|
журнал
1978 г.
Тираж: 617000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
На обложке картина болгарского художника Г. Ковачева «Октябрь».
Содержание:
- Анна Зегерс. И снова встреча (повесть, перевод Н. Фёдоровой), стр. 3-41
- Говинд Винаяк Карандикар
- Говинд Винаяк Карандикар. Ганга - река пота (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 42-42
- Говинд Винаяк Карандикар. Рабочие (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 43-43
- Говинд Винаяк Карандикар. Бомбей (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 44-44
- Говинд Винаяк Карандикар. Бег из пасти в пасть (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 44-45
- Говинд Винаяк Карандикар. Тайна прикосновения (эссе, перевод Н. Сиделева), стр. 446-47
- Н. Сиделев. От состовителя (послесловие), стр. 47-48
- Рене-Виктор Пий. Обличитель (начало романа, перевод Т. Ерофеевой, Е. Шишмарёвой), стр. 49-143
- Кеннет Рексрот. Из книги "Новые стихотворения"
- А. Зверев. «Кеннет Рексрот не любит комментировать свои стихи...» (предисловие), стр. 144-146
- Кеннет Рексрот. Без единого слова (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 146-146
- Кеннет Рексрот. Смущенье чувств (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 146-146
- Кеннет Рексрот. Мне снится Лесли (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 147-147
- Кеннет Рексрот. Воспитание (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 147-147
- Кеннет Рексрот. Уединение (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 147-148
- Кеннет Рексрот. Двойники (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 148-148
- Кеннет Рексрот. Красные листья клена (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 148-149
- Кеннет Рексрот. Одна пустота (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 149-149
- Кеннет Рексрот. День твоего рождения в Калифорнийских горах (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 149-149
- Кеннет Рексрот. Сутра цветов (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 150-150
- Кеннет Рексрот. Земля небо море деревья птицы дом звери цветы (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 150-151
- Р. К. Нарайан. Мои дни
- Р. К. Нарайан. Мои дни (окончание автобиографической книги, перевод Н. Демуровой), стр. 152-194
- М. Салганик. Послесловие, стр. 194-197
- Критика
- Пантелей Зарев. Идеал. Современность. Мировой литературный контекст (статья, перевод О. Басовой), стр. 198-207
- И. Левидова. Читая романы Айрис Мердок... (статья), стр. 208-216
- Трибуна переводчика
- Мануэл де Сеабра. Traduttore traditire? (статья, перевод Г. Вержховской), стр. 217-219
- Письма из-за рубежа
- Кульдип Кришан Кхуллар. К новым горизонтам (несколько слов о литературе урду нашего времени), стр. 220-223
- Культура и Современность (заметки на полях)
- Н. Литвинец. Заклинание злых духов или реальная общественная функция? (очерк), стр. 224-227
- Публицистика
- Седьмое десятилетие Великого Октября
- Из высказываний зарубежных писателей
- Вилем Завада. "Великая Октябрьская...", стр. 228-229
- Андрей Плавка. «Отмечавшуюся ровно год назад...» (произведение (прочее)), стр. 229-229
- Марио Бенедетти. «Год назад латиноамериканский культурный центр...» (произведение (прочее)), стр. 229-231
- Петер Шютт. Возвратившись домой... (дневник писателя, перевод М. Федорова), стр. 232-240
- Элтон Фэкс. Мои встречи с республиками Советской Средней Азии (очерк, перевод Ф. Лурье), стр. 241-246
- Антирубрика
- Мир против нейтронной смерти (подборка карикатур), стр. 247-247
- Фридеш Каринти. Письмо уважаемому господину Главному дипломату (микрорассказ, перевод А. Науменко), стр. 248-248
- Михал Радговский. Покой прежде всего (рассказ, перевод Л. Лерер), стр. 249-250
- Американская пародия
- С. Л. Эдсон. Вздорный ворон поэта По (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 250-251
- Теодор Рётке. Чемоданная песня (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 251-252
- Дональд Финкел. Песня об охоте (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 252-253
- Иоанна Келлер. Рассказы
- Иоанна Келлер. Большая стирка (рассказ, перевод К. Старосельской), стр. 253
- Иоанна Келлер. Тюлени (рассказ, перевод К. Старосельской), стр. 253
- Наши гости
- Т. Ротенберг. Барри Стейвис (США) (очерк), стр. 256-257
- Ю. Архипов. Петер Хандке (Австрия) (очерк), стр. 258-260
- Среди книг
- Издано в СССР
- Плодотворное сотрудничество
- Кирил Кадийский. Поэтическая летопись (рецензия на книги "Весна человеческая. Советские и болгарские поэты об Октябре", М, "Прогресс", 1977; "Пролетта на човечеството.Съветски и български поети за Октомври", София, Партиздат, 1977), стр. 261-262
- Иван Фельдеак. Наше рукопожатие (рецензия на книги "Рукопожатие", М, "Московский рабочий", 1977; "Kézfogăs", Budapest, "Kossuth", 1977), стр. 262-263
- Н. Павлова. О возможностях реализма (рецензия на книгу "Бертольд Брехт о литературе", М, "Художественная литература", 1977), стр. 263-265
- Л. Громковская. "Рождаемся на земле..." (рецензия на книгу Токутоми Рока "Избранное", Л, "Художественная литература", 1978), стр. 265-267
- Издано за рубежом
- Андре Ремакль. Деревья Жака Превера (рецензия на книгу Jacques Prévert "Arbes", Paris, Gallimard, 1976), стр. 267-268
- Радий Фиш. Удушье перед грозой (рецензия на книгу Demitraş Ceyhun "Yağmur sicaği", Istambul, Cem Yayinevi, 1976), стр. 268-270
- С. Змеев. Страстная неделя и страстные годы (рецензия на книгу José Corrales Egea", Barcelona, Destino, 1976), стр. 270-271
- Из месяца в месяц (хроника), стр. 272-284
- Авторы этого номера, стр. 285-288
Примечание:
Переводчики указаны не везде.
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|