|
журнал
1983 г.
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 256
|
|
Содержание:
- ПРОЗА
- Юз Алешковский. Карусель (главы из романа, начало публикации), стр. 5-67
- Игорь Померанцев. «…Моя родина — одиночество» (рассказ), стр. 69-77
- Игорь Померанцев. Альбы и серенады (рассказ), стр. 78-84
- ПОЭЗИЯ
- Когда исчезает солнце. Переводы с языка древних инков
- Хуан Уальпаримачи. Расставание (стихотворение, перевод с кечуа Даниила Надеждина), стр. 85-87
- Хуан Уальпаримачи. И улетела моя голубка (стихотворение, перевод с кечуа Даниила Надеждина), стр. 88
- Коси Паукар. Уальга (стихотворение, перевод с кечуа Даниила Надеждина), стр. 89
- Коси Паукар. Холодное время (стихотворение, перевод с кечуа Даниила Надеждина), стр. 90
- Коси Паукар. «Когда, затаив дыханье…» (стихотворение, перевод с кечуа Даниила Надеждина), стр. 91
- Кэлко Уарак-Ка. Девушка из Куско (стихотворение, перевод с кечуа Даниила Надеждина), стр. 92
- Кэлко Уарак-Ка. Великий рунасими (стихотворение, перевод с кечуа Даниила Надеждина), стр. 92-93
- Валерий Страшинский. Сквозь анекдоты и пересуды (Из Калифорнийского цикла)
- Валерий Страшинский. «Я вспоминаю то смятенье…» (стихотворение), стр. 94
- Валерий Страшинский. Памяти Владимира Высоцкого (стихотворение), стр. 95
- Валерий Страшинский. Перечитывая Достоевского (стихотворение), стр. 95
- Валерий Страшинский. Поединок (стихотворение), стр. 96
- Валерий Страшинский. «А рукописи не горят…» (стихотворение), стр. 96
- Валерий Страшинский. «О убиенное слово…» (стихотворение), стр. 96
- Валерий Страшинский. «На лжи настоечка, на лжи…» (стихотворение), стр. 97
- Валерий Страшинский. «Будь осторожен, если ты обложен…» (стихотворение), стр. 97
- Валерий Страшинский. «Надоели, пижоны…» (стихотворение), стр. 98
- Валерий Страшинский. «Теплеют громоздкие тени вдали…» (стихотворение), стр. 98
- ПУБЛИЦИСТИКА. СОЦИОЛОГИЯ. ПОЛИТИКА
- Милан Шимечка. Западные левые и русская революция (отрывок из книги: Мирослав Кусый и Милан Шимечка «Старший брат и старшая сестра»), стр. 100-117
- Лев Наврозов. Свобода личности или свобода корпораций? (Из предисловия к книге "Нью-Йорк Таймс" как образчик", перевод с английского Катерины Юнг), стр. 118-144
- ПОЛЕМИКА
- А. Харэл Фиш. Возможна жизнь и без мира (статья), стр. 146-152
- Соломон Цирюльников. Мир или война: израильские альтернативы (статья), стр. 153-165
- НАШЕ ИНТЕРВЬЮ
- Разговор на вольные темы (Интервью главного редактора журнала "Время и мы" Виктора Перельмана, данное корреспонденту еженедельника "Панорама" Татьяне Топилиной), стр. 166-179
- ИЗ ПРОШЛОГО И НАСТОЯЩЕГО
- Гордон Брук-Шеферд. Судьба советских перебежчиков (главы из книги, начало публикации, перевод с английского Иосифа Косинского), стр. 180-226
- ЮМОР
- Владимир Войнович. Фиктивный брак (водевиль в одном действии), стр. 228-244
- ВЕРНИСАЖ "ВРЕМЯ И МЫ"
- В. Петровский. Интимный мир художника, стр. 246
- Коротко об авторах, стр. 253
Примечание:
Переводчики статей М. Шимечки и А. Харэла Фиша не указаны.
На стр. 247-252 и 4-й стр. обложки репродукции работ Берты Кузнецовой.
На стр. 68, 84, 99, 117, 144, 145, 165, 227, 245, 254-255 анонсы, условия подписки, реклама.
|