|
журнал
1979 г.
Тираж: 686000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
На обложке панно «Человек и пространство» коллектива авторов под руководством профессора В. Вомаки.
Содержание:
- Макс Вальтер Шульц. Солдат и женщина
- Макс Вальтер Шульц. Несколько слов от автора советским читателям (вступление, перевод С. Фридлянд), стр. 3-4
- Макс Вальтер Шульц. Солдат и женщина (повесть, перевод С. Фридлянд), стр. 4-75
- Анхель Мария де Лера. Продается человек (начало романа, перевод В. Спасской), стр. 76-110
- Ричард Уилбер
- А. Зверев. «Ясновидящий (1976) — шестая книги стихов...» (вступление), стр. 111-112
- Ричард Уилбер. Снег в апреле (стихотворение, А. Сергеева), стр. 112-113
- Ричард Уилбер. Писательница (стихотворение, А. Сергеева), стр. 113-113
- Ричард Уилбер. Коттедж-стрит, 1953 (стихотворение, А. Сергеева), стр. 114-114
- Ричард Уилбер. Четвертое июля (стихотворение, А. Сергеева), стр. 114-115
- Ричард Уилбер. Черная береза (стихотворение, А. Сергеева), стр. 116-116
- Ричард Уилбер. 5 апреля 1974 (стихотворение, А. Сергеева), стр. 116-116
- Кристер Чильман. Милейший принц
- Кристер Чильман. Милейший принц (окончание романа, перевод Л. Горлиной), стр. 117-192
- Евг. Долматовский. Послесловие к роману Кристера Чильмана (статья), стр. 192-194
- Критика
- Е. Книпович. Историческая сознательность художника (заметки о творчестве Германа Канта), стр. 195-200
- Сопоставляя точки зрения
- Кризисные семидесятые? (беседа в редакции: "Основные тенденции в современной литературе Англии и США" ), стр. 201-214
- Писатель и время
- Амрита Притам. Преодоление
- И. Серебряков. «Я верь в труд». Именно эти слова...» (вступление), стр. 215-216
- Амрита Притам. Преодоление (фрагменты книги, перевод И. Серебрякова), стр. 215-221
- Культура и Современность (заметки на полях)
- Т. Р.. "Последовательность Паркинсона" (статья), стр. 222-224
- Публицистика
- София-79: Мир - надежда планеты
- Из материалов второй международной писательской встречи
- I. Открытие конференции
- Тодор Живков. "Дорогие товарищи!.." (выступление), стр. 226-226
- Людмила Живкова. "Товарищи! Дамы и господа!.." (выступление), стр. 227-227
- Рафаэль Альберти. "Друзья! В Испании в 1937 году..." (выступление), стр. 228-228
- Пантелей Зарев. "Уважаемые дамы и господа! Товарищи! Всего лишь два года назад..." (выступление), стр. 229-230
- II. Из выступлений
- Сергей Михалков. «Уважаемые коллеги! Друзья! Мне выпала большая честь передать вам личный привет...» (выступление), стр. 231-232
- Богомил Райнов. Тут уже говорилось, что мир и дети...» (выступление), стр. 232-233
- Джон Чивер. «Я очень рад, что присутствую на этой встрече, как и два года назад...» (выступление), стр. 233-234
- Уильям Сароян. «Легко чувствовать удовлетворение тем, что мы собрались здесь...» (выступление), стр. 234-234
- Азиз Несин. «Святой Йомер — исламский халиф — бродил ночью по улицам Медины...» (выступление), стр. 235-236
- Элли Леониду. "Дорогие мои друзья! Примерно в двадцати километрах к западу..." (выступление), стр. 236-237
- Райнер Керндль. "Дорогие друзья и коллеги! Дорогие товарищи! Мои соотечественники считают..." (выступление), стр. 237-238
- Андре Стиль. «После выступлений прозвучавших здесь, я не хочу еще раз повторять...» (выступление), стр. 238-239
- Йозеф Рыбак. «Мне довелось пережить две мировые войны...» (выступление), стр. 239-240
- Фридрих Хитцер. «Фантазия неисчерпаема. Она безудержней захватывает наши мысли...» (выступление), стр. 240-241
- Эмма Смит. "Наступил Международный год ребенка, и мы встречаемся в Болгарии..." (выступление), стр. 241-243
- Наши публикации
- Цюй Цюбо. Вперед, в Красную столицу
- М. Шнейдер. "Цюй Цюбо - один из авторитетных руководителей Компартии Китая..." (вступление), стр. 244-244
- Цюй Цюбо. Вперед, в Красную столицу (отрывки из книги), стр. 245-250
- Антирубрика
- Видиа Найпол. Записки ночного портье (рассказ, перевод Л. Биндеман), стр. 251-254
- Митрослав Мальхарек. Рисунки польского художника Митрослава Мальхарека (подборка рисунков), стр. 251-254
- Наши гости
- Г. Смирнов. Альдо Де Яко, Элио Филиппо Аккрокка (Италия) (очерк), стр. 255-256
- С. Ильинская. Василис Василикос (Греция) (очерк), стр. 257-258
- Среди книг
- Издано в СССР
- В. Коркин. Выразить невыразимое (рецензия на книгу Агния Барто "Переводы с датского", М, "Детская литература", 1977), стр. 259-260
- А. Бочаров. Грустная улыбка Делибеса (рецензия на книги МИгеля Делибеса "Пять часов с Марио", "Иностранная литература" № 11, 1974; "Красный листок", М, "Художественная литература", 1978; "Войны отцов наших", М, "Прогресс", 1978), стр. 260-262
- Жан-Луи Рамбюр. Воображение и реальность (интервью с автором после выхода книги Bernard Clavel "Le Temps des loups, M, "Progres", 1978), стр. 262-264
- Издано за рубежом
- Н. Литвинец. Монолог рабочего Пауля (рецензия на книгу Paul Gratzik "Transportpaule", Rostock, Hinstorff,1977), стр. 264-266
- Г. Ратгауз. Два поэта (рецензия на книги Hans Cibulka "Lebensbaum", Halle, Mitteldeutscher Verlag, 1977; Manfred Streubel "Inventur", Lyriburg, Hoffman und Campe Verlag, 1977), стр. 266-267
- Л. Черкасский. Новая поэма Ай Цина (рецензия на книгу Ай Цин "Цзай лан цзяньшан", Шикань, Жэньминь жебао, 1978 (на китайском языке)), стр. 267-269
- В. Валицкий. Пекин и научная фантастика (рецензия на повесть Тун Эньчжен "Шаньху дао шанды сы Туан", Пекин, "Женьминь вэнсюэ № 8, 1978 (на китайском языке)), стр. 270-271
- Д. Затонский. Почему Зигмунд Рогалла сжег свой музей? (рецензия на книгу Siegfried Lenz "Heimatmuseum", Hamburg, Hoffman und Campe Verlag, 1978), стр. 271-273
- Из месяца в месяц (хроника), стр. 274-286
- Авторы этого номера, стр. 287-288
Примечание:
Переводчики указаны не везде.
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|