Существует в переводе Семенычева
В названии игра слов, основанная на многозначности "bear"
медвежья возможность — невыносимая возможность
Буду благодарна за идеи как передать
Медвежья услуга
Приходилось ли вам наблюдать, как будущий отец расхаживает по приёмной роддома, прикуривая сигареты одну за другой, обычно не тем концом? Если да, вы знаете, каково приходится бедолаге.
Но это ещё цветочки, видели бы вы Джонатана Куинби! Мечется по коридору возле родильного отделения и не просто прикуривает со стороны фильтра, но так и смолит, не замечая разницы.
Ему и впрямь есть о чём беспокоиться. Всё началось с того вечера, когда он с женой последний раз посещал зоопарк. «Последний» в обоих смыслах. Куинби теперь обходит зоопарки десятой дорогой, как и его супруга. Видите ли, она упала…
Но тут стоит сделать краткое отступление. Так вам будет проще понять, что же произошло тем вечером. В молодости наш Куинби здорово увлекался магией — настоящей магией, а не какими-то там фокусами. Но, увы, с заклинаниями и наложением чар у него так и не сложилось, в отличие от прочих учеников.
Разве что кроме одного... было одно заклинание, которое позволяло Куинби превращать человека в любое животное, какое только вздумается, а потом обратно, произнеся это заклинание задом наперёд. Кому-то злому или мстительному такая способность пришлась бы весьма кстати, но он такими пороками не обладал и после нескольких опытов с добровольцами, вызвавшимися на это дело из любопытства, никак её не использовал.
Десять лет назад, тридцати лет от роду, Куинби женился по большой любви и воспользовался заклинанием снова, чтобы утолить любознательность своей супруги. Когда он рассказал о своей сверхъестественной способности, та не поверила, вынудив подтвердить слова делом, и ему пришлось ненадолго превратить её в сиамскую кошку. После чего жена взяла с него обещание никогда не пользоваться этим заклинанием снова, и он свято его держал.
Если не считать одного раза: того вечера, когда они ходили в зоопарк. Вокруг не было ни души, Куинби шли по тропинке, которая вывела их к глубоким медвежьим ямам. Они поискали их обителей, но те уже удалились ночевать в пещеру. Затем… короче, его жена слишком сильно перегнулась через перила, потеряла равновесие и упала в яму, но, чудесным образом отделалась лёгким испугом.
Она поднялась и приложила палец к губам, показывая на вход в пещеру. Ясно, понял Куинби, хочет, чтобы он её вытащил, но тихо, ведь любой звук может разбудить медведя в берлоге. Куинби кивнул и уже собрался искать сотрудников зоопарка, но тут громкий вскрик жены заставил его обернуться… и он понял, что помощь к ней попросту не успеет.
Из пещеры уже вышел молодой медведь-гризли. Грозно рыча, он направлялся к его жене, готовый убивать.
Спасти её могло лишь одно, и Джонатан Куинби этим воспользовался. Медведи-гризли медведиц-гризли не убивают.
Одна беда: их посещают другие идеи. Куинби, бессильно заламывая руки, с мучением смотрел на то, что происходит с его женой в яме. Вскоре гризли удалился в берлогу, и Куинби, готовый в случае опасности вновь превратить жену, задом наперёд прочитал своё заклинание. Вернув ее в надлежащий вид, он посоветовал поискать среди камней точки опоры и немного подняться к нему. Это позволит вытащить ее за руки. Через несколько минут его супруга благополучно выбралась из ямы. Побелевшие от пережитого потрясения, Куинби подозвали такси и отправились домой. Там они условились никогда не вспоминать этот случай. Выбора был не велик: не окажи Куинби жене эту близкую к медвежьей услугу, мог бы стать свидетелем ее смерти.
Несколько недель они держали данное самим себе обещание, но затем… Что ж, пара уже десять лет жила в браке и хотела детей, но те никак не получались. И вот спустя три недели после ужасного происшествия в яме его жена... забеременела.
Видели когда-нибудь, как будущий отец с донельзя встревоженным видом расхаживает по приёмной роддома? А теперь представьте себе Куинби, который прямо сейчас в ожидании мечется по коридору возле палаты жены. Ну и чего он может дождаться?
BEAR POSSIBILITY
Fredric Brown
If you’ve ever seen an expectant father pacing the waiting room of a hospital lighting cigarette after cigarette-usually at the wrong end if it’s a filter-tip—you know how worried he acts.
But if you think that that is worry, take a look at Jonathan Quinby, pacing the room outside a delivery room. Quinby is not only lighting the wrong ends of his filter-tips but is actually smoking them that way, without tasting the difference.
He’s really got something to worry about. It had started when they had last visited a zoo one evening. “Last visited” is true in both senses of the phrase; Quinby would never go within miles of one again, ever, nor would his wife. She had fallen, you see, into—
But there is something that must be explained, so you may understand what happened that evening. In his younger days Quinby had been an ardent student of magic—real magic, not the slight-of-hand variety. Unfortunately charms and incantations did not work for him, however effective they might be for others.
Except for one incantation, one that let him change a human being into any animal he chose and (by saying the same incantation backward) back again into a human being. A vicious or vengeful man would have found this ability useful, but Quinby was neither vicious nor vengeful and after a few experiments—with subjects who had volunteered out of curiosity—he had never made use of it.
When, ten years ago at the age of thirty, he had fallen in love and married, he had used it once more, simply to satisfy his wife’s curiosity. When he had told her about it, she had doubted him and challenged him to prove it, and he had changed her briefly into a Siamese cat. She had then made him promise never to use his supernormal ability again, and he had kept that promise ever since.
Except once, the evening of their visit to the zoo. They had been walking along the path, with no one in sight but themselves, that led past the sunken bear pits. They’d looked for bears but all of them had retired into the cave portion of their quarters for the night. Then—well, his wife had leaned a little too far over the railing; she lost her balance and fell into a pit. Miraculously, she landed unhurt.
She was getting to her feet and looking up at him; she put her finger to her lips and then pointed to the entrance to the den. He understood; she wanted him to get help but quietly, lest any sound might waken the sleeping bear in its den. He nodded and was turning away when a gasp from his wife made him look down again—and see that it would be too late to get help.
A young male grizzly bear was already coming out of the den entrance. Growling ominously and heading toward her, ready to kill.
There was only one thing that could possibly be done in time to save his wife’s life, and Jonathan Quinby did it. Male grizzly bears do not kill female grizzly bears.
They have other ideas though. Quinby stood wringing his hands in helpless anguish as he was forced to witness what was happening to his wife in the bear pit. But after a while the male grizzly went back into his den and—ready ‘to change her back on a second’s notice if the male should again emerge—Quinby said the incantation backward and brought his wife back to her proper form. He told her that if she could find footholds in the rocks and climb part way up, he could reach down and pull her the rest of the way. In a few minutes she was safely out of the pit. White and shaken, they had taken a taxi home. Once there, they agreed never to discuss the matter again; there was nothing else he could have done but watch her be killed.
Nor had they discussed it again, for a few weeks. But then-well, they’d been married ten years and had wanted children but no children had come. Now three weeks after her horrible experience in the pit she was—with _child?_
Have you ever seen an expectant father pacing a hospital waiting room, looking like the most worried man on Earth? Then consider Quinby, who’s right now pacing and waiting. For what?