|
Описание:
Английская таинственная проза XIX-XX вв.
Параллельный текст на английском и русском языках.
Иллюстрация на обложке Елены Грачёвой.
Содержание:
- Наталия Будур. От составителя (эссе), стр. 5-7
- Даниэль Дефо. Правдивый рассказ о явлении призрака некоей миссис Вил на следующий день после ее смерти некоей миссис Баргрэйв в Кентербери 8 сентября 1705 года (рассказ, перевод С. Лихачёвой), стр. 11-37
- Вальтер Скотт. Комната с гобеленами, или Дама в старинном платье (рассказ, перевод М. Виноградовой), стр. 41-71
- Джон Полидори. Вампир (рассказ, перевод С. Лихачёвой), стр. 75-119
- Чарльз Диккенс. Дом с привидениями. Глава 1. Смертные в доме (рассказ, перевод М. Виноградовой), стр. 123-163
- Уильям Теккерей. Призрак Синей Бороды (рассказ, перевод М. Виноградовой), стр. 167-223
- Джордж Макдональд. Серый волк (рассказ, перевод С. Лихачёвой), стр. 227-239
- Монтегю Родс Джеймс. Руническая магия (рассказ, перевод Н. Будур), стр. 243-291
- Гектор Хью Манро. Волчица (рассказ, перевод Н. Будур), стр. 295-307
- Эдвард Дансени. Где плещет прибой (рассказ, перевод С. Лихачёвой), стр. 311-321
- Эдвард Дансени. Бедный старина Билл (рассказ, перевод С. Лихачёвой), стр. 323-333
- Эдвард Дансени. Призраки (рассказ, перевод С. Лихачёвой), стр. 335-343
- Наталия Будур. Замки с привидениями и комнаты с гобеленами (статья), стр. 346-359
- А. К. Пауэс. Руны и манускрипты (документальное произведение, перевод С. Лихачёвой), стр. 360-377
- Светлана Лихачёва. Комментарии, стр. 378-411
Информация об издании предоставлена: antilia
|