|
Описание:
Тематическая антология. Большая часть произведений непосредственно примыкает к циклу «Мифы Ктулху».
Иллюстрация на обложке В. Половцева.
Содержание:
- Рэмси Кэмпбелл. Предисловие (статья, перевод М. Осиповой), стр. 7-10
- Роберт Прайс. Введение (статья, перевод М. Осиповой), стр. 11-31
- Рэмси Кэмпбелл. Поющая равнина (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 32-48
- Рэмси Кэмпбелл. Камень на острове (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 49-66
- Дэвид Саттон. Демоническое (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 67-78
- Г. Ф. Лавкрафт. Ползущий из Слизи (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 79-90
- Лин Картер. Гибель Яктуба (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 91-93
- Лин Картер. Рыболовы из Ниоткуда (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 94-115
- Гари Майерс. Хранитель огня (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 116-120
- Дж. Вернон Ши. От мёртвых не спрячешься (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 121-145
- Джеймс Уэйд. Те, кто Ждёт (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 146-183
- Джон Гласби. Смотритель Дарк-Пойнта (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 184-224
- Джон Гласби. Чёрное зеркало (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 225-260
- Карл Эдвард Вагнер. Старые друзья (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 261-268
- Ричард Л. Тирни. Крик во тьме (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 269-304
- Алан Дин Фостер. Ужас на пляже (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 305-337
- Ричард А. Лупофф. «Шептуны» (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 338-358
- Ричард А. Лупофф. Камера! Мотор! Шуб-Ниггурат! (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 359-405
- Роберт Прайс. Летающие тарелки с Яддита (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 406-430
- Томас Лиготти. Вастариен (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 431-448
- Питер Кэннон. Безумие из космоса (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 449-495
- Роджер Джонсон. Элайя Ворден (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 496-508
- Дональд Бурлесон. Тайная вечеря (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 509-513
- Дэвид Кауфман. Церковь в Гарлокс-Бенде (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 514-532
- Стивен Марк Рэйни. Сферы за пределами звучания (Погребальная песнь) (рассказ, перевод М. Осиповой), стр. 533-557
Примечание:
Информация о переводчике предоставлена naufal.
В содержании авторство рассказа «Ползущий из Слизи» неверно приписывается Г. Ф. Лавкрафту, тогда как в оригинале значится H. P. Lowcraft (т. е. Г. Ф. Лоукрафт) — шуточный псевдоним Лина Картера и Дэйва Фоули.
По неизвестной причине в издании отсутствуют два рассказа Брайана Ламли — «The Statement of One John Gibson» и «The Kiss of Bugg-Shash».
Информация об издании предоставлена: Pickman
|