|
журнал
1990 г.
Тираж: 1750000 экз.
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 320
|
|
Описание:
На первой странице обложки фото А. Бочинина.
Содержание:
- Митрополит Воронежский и Липецкий Мефодий. Естеством законное творя (беседовал М. Поздняев, фото В. Лагранжа и В. Некрасова), стр. 2-19
- Тет-а-тет
- Инга Абаева. Старт — начало творческого пути (статья), стр. 20-30
- Проза, поэзия
- Ив Дермез. Мальчик (фантастический рассказ, перевод Н. Галь), стр. 31-44
- Твоя семейная роль (обзор писем), стр. 45-48
- Проза, поэзия
- Сергей Абрамов. Человек со Звезды (городская фантазия, иллюстрации С. Тюнина), стр. 49-96
- Юрий Арабов. Человек испаряется небом
- Юрий Арабов. «Нам не дано предугадать…» (стихотворение), стр. 97
- Юрий Арабов. Смута (стихотворение), стр. 98
- Юрий Арабов. Мусорная баллада (стихотворение), стр. 99
- Юрий Арабов. Дюны (стихотворение), стр. 100
- Марина Карпова. Синяя ворона (маленькая повесть, иллюстрации В. Богданова), стр. 101-119
- Тет-а-тет
- Инна Кошелева. «Пере-жить!», или Одно лето из жизни школьницы (очерк, фото А. Зыбина), стр. 120-128
- Проза, поэзия
- Глеб Горышин. «Василий Аксёнов — человек из того времени…» (предисловие к публикации), стр. 129
- Василий Аксёнов. Мой дедушка — памятник (начало повести об удивительных приключениях ленинградского пионера Геннадия Стратофонтова, который хорошо учился в школе и не растерялся в трудных обстоятельствах), стр. 129-198
- Маргерит Юрсенар. Как был спасён Ванг-Фо (новелла, перевод А. Радашкевича), стр. 199-207
- Наташа Кочина. Звёзды в окне запутались
- Наталья Кочина. «Бродят меж людей…» (стихотворение), стр. 208
- Наталья Кочина. «Кто-то когда-то Бесконечность измерил…» (стихотворение), стр. 208
- Наталья Кочина. «Позолоченный маятник рассекает ночь пополам…» (стихотворение), стр. 209
- Лиза Ахмадулина. Люблю навсегда
- Лиза Ахмадулина. «Вот и прожили год. Из распахнутых окон…» (стихотворение), стр. 209-210
- Лиза Ахмадулина. «Трамвай покачнётся, но в этой примете…» (стихотворение), стр. 210
- Лиза Ахмадулина. «Мир — это мой голос…» (стихотворение), стр. 210
- Лиза Ахмадулина. «Солнечный луч…» (стихотворение), стр. 211
- Лиза Ахмадулина. «Сегодня ни одна из печалей…» (стихотворение), стр. 211
- Маша Головятенко. Где нет суеты…
- Маша Головятенко. «Ни в том ли костеле туманный алтарь…» (стихотворение), стр. 212
- Маша Головятенко. «На стенах отражается свет от огня…» (стихотворение), стр. 212
- Маша Головятенко. Поэт (стихотворение), стр. 213
- Костя Богомолов. Душа не может быть злой
- Костя Богомолов. «Утром Земля стукнулась о дно Вселенной…» (стихотворение), стр. 213-214
- Костя Богомолов. «Раз в день душа выходит из своего кабинета…» (стихотворение), стр. 214
- Костя Богомолов. «Петра Сергеевича Литвинова что-то кольнуло…» (стихотворение), стр. 214
- Наше открытие Америки (статья), стр. 215-220
- Вечная книга (легенды в пересказе Т. Литвиновой), стр. 221-251
- Проза, поэзия
- Сергей Самойленко. Смысл ремесла
- Лариса Васильева. «Сергей Самойленко — мой ученик…» (предисловие к публикации), стр. 252
- Сергей Самойленко. «Весь город заметён безумною позёмкой…» (стихотворение), стр. 253
- Сергей Самойленко. «Осыпается с фресок чешуйчатая пыльца…» (стихотворение), стр. 253
- Сергей Самойленко. «Пройти с коромыслом тропинкой окольной, кривой…» (стихотворение), стр. 254
- Сергей Самойленко. «Твой самолёт уже, наверно, сел…» (стихотворение), стр. 254-255
- Сергей Самойленко. «Когда развесит ночь замки на всех дверях…» (стихотворение), стр. 255
- Ян Флеминг. Операция «Гром» (окончание романа, перевод Т. Тульчинской, иллюстрации В. Красновского), стр. 256-293
- Снимается кино: «Руслан и Людмила» (эскизы к мультфильму), стр. 294-299
- Проба пера
- Георг Лордкипанидзе. Урок музыки (рассказ), стр. 300-301
- Тусовка, стр. 302-307
- «Битлз»: новые переводы
- Джон Леннон и Пол Маккартни. Сын матери Земли (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 310
- Джон Леннон и Пол Маккартни. Золотая подлодка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 310-311
- Джон Леннон и Пол Маккартни. День назад (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 311
- Джон Леннон и Пол Маккартни. Я увидел её (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 311-312
- Джон Леннон и Пол Маккартни. Улетела птичка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 312
- Джон Леннон и Пол Маккартни. Восемь дней в неделю (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 312
- Рок-энциклопедия, стр. 313-320, 3-я стр. обл.
Примечание:
Формат не указан, фактически 130х190мм.
Информация об издании предоставлена: galaxy56
|