Лю Цысинь Задача трех


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Издательство «Fanzon» > Лю Цысинь "Задача трех тел"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Лю Цысинь «Задача трех тел»

Статья написана 6 октября 2023 г. 14:21

В ноябре мы переиздадим самый известный роман Лю Цысиня, "Задачу трех тел" — с новым оформлением и в формате увеличенного покета.

Аннотация:

В те времена, когда Китай переживал последствия жестокой «культурной революции», в ходе секретного военного проекта в космос были посланы сигналы, чтобы установить контакт с инопланетным разумом. Один из сигналов приняла цивилизация, находящаяся на краю гибели, и теперь пришельцы готовятся вторгнуться на Землю. Узнав об этом, люди разделились на тех, кто готов отдать наш порочный мир под управление высшего разума, и тех, кто до последнего будет бороться против этого вторжения.

Об авторе:

Лю Цысинь — самый популярный писатель-фантаст Китайской Народной Республики. Лю многократно награждался китайскими премиями «Туманность» и «Галактика» за рассказы, романы и участие в развитии научной фантастики в стране.

Роман «Задача трех тел» (2007 год) после перевода на английский язык завоевал в 2015 году премию «Хьюго» и принес автору международную известность. Книги стали активно переводить на другие языки, адаптировать в манхуа и комиксы. Также появились и экранизации — полнометражные фильмы, сериалы и аниме. В 2012 году лауреат Нобелевской премии Мо Янь отметил выдающуюся оригинальность Лю Цысиня.

Писатель родился 23 июня 1963 года в Пекине. Вырос в Янцюане, провинция Шаньси, куда его родителей отправили работать на шахтах. Спасаясь от репрессий «культурной революции», родители отправили его в дом предков в Хэнань, уезд Луошань. В 1988 году Лю окончил Северо-Китайский университет водного хозяйства и электроэнергетики. Работал компьютерным инженером на электростанции в Янцюане вплоть до ее закрытия, программировал экспертные системы. С детства полюбил фантастику, но серьезно ей стал заниматься в студенческие годы. Впервые опубликовал свое произведение в 1999 году. Сейчас проживает в Шаньси, вместе с женой и дочерью.





2622
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение6 октября 2023 г. 14:38
А можно с этим же оформлением, но в твердой обложке?
Возможно, вы будете смеяться, но я до сих пор не ознакомился с этим популярным произведением из-за того, что первоначальное оформление мне не нравится и книги до сих пор не купил.
А новое оформление довольно симпатичное со всеми этими иероглифами и минимализмом в целом.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 октября 2023 г. 22:45
цитата Luсifer
Возможно, вы будете смеяться, но я до сих пор не ознакомился с этим популярным произведением

Я бы посмеялся — да сам не читал. И кстати в ближайшие год-два не планирую.
Но роман давно купил, так как не купить — вот это действительно смешно.
 


Ссылка на сообщение8 октября 2023 г. 21:26
А в чём смех?
Не читал, не покупал, не смотрел.
И ничего из перечисленного делать не собираюсь.


Ссылка на сообщение6 октября 2023 г. 15:17
а какая вообще у серии концепция? Переиздания того, что уже выходило, в новом формате?


Ссылка на сообщение6 октября 2023 г. 16:22
Подскажите, пожалуйста
Перевод в книги будет с китайского?


Ссылка на сообщение6 октября 2023 г. 16:32
Опять будет перевод перевода? Или всё-таки с китайского?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 октября 2023 г. 17:55
Вы видите слова «новый перевод»?
 


Ссылка на сообщение7 октября 2023 г. 13:19
Увы не вижу, потому и уточняю.
 


Ссылка на сообщение7 октября 2023 г. 13:45
нет, но перевод с английского будет лучше, хотя бы тем, что англоязычная версия не изуродована китайской цензурой)
 


Ссылка на сообщение7 октября 2023 г. 14:01
Это шутка юмора или Кен Лю переводил по рукописи?
 


Ссылка на сообщение7 октября 2023 г. 14:02
Ну какая уж шутка. Почитайте в био Кена Лю подробности)
 


Ссылка на сообщение7 октября 2023 г. 14:06
Спасибо, перечитал нужный отрывок из биографии более внимательно.
 


Ссылка на сообщение8 октября 2023 г. 22:52
А таки неправда там написана.
 


Ссылка на сообщение8 октября 2023 г. 23:53
И в чем же там неправда?
 


Ссылка на сообщение9 октября 2023 г. 17:54
Оригинальный текст начинается с тех же самых эпизодов из 1967 года, которые якобы «похоронены в середине книги» в китайском издании, но это не так.
 


