Георгий Струмский «Наско-Почемучка»
Описание: Цикл в одной книге. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Р. Вольского.. Содержание:
Примечание: И. Токмакова во вступительной статье пишет, что две повести, которые она взялась переводить, называются «Наско-Почемучка» и «Тысяча и один Иван». Также на обороте титульной страницы на болгарском указаны автор, названия, годы первых изданий и издательство: Георги Струмски — «Наско Защото» (1970, Народна Младеж) и «Хиляда и един Ивановци» (1971, Народна Младеж). Отсюда можно сделать вывод, что первая повесть на языке оригинала имеет то же название, что и весь цикл, хоть и вышла в переводе под другим названием. Подписано в печать 30.07.1974.
|
|||
|