|
Описание:
Содержание:
- Г. Языкова. Юлиан Тувим (вступительная статья), стр. 5-26
- Юлиан Тувим. Нету края (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 27-28
- Юлиан Тувим. Лодзь (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 29-31
- Юлиан Тувим. Детство (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 32-36
- Юлиан Тувим. Тогда (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 37-38
- Юлиан Тувим. Воспоминание («Я помню светлый проселок...») (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 39
- Юлиан Тувим. Наука (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 40-41
- Юлиан Тувим. Фантастическая прогулка в лесу Фонтенебло (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 42-43
- Юлиан Тувим. Рассвет (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 44
- Юлиан Тувим. Птица (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 45
- Юлиан Тувим. Черешни (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 46
- Юлиан Тувим. Дождичек (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 47-48
- Юлиан Тувим. Строфы о позднем лете (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 49-52
- Юлиан Тувим. Два ветра (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 53-54
- Юлиан Тувим. За круглым столом (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 55-57
- Юлиан Тувим. Письмо (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 58
- Юлиан Тувим. Скерцо (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 59-60
- Юлиан Тувим. Акация (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 61
- Юлиан Тувим. Деревня (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 62-63
- Юлиан Тувим. Родник (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 64
- Юлиан Тувим. Зима (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 65-67
- Юлиан Тувим. Веселая песнь о доме (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 68-70
- Юлиан Тувим. Первое мая (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 71-72
- Юлиан Тувим. Словом в кровь! (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 73
- Юлиан Тувим. Работа (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 74-75
- Юлиан Тувим. Одиссей (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 76-78
- Юлиан Тувим. Стихи с глухим концом (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 79
- Юлиан Тувим. Тема (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 80
- Юлиан Тувим. К генералам (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 81-83
- Юлиан Тувим. Пиф-паф (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 84-86
- Юлиан Тувим. Мученик (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 87-90
- Юлиан Тувим. Мещане (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 91-93
- Юлиан Тувим. Парикмахеры (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 94-95
- Юлиан Тувим. Покинуть бы это… (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 96-97
- Юлиан Тувим. Стихи о погибшей надежде (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 98-99
- Юлиан Тувим. Простому человеку (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 100-101
- Юлиан Тувим. Песня о белом доме (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 102-103
- Юлиан Тувим. Урок (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 104-105
- Юлиан Тувим. Лодзь — баррикада 1905 года (из поэмы «Цветы Польши») (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 106-110
- Юлиан Тувим. Политические ямбы (отрывок, перевод Д. Самойлова), стр. 111-113
- Юлиан Тувим. Юрию Боренше (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 114-116
- Юлиан Тувим. Ex oriente (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 117-120
- Юлиан Тувим. Знамя (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 121-122
- Юлиан Тувим. Дочери — в Закопане (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 123-125
Примечание:
Оформление М. Фоминой.
Подписано к печати 27.03.1959.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|