Ссылка на сообщение9 октября 2023 г. 18:16
Так что же, Кен Лю врёт, получается?
https://www.wired.com/...
цитата
Were there any big changes you made to the translation of The Three-Body Problem?
The first book, as originally published in Chinese, actually comes in a different order. It starts out with the police and army officers asking Professor Wang to join them at the Battle Command Center. All the Cultural Revolution episodes happen as flashbacks.

На такое заявление хотелось бы увидеть пруф
 


Ссылка на сообщение9 октября 2023 г. 18:19
Возможно, касается только первого издания, но везде китайский текст начинается с главы 疯狂年代中国,1967. Сомневаюсь, что автор советует читать англоязычное издание.
 


Ссылка на сообщение9 октября 2023 г. 18:28
Все сведения из био Кена Лю взяты из официальных источников и интервью. Вы можете сомневаться, но это не повод бездумно обвинять библиографов во лжи.
цитата Sri Babaji
Возможно, касается только первого издания

А может и не только первого
цитата Sri Babaji
но везде китайский текст начинается с главы 疯狂年代中国,1967.

Примеры.
Мне как библиографу не только маленького, но и большого Лю это интересно. Может и правда с какого-то момента роман издают в новой авторской редакции.
 


Ссылка на сообщение9 октября 2023 г. 18:35
Китайская вики говорит, что в 2006 роман публиковался частями, с части о 1967 годе, в 2007 — вышло издание с цензурой. Но ссылок в статье нет. Почитаю позже более подробно. В примерах у меня только электронные тексты, но попрошу китайских друзей сфоткать первую страницу бумажного издания, если у кого-то есть.

В любом случае, если верить китайской вики, выходит, что перевод Кена Лю продаётся с красивой легендой, а вариант с крамолой был доступен в авторской редакции с 2006.
 


Ссылка на сообщение9 октября 2023 г. 18:49
Ну если с 2007 года продается цензурная версия, то она не так уж далека от истины (кстати, надо посмотреть как выходил роман в 2006 году, уж не за свой ли счёт).
Что касается электронок, тем более с сомнительным правовым статусом, то там фанаты могли и сами порядок глав поменять.
Надо глянуть будет csfdb, может там инфа какая есть.
Если у вас будет ещё какая-нибудь информация — стучитесь в личку)
 


Ссылка на сообщение9 октября 2023 г. 22:00
Да, разберёмся, клич уже кинул, может, кто-то сфоткает первые страницы книги
 


Ссылка на сообщение9 октября 2023 г. 04:30
Перевод с китайского всегда предпочтительнее, ессно, уж больно типология языков разнится — даже при всей тенденции английского к аналитичности, но он и должен оплачиваться заметно выше.


Ссылка на сообщение8 октября 2023 г. 08:31
А что случилось? Вектор приоритетов издательства сместился на Восток? Пора заключать контракты с перспективными северокорейскими мастерами фантастической прозы з великом Киме?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 октября 2023 г. 15:51
Очень странно, это в каком информационном вакууме надо жить, чтобы оказалась новостью популярность Цысиня... Тем более издание вполне оправдано на фоне выхода сериала от Китая в этом году и от Netflix в следующем. И общий интерес к китайской фантастике продиктован как раз таки коммерческим успехом «Задачи трех тел».
А вообще, лично мне было бы интересно ознакомиться как с северно-корейской фантастикой, так и с пакистанский, индийской, мексиканский, ЮАРской и т.д. Что-то типа серии сборников рассказов Лучшая современная фантастика, где каждый том — сборник авторов из определенной страны. Но это огромный пласт работы и он явно не окупится.
 


Ссылка на сообщение8 октября 2023 г. 17:15
Эх, в наших издательствах даже сборников современной французской фантастики не выходило лет двадцать. Очень хорошо, что хоть с китайской прорыв случился, благодаря «старшему Лю» и «младшему Лю».
 


Ссылка на сообщение8 октября 2023 г. 20:42
Не обращайте внимания, ботовод думает, что он всё ещё в пабликах вконтакте.
 


Ссылка на сообщение9 октября 2023 г. 04:31
цитата Asylum
популярность Цысиня

Популярность Лю. Извините за душноту, но Цысинь это личное имя. Очень легко отличить — китайских фамилий длиной более одного слога практически не бывает.

Кстати, пишется эта фамилия тем же иероглифом (в традиционной записи, используемой на Тайване и за границей), что и родовая фамилия императоров династии Хань.
 


Ссылка на сообщение9 октября 2023 г. 04:27
Я вам больше скажу, вектор приоритетов России сместился на Восток, причем это было уже где-то на рубеже нулевых и 2010-х заметно, когда меня, помнится, за доказывание подобного обгавкивали на Флибусте. ;)

И это, в отрыве от некоторых иных особенностей боевой внешней политики, одно из самых разумных решений после распада Союза. А китайский для чтения в оригинале все равно полезно подучить, пригодится хотя бы при важных деловых переговорах на Алиэкспрессе.


⇑ Наверх