579 Иллюстрированный Левин


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Zivitas» > 579. Иллюстрированный Левин: Глупая лошадь ("Зелёная история") (худ. С.Калачев, худ. Е.Антоненков, худ. М.Спехова)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

579. Иллюстрированный Левин: Глупая лошадь («Зелёная история») (худ. С.Калачев, худ. Е.Антоненков, худ. М.Спехова)

Статья написана 27 июня 09:00

Зелёная история

В сборнике стихов Левина "Глупая лошадь" после кровожадных историй про съеденных лягушек и мышек следует "Зелёная история", которую уже можно трактовать как полноценный "английский нонсенс".

В первой части стихотворения "Зелёная история" очень долго рассказывается о том, как английская семейка отправилась в гости к родственнице. Рассказывается долго, потому что всякий раз дотошно подчёркивается, что у каждого из семейки в одежде было что-то зелёное, и карета была зелёная, и за этой каретой пустился в догонку Джонни верхом на пони (но пони был все же в зелёной попоне). В общем-то этого достаточно — уже смешно.

Но во второй части идёт всё то же дотошное описание семейки в зелёном, которая отправилась обратно. А Джонни и пони на сей раз не стали догонять зелёную телегу своими силами, а вернулись в купейном вагоне. Приём нонсенса: все напряжённо следили, чем же разрешится тема зелёной истории. А оказывается, история совсем про другое: как маленький пони всех обогнал, потому что ехал в поезде. Но всё это рассказывается с невозмутимым видом.

Я в этом левинском стихотворении даже корни британской абсурдной поэзии вижу — Кристофер Смарт, "Песни из Бедлама": тезис ("Да возрадуется...") и объяснение ("Ибо...") на разных листах и второе из первого не вытекает.


Худ. С.Калачев (1969)

Мне в детстве особо смешной история, конечно, не казалась. Английский юмор — он же тонкий.

На чёрно-белом рисунке Калачёва — мальчик с лошадкой (с пони, как выяснилось).


На цветном рисунке Калачёва уже поинтереснее. Зелёный цвет, можно сказать, не обыгрывается — у Калачёва вся гамма такая. Но лошадка в вагоне — это по-нашему, можно повеселиться, если уж английский юмор непонятен.

Так что поверхностный слой истории Левина до маленьких адресатов художник донёс. Общего детского восторга от книжки это сложное стихотворение не убавило.


Худ. Е.Антоненков (2004/2014)

У Антоненкова зелёная тема тоже не особо выпячивается (цветовая гамма выглядит обычной). Антоненков выбрал другой аспект истории — по-видимому, более важный: сначала мы видим, как мальчик верхом на пони не может догнать телегу, а потом — как телега не может догнать паровоз с мальчиком и пони.


Худ. М.Спехова (2019)

Спехова, как и Калачёв когда-то, выбрала тему перевозки лошадки в пассажирском вагоне (но больше похоже на перевозку в угольном тамбуре паровоза).





79
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх