 42. Стит Томпсон. Индейское наследие (статья, перевод А. Ващенко), стр. 235-243
- 43. Артур Палмер Хадсон. Фольклор (статья, перевод А. Ващенко), стр. 244-270
- 44. Хэролд У. Томпсон (при участии Генри Сейдела Кэнби). Юмор (статья, перевод Т. Шишкиной), стр. 271-306
- 45. Генри Нэш Смит. Хроникеры Запада и литературные пионеры (статья, перевод А. Шишкина), стр. 307-320
- 46. Джордж Р. Стюарт. Запад с точки зрения Востока (статья, перевод А. Николюкина), стр. 321-328
- 47. Карл Сэндберг. Авраам Линкольн: почва и посев (статья, перевод Г. Злобина), стр. 329-338
- VII. ПРОВИНЦИИ
- 48. Генри Нэш Смит. Второе открытие Америки (статья, перевод Н. Анастасьева), стр. 341-350
- 49. Диксон Уэктер. Образование для простого человека (статья, перевод Н. Анастасьева), стр. 351-363
- 50. Уиллард Торп. Защитники идеального (статья, перевод Н. Анастасьева), стр. 364-383
- 51. Уиллард Торп. Возвращение пилигримов (статья, перевод Н. Анастасьева), стр. 384-402
- 52. Карлос Бейкер. Жизнь и характеры (статья, перевод А. Николюкина), стр. 403-423
- 53. Уоллес Стегнер. Документальная и художественная литература Запада (статья, перевод В. Олейника), стр. 424-442
- 54. Гордон С. Хейт. Определение реализма: Уильям Дин Хоуэллс (статья, перевод Н. Анастасьева), стр. 443-467
- 55. Стэнли Т. Уильямс. Эксперимент в поэзии: Сидни Лэнир и Эмили Дикинсон (статья, перевод А. Зверева и А. Кругловой), стр. 468-486
- 56. Диксон Уэктер. Марк Твен (статья, перевод Г. Злобина), стр. 487-513
- А. Ващенко, А. Ннколюкин, В. Олейник, А. Шишкин. Комментарий, 514-525
Примечание:
Переводы стихов, за исключением особо указанных случаев, В. Топорова.
Оформление Б.И. Астафьева.
Подписано в печать 28.02.1978.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|