Ван Цянь. Китайская анимация: вчера, сегодня, завтра (статья) // Китай № 11, ноябрь 2019, стр. 60-63.
---
Ван Цянь.
Китайская анимация: вчера, сегодня, завтра.
За первые два часа проката кассовые сборы превысили 100 млн. юаней (9,3 млрд. рублей), за первый день — перевалили за 300 млн. юаней, а за 12 дней — побили рекорд диснеевского мультфильма «Зверополис» и достигли 2,5 млрд. юаней. Анимация стала самой кассовой на китайском рынке за последние три года и вошла в десятку наиболее классовых кинолент в материковом Китае. Речь идет не о новом фильме американской компании «Марвел» или работе признанного мэтра японской анимации Хаяо Миядзаки, а о китайском мультфильме «Нэчжа», который официально вышел в прокат 26 июля этого года. Пока эксперты предрекают, что анимация соберет 4,4 млрд. юаней, в Китае всерьез заговорили о новом подъеме китайской индустрии анимационных фильмов.
В Китае последние лет десять не выходило заметных отечественных анимаций, и всю кассу собирали западные мультфильмы. Появление «Нэчжа» меняет ситуацию. Эта работа полюбилась зрителям за хороший сюжет и качественные спецэффекты. Репутация отечественной продукции стала улучшаться, а в стране заговорили о начале качественно нового периода в китайской анимации.
Экскурс в историю: лучшие китайские анимации прошлого.
Первые китайские мультфильмы появились в 20-е годы прошлого века. Наиболее плодотворными периодами развития китайской анимации считают 60-е и 80-е гг. В это время вышел фильм «Сунь Укун: Переполох в небесных чертогах» — работа, которую называют лучшей китайской анимацией. Вместе с другими выдающимися произведениями, такими как «Головастики ищут маму», «Нэчжа побеждает Царя драконов» и «Три монаха», он завоевал 73 награды на крупнейших международных кинофестивалях. В то время китайские анимационные фильмы отличались особым стилем и на равных соревновались с японскими и американскими мультфильмами. Первыми китайскими анимациями восхищались даже известные японские мастера мультипликаторы Осаму Тэдзука и Хаяо Миядзаки.
Однако в 90-е годы зарубежная анимация развивалась бурными темпами, и иностранная продукция стала доминировать на китайском рынке. До 2015 г. тремя столпами китайского рынка были «Марвел», Дисней и работы японских мультипликаторов, в том числе Хаяо Миядзаки. Анимации отечественного производства пользовались меньшей популярностью из-за избитых подходов к творческому процессу, устаревших сюжетов и недостаточно прописанных персонажей. Китай не мог ничего противопоставить зарубежной продукции.
Изменения наметились в 2015 г., когда в прокат вышел ЗD-мультфильм «Король обезьян: Возвращение героя», созданный на сюжет китайского классического романа «Путешествие на Запад». Анимация побила рекорд классовых сборов, который установился за четыре года до этого в прокате анимации «Кунг-фу Панды 2» от американской компании Dream Works. «Король обезьян» задал новую планку кассовых сборов мультфильмов в материковом Китае — 1 млрд. юаней — и дал зрителям надежду, что и отечественные мультфильмы качественно изменятся. 2015 год называют «годом начала новой эры китайских мультфильмов». С тех пор китайские компании выпустили такие работы, как «Большая рыба и Бегония», «Да Хуфа», «Хорошего дня», «Белая змея» и «Нэчжа». Один из этих анимационных фильмов — «Хорошего дня» — даже показывался в основной программе Берлинского кинофестиваля 2017 г. Такой чести ранее не был удостоен ни один китайский мультфильм. Более того, это вторая анимация из Азии (после «Унесенных призраками» японского производства), которая прошла отбор и попала на Берлинале.
В Китае уже несколько лет не стихают разговоры о новом периоде расцвета отечественной мультипликации. В 2015 г. вернулся не только царь обезьян Сунь Укун, но и надежда китайцев на возвращение былой славы отечественных мультипликаторов.
Сегодняшний день: хорошие сценарии и качественные спецэффекты.
Большинство китайских мультипликационных компаний предпочитают идти по проверенному пути и для своих работ берут классические сюжеты китайской литературы. При этом сценаристы подгоняют персонажей под рамки современной морали и представлений об эстетике.
Так, сюжет «Король обезьян: Возвращение героя» был взят из классического романа «Путешествие на Запад», а «Большая рыба и Бегония» родилась из рассказа древнего китайского философа Чжуанцзы «В Северном океане водится рыба, имя ей — Кунь». Хотя оба сюжета давно известны, попадая в современный анимационный фильм, они рассказывают про сегодняшний день, в них меняются акценты. В новом мультике «Король обезьян: Возвращение героя» сюжет подчеркивает тему искупления, и это близко современному человеку. Сердца зрителей отзываются и на историю любви, показанную в фильме «Большая рыба и Бегония».
В мультфильме «Нэчжа» главный герой тоже не такой, каким его принято считать в традиционных рассказах и мифах. В анимации Нэчжа случайно становится воплощением демона и устраивает в своих родных краях настоящий переполох. Местные жители считают, что он несет только беды и горе. Но любовь родителей и наставников делают свое дело, и демон, которому было суждено только вредить людям, в минуту опасности встает на защиту людей, которые некогда отвергали его. История про Нэчжа также приобретает новые краски и рассказывает про выход за рамки предопределенности. Если в традиционных рассказах Нэчжа просто идет против воли отца, то в мультике эта тема перерождается в идею борьбы с судьбой и дискриминацией.
