|
А. А. Милн
Мы с Винни-Пухом
авторский сборник
М.: Рудомино, 1994 г.
Тираж: 10000 экз.
Тип обложки:
твёрдая
+ суперобложка
Формат: 84x108/64 (100x125 мм)
Страниц: 128
|
|
Описание:
Сборник детских стихов.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Э.Х. Шепарда.
Содержание:
- Генрих Сапгир. Предисловие, стр. 5
- А. А. Милн. Неправильный дом (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 9
- А. А. Милн. Королевский дворец (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 12
- А. А. Милн. Независимость (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 15
- А. А. Милн. Соня и доктор (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 16
- А. А. Милн. Рыночная площадь (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 22
- А. А. Милн. Четыре друга (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 29
- А. А. Милн. Над прудом (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 32
- А. А. Милн. Меховой медведь (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 34
- А. А. Милн. Непослушание (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 36
- А. А. Милн. Уединение (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 42
- А. А. Милн. Нас двое (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 43
- А. А. Милн. Рождество для короля Джона (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 47
- А. А. Милн. Деликатность (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 55
- А. А. Милн. Домовой (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 56
- А. А. Милн. Мысль (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 57
- А. А. Милн. Бинки (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 58
- А. А. Милн. Королевские рифмы (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 62
- А. А. Милн. Кто я? (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 67
- А. А. Милн. Забывчивость (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 73
- А. А. Милн. Джонатан Джо (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 78
- А. А. Милн. Крестины (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 81
- А. А. Милн. Курочка Чернушка (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 83
- А. А. Милн. Объяснение (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 89
- А. А. Милн. Хорошая девочка (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 94
- А. А. Милн. Мода (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 97
- А. А. Милн. Взрослый (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 99
- А. А. Милн. Прыг (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 101
- А. А. Милн. Сэр Брайен Ботани (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 103
- А. А. Милн. Башмачки и чулки (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 108
- А. А. Милн. Колыбельная (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 111
- А. А. Милн. Прощение (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 113
- А. А. Милн. Машинист (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 117
- А. А. Милн. Щенок и я (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 120
- А. А. Милн. Углежог (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 124
Примечание:
|