Д. М. Раулз
Интермеццо 1: Изломанное, прекрасное тело на пляже
Intermezzo 1: Broken, Beautiful Body on Beach, 2024
Тело было прекрасно. Шестеро из них нашли его рано утром, неподвижно лежащее, а песок вокруг пропитался влагой. Длинные, мерцающие конечности изгибались под десятком острых углов, совершенно не тронутые скользкой, густой тиной, покрывавшей все остальные предметы, выбрасываемые на берег. Даже крылья — мокрая масса голубых, лавандовых и розовых оттенков, тянущаяся от плеч до бёдер, — были свободны от слизи.
Шестеро, безымянные и шершавые, окружили изломанную прекрасную фигуру и спорили о праве обладания.
Кто-то первым увидел.
Кто-то первым добрался.
Кто-то первым дотронулся.
Кто-то первым возжелал.
Кто-то первым обозвал.
Кто-то первым заявил.
Шестеро, безымянные и шершавые, каждое утро бродили по грязной полоске песка, роясь в отбросах всего мира.
Тело было прекрасно. Шестеро из них нашли его рано утром, и лицо его частично ушло в песок. Правая щека, ухо и лоб над глазом – тонкие, вытянутые, мерцающие в тусклом свете. (Ни одно солнце не смогло бы рассеять серо-синюю дымку атмосферы — в лучшем случае просветлить до светло-серого.) Шестеро из них, кутаясь в остатки чьей-то одежды, окружили разбитую сияющую фигуру и задались вопросом о происхождении её.
Кто-то подумал о птице.
Кто-то подумал о дорогой игрушке.
Кто-то подумал о неудачном эксперименте.
Кто-то подумал о выброшенной скульптуре.
Кто-то подумал о жертве болезни.
Кто-то подумал об ангеле.
Шестеро, безымянные и шершавые, существуя вне времени и правил, бродили по полоске пляжа так долго, что забыли зачем, пока не нашли прекрасную сломанную вещицу, лежащую лицом вниз и чистую от слизи, вжавшуюся в песок и мерцающую в тусклом свете скрытого солнца.
Тело было прекрасно. Шестеро из них простояли, любуясь, почти весь день. Изогнутый, с розовыми прожилками череп выглядел хрупким. По нему бродили маленькие муравьи-падальщики, некоторые передвигались по розовым прожилкам, как по шоссе.
Шестеро, безымянные, шершавые и одинокие, окружили чудесное летающее существо и возненавидели его.
Кто-то пнул его ногой.
Кто-то плюнул на него.
Кто-то вырвал целую пригоршню его влажных, ароматных перьев.
Кто-то засыпал песком правую сторону его лица.
Кто-то раздавил его длинные тонкие пальцы.
Кто-то заплакал.
Шестеро, безымянные, шершавые и потерянные, развели большой костёр из маслянистых отбросов и, подняв мерцающую вещицу — какой лёгкой она была! — бросили в огонь. За считанные секунды она обратилась в пепел, вспыхнув голубым, лавандовым и розовым пламенем, оставив аромат очень сладкий, очень чистый.