«40 лет назад в Китае уже выходила картина об этом персонаже — "Нэчжа побеждает Царя драконов". Но новая анимация — "Нэчжа" — совсем иная. Это очень современная картина, образы персонажей лучше выписаны, они реальнее, сюжет более богатый. Главный герой очень похож на китайцев, родившихся в 90-е и 00-е гг., он с характером и не верит предрассудкам. А мать Нэчжа более похожа на современную самостоятельную женщину, которая ни в чем не уступает мужчинам. Такое видение персонажей отвечает главным ценностям современности, и поэтому картина цепляет», — говорит Чжан Вэй, помощник генерального директора шанхайской компании «Сюаньдун».
Новое видение старой классики — это основа, на которой зиждется успех китайских мультфильмов, а качественно сделанные спецэффекты -это его крылья.
Раньше китайские мультфильмы заметно уступали заморскому продукту по качеству спецэффектов. Но создатели «Нэчжа» постарались на славу: картина на 80% состоит из спецэффектов, над 1400 спецэффектами работало более 1600 человек. Над финальной сценой боя, которая продолжается всего 6 секунд, создатели работали около 6 месяцев. Можно сказать, что «Нэчжа» побил все рекорды кассовых сборов во многом благодаря качественным спецэффектам. В интервью режиссер Ян Юй, полушутя, сказал: «Из компаний, с которыми мы сотрудничали в производстве спецэффектов, стали чаще увольняться сотрудники. Просто у нас были очень высокие требования к сценам со спецэффектами, и не все справлялись».
Если усердно работать, рано или поздно обязательно добьешься успеха. Благодаря требовательности создателей картины, спецэффекты из «Нэчжа» не уступают голливудским. Фэн Нинхуа, основатель Shanghai Modu Culture Communication Co., Ltd, отмечает стремительное развитие китайских ЗD-технологий и говорит, что многие анимационные студии уже достигли международного уровня.
Завтрашний день: разрыв все еще огромен.
Позитивные изменения в китайской анимации очевидны для всех, но нельзя отрицать и тот факт, что, несмотря на то что «Нэчжа» добился хороших кассовых сборов, китайской мультипликации предстоит пройти еще долгий путь.
В Китае очень трудно найти компанию, которая взяла бы на себя все эпизоды со спецэффектами в таком мультипликационном фильме, как «Нэчжа», а если бы кто-то и взялся за такую непростую задачу, это стоило бы заоблачных денег. Поэтому, работая над «Нэчжа», Ян Юй сотрудничал с 70 крупными и мелкими компаниями, при этом более 20 команд делали исключительно спецэффекты, и каждая из команд брала на себя какой-то из элементов: молнии, огонь, туман и др. За этими цифрами стоит неутешительная картина: в Китае явно не хватает опытных мультипликаторов.
Данные показывают, что масштабы индустрии мультипликационного производства в Китае увеличились с 87,6 млрд. юаней в 2013 г. до 150 млрд. юаней в 2017 г., ожидается, что в 2020 г. масштабы отрасли достигнут 210 млрд. юаней. Но при всем этом в 2018 г. в стране было менее 50 тыс. человек, которые достаточно квалифицированы, чтобы проводить исследования и разработки в области мультипликации. Китаю не хватает около миллиона мультипликаторов.
Соучредитель Pinna Studios Лэй Чжэнмэн считает, что такая радикальная нехватка специалистов тормозит развитие индустрии.
Кроме того, современная китайская анимация — это, прежде всего, продукт для детей. Для взрослого зрителя выпускается гораздо меньше продукции. Анимационные фильмы для взрослых требуют больших временных затрат, поэтому инвесторы менее склонны вкладывать капитал в эту сферу.
Тормозит развитие индустрии и недостаточная индустриализация процессов. «Мультфильмы в Китае производятся в студиях семейного типа. Большинство из них работают по модели «один учитель обучает учеников». У них нет командного и индустриального производства, что неизбежно приводит к различным дефектам в отечественных мультфильмах», — отмечает Чжан Вэй, помощник генерального директора компании «Сюаньдун». Он говорит, что никакая из отраслей не может стать на индустриальные рельсы, опираясь всего лишь на несколько удачных, но разрозненных находок. Здесь нужны надежная производственная цепочка и достаточная финансовая поддержка.
Что касается будущего отечественных мультфильмов Китая, то закулисный промоутер фильмов «Нэчжа» и «Большая рыба и Бегония», генеральный директор компании Beijing Enlight Media Ван Чантянь говорит без обиняков: «Чтобы сформировать производственную цепочку, нужно каждый год выпускать 5-10 мультфильмов с хорошей репутацией и высокими классовыми сборами. При этом они должны приносить примерно 15% от всего объема годовых кассовых сборов». Ян Юй, режиссер «Нэчжа», отмечает в интервью, что о настоящем успехе китайских мультипликаций можно будет говорить лишь тогда, когда зрители настолько привыкнут к качественному отечественному продукту, что не будут говорить о «подъеме отечественных мультфильмов».
------------------------------------------------------ ---------------
----
Перейти в содержание. "Библиография фантастики в журнале "Китай". 2015-2023 г.г."
-----------------------
Сканирование и перевод в текстовый формат ЛысенкоВИ.