МИРЫ ФРАНЦУЗСКОЙ ФАНТАСТИКИ


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «andre54» > МИРЫ ФРАНЦУЗСКОЙ ФАНТАСТИКИ: ТОМ 5. Жерар Клейн. Том 3. Скипетр случайностей. Сборник фантастики
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

МИРЫ ФРАНЦУЗСКОЙ ФАНТАСТИКИ: ТОМ 5. Жерар Клейн. Том 3. Скипетр случайностей. Сборник фантастики

Статья написана 12 августа 14:49

Всем добрый день!

А также утро, вечер и ночь!

Представляю вашему вниманию МИРЫ ФРАНЦУЗСКОЙ ФАНТАСТИКИ: ТОМ 5. Жерар Клейн. Том 3. Скипетр случайностей. Сборник фантастики

(Ожидается 23 августа 2024)

Составитель Андрей Бурцев.

Подробности о книге, а также всех предыдущих книгах этой серии, выпущенных при участии Андрея Бурцева, можно посмотреть в первую очередь здесь:

http://buran54.livejournal.com/

Или в моей авторской колонке:

https://fantlab.ru/user68134/blog

Или здесь:

https://fantlab.ru/publisher5865



МИРЫ ФРАНЦУЗСКОЙ ФАНТАСТИКИ.

ТОМ 5.

ЖЕРАР КЛЕЙН

СКИПЕТР СЛУЧАЙНОСТЕЙ

ТОМ 3

Сборник фантастики

Содержание


Скипетр случайностей (Роман, пер. Л. Наумова) стр. 7-132

Le sceptre du hasard, (Fleuve Noir, 1974)

Око за око (Рассказы, пер. Л. Наумова) стр. 135-285

(La loi du talion, 1973):

Прятки

Минутку, пожалуйста.

Серые блузы

Реабилитация

Под пеплом

Око за око


авторский сборник, самиздат

Составитель: Андрей Бурцев

Редактор и корректор Е. Хайкин

Иркутск: БААКФ, 2024 г. (август)

Серия: "Миры..." (продолжатели)

Тираж: 20 экз.

ISBN:

Тип обложки: твёрдая

Стр.: 288

Описание:

Художники не указаны.

Примечание:

Издание содержит чёрно-белые и цветные иллюстрации из оригинальных источников


ПЛАНЫ НА БУДУЩЕЕ

1. в первой половине сентября — ЗФ № 48. Джон Краули. Глубина. Фантастический роман

Надеюсь, эти книги понравятся всем любителям фантастики.

По вопросам получения книг обращаться к andre54





115
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение13 августа 06:24
Вы же говорили, что в августе будет Бова?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 августа 14:06
Планы потому и планы, что они могут меняться.
Не готов еще Бова. Будет непременно, но отодвигается на неопределенное время в будущее. Я же не могу делать книги полупереведенные.


⇑ Наверх