|
Содержание:
- Георгий Злобин. Трагедия в Америке (статья), стр. 3-12
- Юджин О'Нил
- Георгий Злобин. Косноязычное красноречие О'Нила (статья), стр. 15-26
- Юджин О'Нил. Курс на восток, в Кардифф (пьеса в одном действии, перевод М. Кореневой), стр. 27-40
- Юджин О'Нил. Анна Кристи (пьеса в четырех действиях, перевод Е. Голышевой), стр. 41-102
- Юджин О'Нил. Косматая обезьяна (комедия из древней и современной жизни в одном действии, перевод В. Харитонова), стр. 103-140
- Юджин О'Нил. Крылья даны всем детям человеческим (пьеса в двух действиях, перевод Е. Корнилоой), стр. 141-174
- Юджин О'Нил. Страсти под вязами (пьеса в трех действиях, перевод Ф. Крымко, Н. Шахбазова), стр. 175-226
- Юджин О'Нил. Долгий день уходит в ночь (пьеса в четырех действиях, перевод В. Воронина), стр. 227-342
- Юджин О'Нил. Душа поэта (пьеса в четырех действиях, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 343-430
- Юджин О'Нил. Хьюи (пьеса в одном действии, перевод И. Бернштейн), стр. 431-452
- Заметки, письма, интервью
- Юджин О'Нил. О трагедии (очерк, перевод Г. Злобина), стр. 453-455
- Юджин О'Нил. «Я, конечно, напишу о счастье...» (очерк, перевод Г. Злобина), стр. 455-455
- Юджин О'Нил. «То и дело слышишь, как толкуют о «трагедии» в моих пьесах...» (очерк, перевод Г. Злобина), стр. 456-456
- Юджин О'Нил. «У меня нет желания принимать позу «непонятного»...» (очерк, перевод Г. Злобина), стр. 456-457
- Юджин О'Нил. Стринберг и наш театр (статья, перевод Г. Злобина), стр. 457-458
- Юджин О'Нил. Театр и его средства (отрывок, перевод Г. Злобина), стр. 458-460
- Юджин О'Нил. Письмо в Камерный театр (произведение (прочее), перевод Г. Злобина), стр. 460-461
- Из интервью последних лет (пер. Г. Злобина), стр. 461-462
- Юджин О'Нил. «Америку ждет возмездие. В книгах по истории...» (статья, перевод Г. Злобина), стр. 462-462
- Теннесси Уильямс
- Георгий Злобин. Теннесси Уильямс – поэт сцены (статья), стр. 465-474
- Теннесси Уильямс. Стеклянный зверинец (пьеса, перевод Г. Злобина), стр. 475-534
- Теннесси Уильямс. Трамвай «Желание» (пьеса, перевод В. Неделина), стр. 535-620
- Теннесси Уильямс. Орфей спускается в ад (пьеса, перевод Я. Березницкого), стр. 621-702
- Теннесси Уильямс. Ночь игуаны (пьеса, перевод 3. Гинзбург), стр. 703-789
- Эссе
- Теннесси Уильямс. Трамвай «Успех» (эссе, перевод М. Митиной), стр. 790-794
- Теннесси Уильямс. Драма – мир остановленного времени (эссе, перевод М. Митиной), стр. 795-799
- Теннесси Уильямс. Послесловие к пьесе «Кэмино Риэл» (статья, перевод М. Митиной), стр. 799-799
Информация об издании предоставлена: batov29, vbltyt (исправление ошибок)
|